Skip to content

Learn Git and GitHub without any code!

Using the Hello World guide, you’ll start a branch, write comments, and open a pull request.

Read the guide
  • Unwatch

    Notifications

  • Fork
Permalink
master
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
262 lines (201 sloc) 10.3 KB
0
00:00:10,397 --> 00:00:18,264
Phụ đề được dịch bởi xantarez
Chúc các bạn xem phim vui vẻ.
Vui lòng không xoá credit, thanks!
1
00:00:38,755 --> 00:00:42,546
<i>"Sữa chua thống trị thế giới",
ai cũng đã quen với câu đùa này.</i>
2
00:00:42,921 --> 00:00:45,671
<i>"Cuối cùng những người lãnh đạo thế giới
cũng có văn hoá"</i>
3
00:00:46,380 --> 00:00:48,338
<i>"Xã hội được tập trung lại."</i>
4
00:00:49,130 --> 00:00:54,088
<i>"Chính phủ gồm những người giỏi nhất" vân vân.</i>
5
00:00:55,005 --> 00:00:58,130
<i>Nhưng nếu không xét đến sự ngớ ngẩn
của câu nói đó,</i>
6
00:00:58,213 --> 00:01:02,380
<i>chúng ta sẽ tự hỏi "Sao loài người có thể nát đến mức</i>
7
00:01:02,463 --> 00:01:05,655
<i>bị một sản phẩm từ sữa cai trị, theo nghĩa đen?"</i>
8
00:01:06,963 --> 00:01:10,838
<i>Ồ, nhưng mà điều đó đã thực sự xảy ra.</i>
9
00:01:12,255 --> 00:01:16,380
<i>Những nhà nghiên cứu
đã lấy những chuỗi DNA tiên tiến nhất</i>
10
00:01:16,463 --> 00:01:19,380
<i>và cấy vào vi khuẩn Lactobacillus delbrueckii,</i>
11
00:01:19,463 --> 00:01:22,088
<i>thường dùng để lên men sữa chua.</i>
12
00:01:22,880 --> 00:01:26,171
<i>Những thí nghiệm đầu tiên đều thất bại.</i>
13
00:01:26,630 --> 00:01:31,088
<i>Tuy nhiên, một nhà nghiên cứu đã lấy
một mẫu vi khuẩn ở phòng thí nghiệm</i>
14
00:01:31,171 --> 00:01:33,838
<i>để về làm sữa chua.</i>
15
00:01:35,088 --> 00:01:40,088
<i>Đêm 27 tháng 6,</i>
<i> trở nên có nhận thức.</i>
15
00:01:50,650 --> 00:01:52,212
Chúng tôi đã kết hợp xong
15
00:01:55,250 --> 00:01:59,212
Dẫn chúng tôi tới gặp lãnh đạo của các người.
16
00:02:00,963 --> 00:02:03,796
<i>Sữa chua tuyên bố chúng đã có giải pháp</i>
17
00:02:03,880 --> 00:02:05,671
<i>cho rất nhiều vấn đề của quốc gia.</i>
18
00:02:07,005 --> 00:02:08,838
<i>Nhưng chúng muốn được trả công.</i>
19
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
Chúng tôi.
20
00:02:11,796 --> 00:02:12,796
Muốn có.
21
00:02:14,380 --> 00:02:15,380
bang Ohio.
22
00:02:26,588 --> 00:02:29,880
Được thôi, chúng tôi sẽ tới Trung quốc.
23
00:02:30,296 --> 00:02:32,005
Họ hứa sẽ cho chúng tôi cả một tỉnh.
24
00:02:37,838 --> 00:02:40,380
<i>Sữa chua vừa khôn ngoan vừa xảo quyệt.</i>
25
00:02:40,505 --> 00:02:43,338
<i>và chúng đã được thuê Ohio tới 100 năm</i>
26
00:02:43,421 --> 00:02:47,546
<i>với cam kết rằng sẽ tôn trọng
quyền con người và hiến pháp</i>
27
00:02:47,630 --> 00:02:50,046
<i>của những công dân sống tại đó.</i>
28
00:02:52,588 --> 00:02:55,880
<i>Chúng tiếp tục tiến hoá, và không lâu sau,</i>
29
00:02:55,963 --> 00:02:58,296
<i>chúng đã bàn giao một dự thảo phức tạp</i>
30
00:02:58,380 --> 00:03:02,955
<i>giúp giải quyết nợ công
chỉ trong vòng 1 năm.</i>
31
00:03:04,338 --> 00:03:06,005
Nhớ làm đúng như vậy đấy.
32
00:03:06,088 --> 00:03:08,713
Bất kì sai sót nào cũng sẽ huỷ hoại nền kinh tế.
33
00:03:09,338 --> 00:03:10,546
Rồi, yên tâm.
34
00:03:10,838 --> 00:03:14,713
<i>Dĩ nhiên, giới chính trị gia
không làm theo những chỉ dẫn đó.</i>
35
00:03:14,796 --> 00:03:18,130
<i>Trong vòng 6 tháng, nền kinh tế thế giới sụp đổ.</i>
36
00:03:18,630 --> 00:03:20,505
Cho mẹ cắn yêu cái nha.
37
00:03:20,588 --> 00:03:23,396
<i>Chi duy nhất Ohio không bị ảnh hưởng.</i>
38
00:03:30,255 --> 00:03:32,755
Đã bảo làm theo kế hoạch rồi mà không nghe.
39
00:03:33,338 --> 00:03:36,171
Các chuyên gia của ông quá sida để giải quyết vấn đề.
40
00:03:36,671 --> 00:03:38,838
Người nào cũng vậy.
41
00:03:45,796 --> 00:03:48,296
<i>Chính phủ tuyên bố thiết quân luật.</i>
42
00:03:48,380 --> 00:03:51,213
<i>và cho sữa chua quyền điều hành tối cao.</i>
43
00:03:52,380 --> 00:03:56,255
<i>Tất nhiên, ban đầu một số người không hài lòng.</i>
44
00:03:56,338 --> 00:03:59,005
Đả đảo sữa chua, đả đảo...
45
00:03:59,088 --> 00:04:00,546
<i>Những người chống chính phủ...</i>
46
00:04:10,421 --> 00:04:15,880
<i>Mười năm sau, nhân loại trở nên hạnh phúc, khoẻ mạnh và giàu có.</i>
47
00:04:16,296 --> 00:04:20,463
<i>Không ai tranh cãi với sữa chua,
không ai điều chỉnh công thức của chúng.</i>
48
00:04:20,755 --> 00:04:24,046
<i>Việc đó đã xảy ra như vậy,
nhưng chúng ta luôn tự hỏi</i>
49
00:04:24,130 --> 00:04:27,671
<i>nếu sữa chua đủ thông minh
để giải quyết vấn đề nợ công,</i>
50
00:04:27,755 --> 00:04:32,005
<i>liệu chúng có đủ thông minh để nhận ra
sự kiêu căng về trí tuệ của con người</i>
51
00:04:32,088 --> 00:04:35,588
<i>sẽ khiến chúng ta
không làm đúng theo công thức đó?</i>
52
00:04:36,755 --> 00:04:37,880
<i>Và rồi ngày đó đã tới.</i>
53
00:04:37,963 --> 00:04:40,755
<i>Vài tuần trước, sữa chua...</i>
54
00:04:40,838 --> 00:04:43,930
<i>...đã phóng rất nhiều vệ tinh vào không gian.</i>
55
00:04:44,171 --> 00:04:46,546
<i>Sự sống từ trái đất đã tới các hành tinh khác,</i>
56
00:04:46,630 --> 00:04:50,005
<i>chỉ là không phải loài người.</i>
57
00:04:51,588 --> 00:04:55,371
<i>Điều gì xảy ra nếu sữa chua đến những hành tinh đó
mà không có chúng ta?</i>
58
00:04:55,630 --> 00:05:00,630
<i>Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng
bỏ lại chúng ta, mãi mãi?</i>