1 00:00:43,055 --> 00:00:48,055 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:12,364 --> 00:01:13,574 (YELPS) (LAUGHS) 3 00:01:13,657 --> 00:01:15,033 Look what I found. 4 00:01:17,619 --> 00:01:18,619 Candy! 5 00:01:19,538 --> 00:01:21,415 WOMAN: Gunnery Sergeant Gorski. 6 00:01:22,749 --> 00:01:24,167 Yes, ma'am? 7 00:01:25,210 --> 00:01:28,046 I'm confident my daughter will appreciate some female company. 8 00:01:28,130 --> 00:01:30,549 - Yes, ma'am. - Shall we proceed, Mr. Laughlin? 9 00:01:32,384 --> 00:01:34,219 Come on, Nira. Let's get comfy. 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,627 MAN ON RADIO: Secure VIP's daughter in Eagle Three. 11 00:01:37,639 --> 00:01:38,682 MAN 2: Copy that, Chief. 12 00:01:39,683 --> 00:01:42,144 WOMAN: Mr. Collins, let's go over the presentation. 13 00:01:42,227 --> 00:01:43,895 NIRA: This is so pretty. 14 00:01:43,979 --> 00:01:47,024 MAN ON RADIO: All teams, this is Six. Radio check. Over. 15 00:01:47,107 --> 00:01:48,859 MAN 2: Eagle One, Roger. Out. 16 00:01:48,942 --> 00:01:50,569 MAN 3: Eagle Two, Roger. Out. 17 00:01:50,652 --> 00:01:52,237 MAN 4: Eagle Three, Roger. Out. 18 00:01:53,488 --> 00:01:55,365 MAN 5: Eagle Four, Roger. Out. 19 00:01:55,449 --> 00:01:58,952 MAN 6: Eagle Nine, this is Eagle Six. Radio check, over. 20 00:02:50,379 --> 00:02:52,381 (DRIVER SPEAKING ROMANIAN) 21 00:02:54,675 --> 00:02:57,969 How come there's so many cars with us today? 22 00:02:58,053 --> 00:03:00,222 To make sure you and your mommy are super safe. 23 00:03:01,223 --> 00:03:02,391 Okay. 24 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 Can I have another piece of candy? 25 00:03:07,270 --> 00:03:09,272 - You're gonna get me in trouble. - Yes. 26 00:03:11,733 --> 00:03:12,818 All right, just one. 27 00:03:14,277 --> 00:03:15,112 Thank you. 28 00:03:15,195 --> 00:03:17,915 ("WE LIKE TO PARTY" BY YOUNG WOLF HATCHLINGS PLAYING OVER HEADPHONES) 29 00:03:21,034 --> 00:03:23,036 We may have a situation. 30 00:03:23,120 --> 00:03:24,640 Grouping in the woods at three o'clock. 31 00:03:28,875 --> 00:03:30,127 Yeah, that's an all clear. 32 00:03:34,339 --> 00:03:36,341 (MAN ON RADIO SPEAKING BULGARIAN) 33 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 Holy... No! 34 00:03:45,225 --> 00:03:46,351 (TIRES SQUEALING) 35 00:03:56,236 --> 00:03:57,596 Johnson, take the lead! Go, go, go! 36 00:04:08,749 --> 00:04:09,749 (EXPLOSION) 37 00:04:21,470 --> 00:04:23,513 - Ali? - Nothing is gonna happen to you, okay? 38 00:04:23,597 --> 00:04:25,015 Nothing is gonna happen to you. 39 00:04:26,683 --> 00:04:28,185 Is Nira all right? 40 00:04:33,690 --> 00:04:35,090 Back it up! Back it up! Back it up! 41 00:04:36,985 --> 00:04:38,236 (GUNFIRE) 42 00:04:48,789 --> 00:04:50,081 (BREATHING HEAVILY) 43 00:04:52,793 --> 00:04:53,793 (GRUNTS) 44 00:05:00,091 --> 00:05:01,510 All right, sweetie. 45 00:05:01,593 --> 00:05:03,678 Sweetie, I need you to sit here and stay low, okay? 46 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 (SHRIEKS) 47 00:05:28,370 --> 00:05:29,663 Come on. Let's go! 48 00:05:32,791 --> 00:05:34,084 - Mommy! - It's okay. 49 00:05:36,878 --> 00:05:37,878 (YELPS) 50 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 (PANTING) 51 00:06:21,381 --> 00:06:23,091 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 52 00:06:39,983 --> 00:06:43,194 - So when'd you get back? - To New York? 53 00:06:43,278 --> 00:06:44,529 About a week. 54 00:06:46,156 --> 00:06:47,616 Do you have a place to stay? 55 00:06:49,451 --> 00:06:50,785 What about a job? 56 00:06:51,786 --> 00:06:52,996 Hmm. 57 00:06:53,079 --> 00:06:55,332 It wasn't exactly a parade welcoming me home. 58 00:06:57,459 --> 00:06:59,878 Well, I missed you at the funeral. 59 00:07:02,505 --> 00:07:03,882 They wouldn't let me go. 60 00:07:05,091 --> 00:07:06,509 What, for your sister? 61 00:07:06,593 --> 00:07:08,929 Non sibi sed patriae. 62 00:07:09,012 --> 00:07:13,350 - Not self, but country and all that. - That's Navy, not us. 63 00:07:14,476 --> 00:07:16,144 It seemed to make sense at the time. 64 00:07:19,481 --> 00:07:22,067 You know, the kids would benefit from having their aunt around. 65 00:07:24,152 --> 00:07:25,695 Any interest in seeing them? 66 00:07:27,489 --> 00:07:28,489 Jon? 67 00:07:35,205 --> 00:07:36,414 Okay then. 68 00:07:38,541 --> 00:07:42,170 There's an opening at the apartment building where I'm working. 69 00:07:42,253 --> 00:07:43,797 It's not much, but it's something. 70 00:07:45,006 --> 00:07:46,591 They're doing major renovations. 71 00:07:46,675 --> 00:07:49,928 You get the job, hardly anybody will be there. 72 00:07:51,429 --> 00:07:53,223 Not quite as exciting as where you've been. 73 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 (ALI CHUCKLES) 74 00:08:01,940 --> 00:08:05,902 You know, when we fought in Vietnam, we saw a lot of things. 75 00:08:07,779 --> 00:08:11,157 After the war, the only people who really understood what we went through... 76 00:08:12,283 --> 00:08:13,702 were the other soldiers. 77 00:08:15,078 --> 00:08:16,913 There's groups you can talk to. 78 00:08:21,918 --> 00:08:23,753 Don't worry. I'm fine. 79 00:08:25,130 --> 00:08:26,631 I'll check out this job. 80 00:08:29,426 --> 00:08:30,426 (SMOOCHES) 81 00:08:31,344 --> 00:08:32,846 I missed you, Uncle Pat. 82 00:08:42,480 --> 00:08:44,482 (CABBIE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 83 00:08:56,578 --> 00:08:57,578 (SCREAM ECHOES) 84 00:08:59,414 --> 00:09:00,415 (GUNFIRE ECHOES) 85 00:09:05,962 --> 00:09:06,963 (YELPS) 86 00:09:12,677 --> 00:09:14,262 (CABBIE CONTINUES SPEAKING) 87 00:09:21,102 --> 00:09:22,145 (PILL BOTTLE RATTLES) 88 00:10:04,312 --> 00:10:06,356 I owe you a couple of Mets tickets. 89 00:10:06,439 --> 00:10:08,441 Not until they got a team worth watching. 90 00:10:09,734 --> 00:10:12,195 Hey, so where do I find Borz Blasevic? 91 00:10:12,278 --> 00:10:15,115 In the locker room. Take the elevator down to the basement, 92 00:10:15,198 --> 00:10:17,117 go left through the fire doors. You'll see it. 93 00:10:17,200 --> 00:10:18,785 And don't tell him we're related. 94 00:10:18,868 --> 00:10:21,830 He'll go easier on you. (CHUCKLES) All right. 95 00:10:25,917 --> 00:10:27,001 Hey, Uncle Pat. 96 00:10:28,002 --> 00:10:29,002 Thanks. 97 00:10:31,005 --> 00:10:33,246 ("THE ISLE OF THE DEAD OPUS 29" BY RACHMANINOFF PLAYING ON RADIO) 98 00:10:33,258 --> 00:10:34,259 (SHOWER TURNS OFF) 99 00:10:36,636 --> 00:10:38,012 - Hi. - Hi. 100 00:10:39,013 --> 00:10:40,807 - You're Gorski? - Yes, Sir. 101 00:10:40,890 --> 00:10:42,058 Pat told me you were coming. 102 00:10:43,268 --> 00:10:44,519 He's a nice guy. 103 00:10:46,229 --> 00:10:48,106 - Don't you think? - Yes, Sir. 104 00:10:48,189 --> 00:10:49,983 You can put your stuff... 105 00:10:51,442 --> 00:10:52,485 here. 106 00:10:53,611 --> 00:10:55,321 Sorry about this. We're all unisex here. 107 00:11:00,535 --> 00:11:02,912 This is what I love about Rachmaninoff. 108 00:11:04,664 --> 00:11:06,457 He's so unexpected. 109 00:11:06,541 --> 00:11:08,459 I feel the same way about Dylan. 110 00:11:08,543 --> 00:11:10,670 - Thomas? - Bob. 111 00:11:12,088 --> 00:11:14,674 You're not a fan of classical work, are you? 112 00:11:14,757 --> 00:11:16,176 Not exactly, sir. 113 00:11:17,886 --> 00:11:19,387 You can cut the "sir" crap. 114 00:11:20,513 --> 00:11:22,170 We have enough kissing up to do here already. 115 00:11:22,182 --> 00:11:23,662 We don't have to do it to each other. 116 00:11:25,101 --> 00:11:27,812 We'll use the next two days to get you acclimated. 117 00:11:27,896 --> 00:11:29,772 You get the Easter weekend off. 118 00:11:29,856 --> 00:11:32,180 Everyone will be out of the building, SO you won't miss much. 119 00:11:32,192 --> 00:11:34,694 You come back to work on Monday. 120 00:11:34,777 --> 00:11:38,406 There will be more babysitting The Carrington while it gets a facelift. 121 00:11:38,489 --> 00:11:40,867 Think you can handle that? 122 00:11:40,950 --> 00:11:42,035 I'll do my best, sir. 123 00:11:43,036 --> 00:11:44,036 Good. 124 00:11:47,207 --> 00:11:48,583 (KIDS LAUGHING) 125 00:11:48,666 --> 00:11:50,585 - Let's go, let's go! - Holiday! 126 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 (CAR HORN HONKS) Hey! 127 00:11:55,048 --> 00:11:57,926 I may be old-fashioned, but a woman doorman? 128 00:11:58,009 --> 00:12:01,054 We're trying to modernize our image at The Carrington, sir. I'm sorry. 129 00:12:06,476 --> 00:12:08,144 Here, let me help you with those. 130 00:12:08,228 --> 00:12:10,605 - Oh, no. I got them. - I insist, I insist. 131 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 Thank you. 132 00:12:12,607 --> 00:12:14,484 ALI: You're not moving during the remodeling? 133 00:12:14,567 --> 00:12:18,696 WOMAN: Borz was kind enough to arrange an exception for us. 134 00:12:18,780 --> 00:12:21,699 Poor Bernard had a stroke seven years ago. 135 00:12:22,909 --> 00:12:25,954 You know how old fogies feel about change. 136 00:12:26,037 --> 00:12:28,039 Old fogies. Come on, you're not that old. 137 00:12:28,122 --> 00:12:31,376 (CHUCKLES) You're kind. 138 00:12:31,459 --> 00:12:34,671 A liar, but kind nevertheless. 139 00:12:38,758 --> 00:12:41,511 Oh, that was very helpful, dear. 140 00:12:43,888 --> 00:12:46,975 You know, your sister never stopped talking about you. 141 00:12:48,059 --> 00:12:49,644 - Now I know why. - Wait. 142 00:12:50,645 --> 00:12:52,480 How do you know my sister? 143 00:12:52,563 --> 00:12:54,732 Well, you're Ali, right? 144 00:12:54,816 --> 00:12:57,110 Your sister and family lived in the building. 145 00:12:57,193 --> 00:12:59,195 Her husband and kids still do. 146 00:13:00,488 --> 00:13:01,698 Where is he? 147 00:13:02,699 --> 00:13:03,699 10C. 148 00:13:04,534 --> 00:13:08,204 Oh, lovely family, but tragic what they've lived through. 149 00:13:10,915 --> 00:13:13,042 Have a happy Easter. 150 00:13:16,921 --> 00:13:19,257 (ELEVATOR BELL DINGS) (PAT CLEARS THROAT) 151 00:13:21,843 --> 00:13:23,428 Why didn't you tell me? 152 00:13:24,846 --> 00:13:26,431 Well, I was gonna... 153 00:13:26,514 --> 00:13:28,975 You know, I thought being close to family might... 154 00:13:31,561 --> 00:13:33,730 might be, you know... 155 00:13:35,857 --> 00:13:37,150 nice. 156 00:13:37,233 --> 00:13:38,233 (KNOCKING ON DOOR) 157 00:13:39,277 --> 00:13:41,904 MAN: Max, get the door. I'm busy. 158 00:13:41,988 --> 00:13:45,199 Max, I swear to God, I'm gonna throw that game out the window. 159 00:13:48,286 --> 00:13:50,997 - What? - Is your father home by any chance? 160 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 It's for you. 161 00:13:53,583 --> 00:13:55,335 MAN: Well, who is it? I'm working. 162 00:14:01,758 --> 00:14:05,094 - Ali. - What the hell is going on? 163 00:14:05,178 --> 00:14:07,430 - You tell me. Are you working here? - Yeah. 164 00:14:07,513 --> 00:14:09,432 And that has nothing to do with you? 165 00:14:10,850 --> 00:14:12,018 No. 166 00:14:12,101 --> 00:14:13,770 (QUIETLY) Damn it, Uncle Pat. 167 00:14:16,356 --> 00:14:17,982 - You want to come in? - No. 168 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 I did not ask for this. 169 00:14:21,069 --> 00:14:23,696 Believe me, I had no idea you were gonna end up here. 170 00:14:25,073 --> 00:14:26,449 GIRL: Jasper! No. 171 00:14:26,532 --> 00:14:28,826 Jasper! Damn it. 172 00:14:28,910 --> 00:14:31,245 Lily, how many times? Words. 173 00:14:32,246 --> 00:14:34,707 We have to find him. (TELEPHONE RINGING) 174 00:14:35,958 --> 00:14:37,877 Uh, look, I've got to get this. 175 00:14:37,960 --> 00:14:40,922 It's my publisher in London. We've been missing each other all morning. 176 00:14:41,005 --> 00:14:43,633 Can you just... I won't be long. 177 00:14:46,677 --> 00:14:48,763 Do you need help? 178 00:14:48,846 --> 00:14:52,558 Jasper could be anywhere by now. We need Max. 179 00:14:52,642 --> 00:14:54,352 - Come on! - Oh! Okay. 180 00:14:56,354 --> 00:14:58,022 (LILY BANGING ON DOOR) Max! 181 00:14:59,774 --> 00:15:00,942 Go away. 182 00:15:02,860 --> 00:15:04,695 Lily, what the hell? 183 00:15:04,779 --> 00:15:06,656 Jasper escaped again. We need your help. 184 00:15:06,739 --> 00:15:08,032 Get out! 185 00:15:09,492 --> 00:15:11,577 I don't have time to look for your stupid cat. 186 00:15:11,661 --> 00:15:13,037 (GUNFIRE ON VIDEO GAME) 187 00:15:13,121 --> 00:15:16,457 If you don't help us, I'll tell Dad that you're smoking marijuana again. 188 00:15:16,541 --> 00:15:17,959 (PAUSES GAME) 189 00:15:19,335 --> 00:15:20,795 Jasper! 190 00:15:21,963 --> 00:15:23,714 Jasper, come here. 191 00:15:23,798 --> 00:15:25,716 There's 63 apartments on ten floors, 192 00:15:25,800 --> 00:15:27,885 all of them open for the contractor. 193 00:15:28,886 --> 00:15:30,972 This is gonna take forever. 194 00:15:31,055 --> 00:15:33,129 Max collected all of the blueprints for The Carrington 195 00:15:33,141 --> 00:15:35,935 - when he was a Boy Scout. - Max, a Boy Scout? 196 00:15:37,228 --> 00:15:38,438 I can see that. 197 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 Jasper? 198 00:15:43,985 --> 00:15:44,985 Jasper? 199 00:15:45,820 --> 00:15:47,363 Jasper! 200 00:15:47,447 --> 00:15:48,656 SOTTO: Where are you? 201 00:15:52,160 --> 00:15:53,369 Where'd your brother go? 202 00:15:54,370 --> 00:15:57,707 Max? Max, this isn't funny. 203 00:15:57,790 --> 00:15:59,667 Max, where'd you go? 204 00:16:00,793 --> 00:16:02,003 - Max... - Ahh! 205 00:16:02,086 --> 00:16:03,086 (SCREAMS) 206 00:16:04,046 --> 00:16:05,423 Butt brain! 207 00:16:05,506 --> 00:16:07,258 Where did you even come from anyway? 208 00:16:07,341 --> 00:16:10,136 A secret door. Building's full of them. 209 00:16:10,219 --> 00:16:12,472 Servants used them to get from room to room. 210 00:16:12,555 --> 00:16:13,556 Huh. 211 00:16:15,433 --> 00:16:16,851 Jasper! 212 00:16:18,144 --> 00:16:20,521 - What's your name anyhow? - Ali. 213 00:16:21,522 --> 00:16:23,191 Aunt Ali? 214 00:16:23,274 --> 00:16:24,901 Mommy told us all about you. 215 00:16:26,194 --> 00:16:28,654 - She did? - Yeah, you were her hero. 216 00:16:30,031 --> 00:16:31,657 So how do we find Jasper anyway? 217 00:16:31,741 --> 00:16:32,950 Jasper... 218 00:16:33,034 --> 00:16:34,368 Let's check the basement. 219 00:16:40,291 --> 00:16:42,793 (JASPER MEOWS) That's Jasper. 220 00:16:44,629 --> 00:16:46,506 What's through this wall? 221 00:16:46,589 --> 00:16:49,926 They were building a subway tunnel under The Carrington. 222 00:16:50,009 --> 00:16:52,762 Ran out of money in the '40s, sealed it up. 223 00:16:54,639 --> 00:16:55,681 LILY: Jasper. 224 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 Jasper! 225 00:16:59,977 --> 00:17:03,022 (MEOWING) Please be okay. 226 00:17:03,105 --> 00:17:04,482 Max, give me your phone. 227 00:17:10,488 --> 00:17:11,906 There he is. 228 00:17:11,989 --> 00:17:14,575 - What do we do? - Now, let's see. 229 00:17:24,460 --> 00:17:25,962 LILY: What's she doing? 230 00:17:26,045 --> 00:17:27,630 Do not try this at home. 231 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 (LILY GASPS) (ALI LANDS) 232 00:17:36,681 --> 00:17:38,975 I didn't think we'd ever see Jasper again, 233 00:17:39,058 --> 00:17:43,437 but then Aunt Ali dropped into the hole like Spider-Man and saved him. 234 00:17:44,855 --> 00:17:46,148 - Really? - Yep. 235 00:17:46,232 --> 00:17:48,859 Your aunt was always full of surprises. 236 00:17:48,943 --> 00:17:51,362 Right. You, go in and get started on Mommy's mint sauce, 237 00:17:51,445 --> 00:17:52,989 and I'll join you in a minute. 238 00:17:53,072 --> 00:17:55,908 Will you come to Easter dinner tomorrow? I'm cooking it. 239 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 Lily, I would love that but... 240 00:17:58,828 --> 00:18:00,371 You got to eat. 241 00:18:03,124 --> 00:18:05,501 It'll give us a chance to reconnect. 242 00:18:06,502 --> 00:18:08,796 I don't want to reconnect. 243 00:18:10,881 --> 00:18:13,134 I'm taking the kids back to the UK on Monday. 244 00:18:13,217 --> 00:18:16,887 During the construction, you'll have the place to yourself without us. 245 00:18:16,971 --> 00:18:20,558 The only reason we stayed so long was Lily wanted to make an Easter dinner here. 246 00:18:21,559 --> 00:18:23,144 Like her mother did. 247 00:18:24,979 --> 00:18:27,064 I know. 248 00:18:27,148 --> 00:18:29,525 We weren't really in touch, and ll... 249 00:18:30,526 --> 00:18:31,944 I didn't know what to say. 250 00:18:32,028 --> 00:18:33,654 Please, Ali? 251 00:19:02,850 --> 00:19:05,450 ont color="#00FF00">("SYMPHONY NO. 41 IN C MAJOR: MENUETTO ALLEGRO" BY MOZART PLAYING) 252 00:19:06,103 --> 00:19:07,438 BORZ: You're still here, buddy? 253 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 Your shift ended over an hour ago. 254 00:19:12,068 --> 00:19:14,403 Don't you have an Easter feast waiting for you somewhere? 255 00:19:14,487 --> 00:19:18,282 I promised Mrs. Hersch I'd fix her microwave before I went home. 256 00:19:19,283 --> 00:19:20,951 That's thoughtful of you. 257 00:19:21,035 --> 00:19:23,412 Yeah, well, I don't want to disappoint her. 258 00:19:23,496 --> 00:19:25,081 Do you wanna share a beer? 259 00:19:26,415 --> 00:19:29,043 - Start the celebration. - Yeah, sure. 260 00:19:33,631 --> 00:19:34,882 Hey, hey, tilt the glass. 261 00:19:34,965 --> 00:19:37,176 You never poured a beer before? 262 00:19:37,259 --> 00:19:38,594 Like this? 263 00:19:38,678 --> 00:19:40,096 - Is that better? - Yeah. 264 00:19:40,179 --> 00:19:41,681 A better tilt? 265 00:19:41,764 --> 00:19:43,474 So what's your plans tonight? 266 00:19:43,557 --> 00:19:45,518 At home. TV, bed. 267 00:19:45,601 --> 00:19:47,395 - No party? - No party. 268 00:19:47,478 --> 00:19:49,814 Okay. Here's some beer, at least. 269 00:19:50,856 --> 00:19:51,856 (GROANS) 270 00:19:54,235 --> 00:19:55,319 (PAT WHIMPERING) 271 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 (GROANING) 272 00:20:09,458 --> 00:20:10,543 (PAT GRUNTS) 273 00:20:21,512 --> 00:20:22,512 (ELEVATOR BELL DINGS) 274 00:20:28,018 --> 00:20:30,020 - You're back already. - I am. 275 00:20:30,104 --> 00:20:31,856 I told you to take the holiday off. 276 00:20:31,939 --> 00:20:34,108 The Stantons invited me for dinner. 277 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 - You work fast. - Sheer force of my personality maybe. 278 00:20:36,861 --> 00:20:38,279 You're staying in? 279 00:20:38,362 --> 00:20:40,156 Yeah. Home-cooked meal. 280 00:20:40,239 --> 00:20:43,659 Trust me, I would welcome any chance to duck out, but I promised, so... 281 00:20:44,744 --> 00:20:46,537 Okay. 282 00:20:46,620 --> 00:20:48,956 You want me to save you some pie? It's fresh from the deli. 283 00:20:49,039 --> 00:20:50,875 No, it's okay. I'm on a diet. 284 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 Your loss. 285 00:20:55,546 --> 00:20:56,797 Have fun. 286 00:21:52,269 --> 00:21:53,729 Shall we begin? 287 00:21:59,443 --> 00:22:00,486 (PADLOCK CLICKS) 288 00:22:03,405 --> 00:22:04,405 (METAL CLANGS) 289 00:22:06,700 --> 00:22:08,327 Jammer's set. Good to go. 290 00:22:12,706 --> 00:22:16,710 Cut it. Cut it. Cut the blue one. 291 00:22:16,794 --> 00:22:19,630 Let me handle it. I got it, I got it. 292 00:22:19,713 --> 00:22:21,382 Please. Thank you. 293 00:22:24,009 --> 00:22:25,386 Whoa! 294 00:22:27,721 --> 00:22:30,724 Whoo! Rock and roll. (BOTH LAUGHING) 295 00:22:32,643 --> 00:22:33,769 (FOOTSTEPS APPROACHING) 296 00:22:36,188 --> 00:22:38,107 - What's this? - Something I made for you. 297 00:22:39,525 --> 00:22:40,693 Wait, Lily, this is amazing. 298 00:22:40,776 --> 00:22:43,445 How did you draw this? It looks exactly like me. 299 00:22:43,529 --> 00:22:45,489 I used a picture of you and Daddy. 300 00:22:49,368 --> 00:22:50,786 Where'd you find this? 301 00:22:50,870 --> 00:22:53,247 In Daddy's memory book. Don't you like it? 302 00:22:54,415 --> 00:22:57,543 Yeah. No, I love it. It's amazing. Thank you so much. 303 00:22:57,626 --> 00:23:01,088 I am gonna put it right up here so that everyone can enjoy it. 304 00:23:01,171 --> 00:23:02,331 Do you think they'll like it? 305 00:23:04,174 --> 00:23:06,427 (ALI SIGHS) Of course. 306 00:23:09,305 --> 00:23:12,349 Speaking of everyone, where is your father? 307 00:23:12,433 --> 00:23:14,643 - He's busy. - He's always busy. 308 00:23:16,729 --> 00:23:17,897 (SIGHS) 309 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 Your mommy told me a story. 310 00:23:20,983 --> 00:23:22,693 Do you know what water wings are? 311 00:23:23,861 --> 00:23:26,196 Daddy made me wear them when I learned to swim. 312 00:23:26,280 --> 00:23:27,740 It's so frustrating. 313 00:23:29,366 --> 00:23:31,827 Can you imagine wearing them every single day? 314 00:23:31,911 --> 00:23:34,413 I wouldn't cope. I'd die. (LAUGHS) 315 00:23:34,496 --> 00:23:37,541 What if I told you that your daddy used to wear them 316 00:23:37,625 --> 00:23:39,960 every single time he left the house? 317 00:23:40,044 --> 00:23:41,962 - You're kidding. - It's true. 318 00:23:42,046 --> 00:23:45,382 Your grandma lived in a house with a really big lake, 319 00:23:45,466 --> 00:23:49,428 so every time your daddy wanted to go out and play, she made him wear them. 320 00:23:50,596 --> 00:23:52,097 You're kidding! 321 00:23:52,181 --> 00:23:56,101 So, every time you get a little mad at your dad, just remember... 322 00:23:56,185 --> 00:23:58,854 - water wings. - Water wings. 323 00:23:58,938 --> 00:24:00,022 Mm-hmm. 324 00:24:00,105 --> 00:24:02,608 Sorry, I had a deadline. 325 00:24:02,691 --> 00:24:04,693 Finally got the publisher off my back. 326 00:24:06,320 --> 00:24:07,404 Okay. 327 00:24:08,739 --> 00:24:10,074 What are you doing? 328 00:24:11,075 --> 00:24:12,075 Shh. 329 00:24:12,117 --> 00:24:13,243 Help your sister. 330 00:24:17,831 --> 00:24:19,166 (CHUCKLES) 331 00:24:19,249 --> 00:24:20,292 Did I miss something? 332 00:24:20,376 --> 00:24:22,336 What? No. Miss something? Here? 333 00:24:22,419 --> 00:24:24,213 - Nothing at all. - There's nothing to miss. 334 00:24:24,296 --> 00:24:26,757 - Just talking about vegetables. - Love vegetables. 335 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 - Yeah. - Yeah. 336 00:24:28,926 --> 00:24:30,177 All right. 337 00:24:31,929 --> 00:24:33,389 (KNOCKING ON DOOR) 338 00:24:35,432 --> 00:24:37,851 That must be Pat to fix the microwave. 339 00:24:41,105 --> 00:24:42,523 Oh, Borz! 340 00:24:42,606 --> 00:24:44,566 - Happy Easter. - Happy Easter. 341 00:24:44,650 --> 00:24:46,026 What can I do for you? 342 00:24:46,110 --> 00:24:48,320 - You have a visitor. - I wasn't expecting one. 343 00:24:48,404 --> 00:24:50,280 It's an old friend of your husband. 344 00:24:50,364 --> 00:24:52,574 A friend of Bernard's? (GASPS) 345 00:24:52,658 --> 00:24:53,659 Good evening. 346 00:24:53,742 --> 00:24:55,619 - Oh! - My name is Victor Dubois. 347 00:24:55,703 --> 00:25:00,290 I happen to be in town briefly for the holiday and wanted to stop by. 348 00:25:00,374 --> 00:25:02,793 I hope this is not too much of an inconvenience. 349 00:25:02,876 --> 00:25:04,962 Oh, of course not! 350 00:25:05,045 --> 00:25:06,880 Oh, come in, come in. 351 00:25:06,964 --> 00:25:09,383 Can I get you anything? Some tea? 352 00:25:09,466 --> 00:25:12,845 - We have plenty of food. - Some tea would be delightful. 353 00:25:15,764 --> 00:25:16,765 My old friend. 354 00:25:17,766 --> 00:25:20,561 Bernard hardly says a word since the stroke. 355 00:25:20,644 --> 00:25:23,689 The doctors say it triggered akinetic mutism. 356 00:25:24,982 --> 00:25:26,900 Now Mr. Dubois, 357 00:25:26,984 --> 00:25:29,820 how do you know my husband? 358 00:25:29,903 --> 00:25:32,698 We worked together in Berlin over 30 years ago. 359 00:25:34,116 --> 00:25:36,910 (LAUGHS) My Bernard? 360 00:25:36,994 --> 00:25:38,871 Oh, no, that's not possible. 361 00:25:38,954 --> 00:25:42,041 He went by the name of Erich Dreischler then. 362 00:25:42,124 --> 00:25:45,961 - I'm afraid you have the wrong person. - I'm afraid not. 363 00:25:46,962 --> 00:25:48,213 Erich. 364 00:25:48,297 --> 00:25:50,132 (SPEAKING FRENCH) 365 00:25:54,386 --> 00:25:57,139 Mr. Dubois, my husband doesn't speak French. 366 00:25:57,222 --> 00:26:00,934 - He's never even been to Europe. - Erich? 367 00:26:04,104 --> 00:26:06,148 Borz? What is this about? 368 00:26:06,231 --> 00:26:09,151 Sit down. Sit down. 369 00:26:11,111 --> 00:26:13,872 It seems there's a lot you don't know about your husband, Mrs. Hersch. 370 00:26:16,742 --> 00:26:20,704 LILY: I can't wait until dinner. I'm starving. 371 00:26:22,664 --> 00:26:25,000 So, what was it like over there? 372 00:26:26,293 --> 00:26:28,879 It was... it was great. 373 00:26:28,962 --> 00:26:30,255 Did you kill anyone? 374 00:26:30,339 --> 00:26:33,717 Max, don't be an imbecile. That's totally out of line. 375 00:26:35,844 --> 00:26:38,889 No, it's... it's fine. 376 00:26:38,972 --> 00:26:40,849 Yeah. Yes, I did. 377 00:26:42,059 --> 00:26:43,059 Cool. 378 00:26:44,019 --> 00:26:45,187 More wine? 379 00:26:46,563 --> 00:26:48,357 Yeah. Yeah, of course. 380 00:26:48,440 --> 00:26:49,775 Just open another bottle. 381 00:26:52,194 --> 00:26:56,031 I just wish everything could go back to the way it was before Mommy died. 382 00:26:57,783 --> 00:27:01,078 So, uh, how long do these go in for? 383 00:27:01,161 --> 00:27:03,163 About 50 minutes. 384 00:27:03,247 --> 00:27:06,250 They'll be... fine when you take them out. 385 00:27:08,085 --> 00:27:10,504 Dreischler, I know everything. 386 00:27:11,505 --> 00:27:13,507 (SPEAKING FRENCH) 387 00:27:20,931 --> 00:27:24,101 I told you, we don't know anything. 388 00:27:24,184 --> 00:27:25,185 Would you like some help? 389 00:27:27,604 --> 00:27:28,604 Not yet. 390 00:27:29,439 --> 00:27:30,524 Erich. 391 00:27:40,117 --> 00:27:41,368 What about now? 392 00:27:43,203 --> 00:27:44,496 Refresh his memory. 393 00:27:51,378 --> 00:27:52,378 (GASPS) 394 00:27:55,174 --> 00:27:56,425 He's a tough old guy. 395 00:27:56,508 --> 00:27:58,010 He's had a stroke. 396 00:27:58,093 --> 00:27:59,970 - Sit down. Sit down! - He can't feel a thing 397 00:28:00,053 --> 00:28:01,805 on that side of his body. 398 00:28:04,224 --> 00:28:05,726 Try the other side. 399 00:28:08,478 --> 00:28:09,478 (SCREAMS) 400 00:28:10,981 --> 00:28:12,149 That's better. 401 00:28:15,777 --> 00:28:16,904 Dubois. 402 00:28:17,905 --> 00:28:20,240 Welcome back, Herr Dreischler. 403 00:28:26,079 --> 00:28:27,789 In the wall. 404 00:28:27,873 --> 00:28:29,458 Which wall? Point to it. 405 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 Here. 406 00:28:39,635 --> 00:28:41,136 Oh, no, no, no. 407 00:28:42,429 --> 00:28:43,680 Here. 408 00:28:46,975 --> 00:28:48,393 I don't know. 409 00:28:51,355 --> 00:28:52,606 Please! 410 00:28:52,689 --> 00:28:54,441 (RADIO BEEPS) Gentlemen, you can enter. 411 00:28:54,524 --> 00:28:56,318 I don't know! 412 00:28:56,401 --> 00:28:58,612 MAN ON RADIO: Copy that. (MRS. HERSCH WHIMPERING) 413 00:29:05,118 --> 00:29:06,286 So it's in the walls. 414 00:29:07,663 --> 00:29:09,790 Let's get started. 415 00:29:09,873 --> 00:29:12,292 "('RIDE OF THE VALKYRIES" PLAYING) 416 00:29:12,376 --> 00:29:13,835 What does this bring to mind? 417 00:29:13,919 --> 00:29:15,379 Wagner. 418 00:29:15,462 --> 00:29:17,339 - Duvall. - Apocalypse Now. 419 00:29:19,883 --> 00:29:22,219 BORZ: I love the smell of napalm in the morning. 420 00:29:37,442 --> 00:29:38,443 ALI: Nice view. 421 00:29:38,527 --> 00:29:40,362 JON: Yeah, it was a big selling point. 422 00:29:40,445 --> 00:29:41,485 The sauce tastes really... 423 00:29:41,530 --> 00:29:43,031 (GASPS) 424 00:29:43,115 --> 00:29:44,449 The mint sauce. 425 00:29:44,533 --> 00:29:47,286 It's all right, it's all right. We'll make do without. It's okay. 426 00:29:47,369 --> 00:29:48,769 (CRYING) That was Mommy's favorite. 427 00:29:48,829 --> 00:29:51,123 We can't have Easter dinner without the mint sauce. 428 00:29:51,206 --> 00:29:52,833 That was Mommy's favorite. 429 00:29:52,916 --> 00:29:54,960 - We can't, we just can't. - It's okay. 430 00:29:55,043 --> 00:29:57,713 (MAX GIGGLING) 431 00:29:59,256 --> 00:30:01,174 Max, are you stoned? 432 00:30:02,175 --> 00:30:04,678 You get sloshed. I get stoned. 433 00:30:04,761 --> 00:30:06,179 What's the big deal? 434 00:30:07,472 --> 00:30:09,474 One's legal, one isn't. Go to your room. 435 00:30:11,977 --> 00:30:13,729 Wait, so... 436 00:30:13,812 --> 00:30:16,189 she spills mint sauce on me, 437 00:30:16,273 --> 00:30:18,900 and I'm the one who's sent to my room? 438 00:30:18,984 --> 00:30:21,304 When Mom was here, she never would've dealt with this shit. 439 00:30:21,361 --> 00:30:24,227 Mom isn't here. I'm here, and you're just gonna have to get used to that. 440 00:30:24,239 --> 00:30:26,450 Yeah. Of course Mom's not here. 441 00:30:26,533 --> 00:30:30,746 - Thanks to you. - Max, go to your room now. 442 00:30:32,372 --> 00:30:34,791 Why couldn't you have been the one who died? 443 00:30:39,004 --> 00:30:40,505 Fuck this shit. 444 00:30:42,966 --> 00:30:44,301 (DOOR SLAMS) 445 00:30:44,384 --> 00:30:46,178 I'm sorry you had to witness that. 446 00:30:47,387 --> 00:30:49,556 I've seen worse. (CHUCKLES) 447 00:30:52,684 --> 00:30:55,187 Lily, the Hersches are still here, 448 00:30:55,270 --> 00:30:57,773 and I bet they have loads of spare mint sauce. 449 00:30:58,774 --> 00:31:00,192 What do you say, huh? 450 00:31:01,485 --> 00:31:03,653 But it won't have pine nuts. 451 00:31:03,737 --> 00:31:05,822 I bet you I can find those too. 452 00:31:09,618 --> 00:31:11,745 Hey, Ali, can you just wait a moment? 453 00:31:11,828 --> 00:31:13,747 - Sure. - Sweetheart, 454 00:31:13,830 --> 00:31:16,375 why don't you get a sponge and a towel from the kitchen? 455 00:31:16,458 --> 00:31:17,834 I'll help you clean up. 456 00:31:19,419 --> 00:31:21,254 (POUNDING) 457 00:31:23,298 --> 00:31:24,466 BORZ: Damn it! 458 00:31:25,509 --> 00:31:26,635 It's empty. 459 00:31:29,888 --> 00:31:31,056 No! 460 00:31:31,139 --> 00:31:32,849 Where are they? 461 00:31:32,933 --> 00:31:35,394 We don't know what you're looking for. 462 00:31:35,477 --> 00:31:39,398 Please, we've lived in this apartment for seven years, 463 00:31:39,481 --> 00:31:42,401 and if there was something here, I would know about it. 464 00:31:42,484 --> 00:31:45,320 You've been living here for seven years? 465 00:31:45,404 --> 00:31:50,117 My records indicate that you lived at The Carrington for close to 30. 466 00:31:50,200 --> 00:31:52,744 We used to live upstairs. 467 00:31:52,828 --> 00:31:56,248 When Bernard had his stroke, we wanted something on the ground floor, 468 00:31:56,331 --> 00:31:58,041 so we moved down here. 469 00:31:59,042 --> 00:32:01,002 There you have it. 470 00:32:01,086 --> 00:32:04,798 And which apartment did you used to live in? 471 00:32:06,091 --> 00:32:08,343 - 10C. - 10C. 472 00:32:09,344 --> 00:32:12,222 Thank you, Mrs. Hersch, for your cooperation. 473 00:32:12,305 --> 00:32:14,057 10C is occupied. 474 00:32:14,141 --> 00:32:17,602 - Occupied? - They delayed their move until Monday. 475 00:32:17,686 --> 00:32:19,438 He's a professor with two kids. 476 00:32:19,521 --> 00:32:23,191 You informed me the building would be empty except for the Hersches. 477 00:32:23,275 --> 00:32:24,901 It's ten floors up. 478 00:32:24,985 --> 00:32:26,862 - I didn't think that... - That's right. 479 00:32:26,945 --> 00:32:31,074 You didn't think. Well, do so now. 480 00:32:31,158 --> 00:32:33,034 Figure out what to do with them. 481 00:32:37,372 --> 00:32:39,207 - Let's go. - Pack it up. 482 00:32:40,250 --> 00:32:41,460 I got these. 483 00:32:46,631 --> 00:32:52,345 Even that hoodlum sees you for the vain brute you are. 484 00:32:55,056 --> 00:32:56,641 (WHIMPERS) 485 00:32:56,725 --> 00:32:58,185 So now you talk? 486 00:33:02,564 --> 00:33:05,567 I can't tell you what it means to the kids for you to be here. 487 00:33:06,985 --> 00:33:10,322 They have a unique way of showing it, don't they? 488 00:33:10,405 --> 00:33:12,657 Well, you should see them on a bad day. (CHUCKLES) 489 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 I'm sorry, Ali. 490 00:33:21,750 --> 00:33:25,670 I mean, I feel blessed with my kids and the time I had with Kate. 491 00:33:27,380 --> 00:33:29,174 But your sister wasn't the easiest person. 492 00:33:29,257 --> 00:33:30,842 Yeah, you married her. 493 00:33:32,177 --> 00:33:33,428 Yeah, you're right. 494 00:33:35,013 --> 00:33:37,670 We went through a rough patch. I turned to you. I was wrong to do so. 495 00:33:37,682 --> 00:33:39,631 - Please, can we not... - No, I thought about this for years. 496 00:33:39,643 --> 00:33:40,727 Just hear me out. 497 00:33:44,231 --> 00:33:46,066 You saw me as the man I wanted to be. 498 00:33:46,149 --> 00:33:49,569 You made me feel... You made me feel. 499 00:33:49,653 --> 00:33:52,310 And then I wake up one morning, and you've gone. What am I supposed to think? 500 00:33:52,322 --> 00:33:53,990 I went off to serve my country. 501 00:33:54,074 --> 00:33:57,577 Oh, come on. That's an absurd rationalization if ever I've heard one. 502 00:33:59,246 --> 00:34:01,998 I understand. You're in pain. 503 00:34:02,082 --> 00:34:05,669 But I was never gonna be the person to ruin my sister's marriage. 504 00:34:05,752 --> 00:34:07,087 How do you think I felt? 505 00:34:07,170 --> 00:34:10,090 What, so you sign up as a lifer in the Marines? 506 00:34:10,173 --> 00:34:12,717 (CHUCKLES) It's almost a cliche. 507 00:34:13,718 --> 00:34:15,220 What do you want from me? 508 00:34:17,556 --> 00:34:19,140 Ali, I never meant to hurt you. 509 00:34:20,559 --> 00:34:23,144 To be honest, I don't really care anymore. 510 00:34:26,356 --> 00:34:27,649 But I do. 511 00:34:30,860 --> 00:34:34,072 I am going to get Lily some mint sauce now. 512 00:34:37,576 --> 00:34:39,077 (DOOR OPENS) 513 00:34:53,008 --> 00:34:54,426 Mrs. Hersch? (KNOCKS ON DOOR) 514 00:34:54,509 --> 00:34:56,303 Mrs. Hersch? (GASPS) 515 00:34:57,512 --> 00:34:58,763 (BREATHING HEAVILY) 516 00:35:00,682 --> 00:35:01,933 Oh, my God. 517 00:35:04,728 --> 00:35:05,937 Oh, my God. 518 00:35:09,774 --> 00:35:11,318 (TAPPING HOOKSWITCH) 519 00:35:14,070 --> 00:35:15,196 Borz. 520 00:35:16,197 --> 00:35:17,616 Borz, are you there? 521 00:35:19,409 --> 00:35:20,577 Hello? 522 00:35:20,660 --> 00:35:22,317 Borz, call the police. The Hersches are dead. 523 00:35:22,329 --> 00:35:23,455 I cannot hear you. 524 00:35:23,538 --> 00:35:25,081 Can you please come to the lobby? 525 00:35:26,082 --> 00:35:27,125 Hello? 526 00:35:27,208 --> 00:35:28,209 Shit. 527 00:35:31,630 --> 00:35:32,464 (KNOCKING ON DOOR) 528 00:35:32,547 --> 00:35:34,090 Ali? 529 00:35:34,174 --> 00:35:36,009 Ali, did you get it? 530 00:35:36,092 --> 00:35:37,594 Hello, young lady. 531 00:35:40,138 --> 00:35:41,431 - Daddy. - Hey, what's going on? 532 00:35:43,224 --> 00:35:44,309 Hey, who are you? 533 00:35:44,392 --> 00:35:47,562 Good evening. My name is Victor Dubois. 534 00:35:47,646 --> 00:35:50,273 Sorry for the unannounced arrival. 535 00:35:51,816 --> 00:35:56,237 I promise our visit will be as brief as humanly possible. 536 00:35:56,321 --> 00:35:58,782 - Who are they? - It's okay, sweetie. 537 00:35:58,865 --> 00:36:01,076 We do what they say and everything will be fine. 538 00:36:01,159 --> 00:36:03,620 - What if it isn't fine? - Shh... 539 00:36:05,747 --> 00:36:07,707 Borz, what's going on? I just tried to call you. 540 00:36:07,791 --> 00:36:10,502 The intercom is not working. The phones are down. I don't know. 541 00:36:10,585 --> 00:36:12,295 The Hersches are dead. 542 00:36:12,379 --> 00:36:13,922 - What? - Call the police. 543 00:36:21,221 --> 00:36:22,263 (SHOOTING) 544 00:36:25,809 --> 00:36:26,849 (ELEVATOR BUTTON CLICKING) 545 00:36:28,436 --> 00:36:29,436 (ALI GRUNTS) 546 00:36:31,815 --> 00:36:32,816 Fuck. 547 00:36:37,445 --> 00:36:38,655 (ELEVATOR STOPS) (GRUNTS) 548 00:36:42,826 --> 00:36:43,826 (TAPPING BUTTON) 549 00:36:44,744 --> 00:36:47,247 Come on, come on. Come on. 550 00:36:49,624 --> 00:36:52,335 MAN: This is a big place. MAN 2: Yeah, this may take a while. 551 00:36:52,419 --> 00:36:54,546 - Get the tools out. - I got these. 552 00:36:54,629 --> 00:36:55,785 MAN: Let's go. Let's get moving. 553 00:36:55,797 --> 00:36:57,716 No need to hide your phone. 554 00:36:57,799 --> 00:36:59,676 You'll find there is no service. 555 00:37:01,386 --> 00:37:03,388 Quite the collection you have here. 556 00:37:04,514 --> 00:37:07,058 A fan of European history, are you? 557 00:37:08,059 --> 00:37:09,352 I teach it at Columbia. 558 00:37:09,436 --> 00:37:12,063 Oh. A professor. 559 00:37:13,815 --> 00:37:14,899 Goya. 560 00:37:14,983 --> 00:37:17,068 One of Los Caprichos. 561 00:37:17,152 --> 00:37:19,362 Very good taste, Mr. Stanton. 562 00:37:19,446 --> 00:37:20,947 You know your art. 563 00:37:21,030 --> 00:37:24,868 I admire how an artist can dip his brush into his soul 564 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 and capture his times in paintings. 565 00:37:27,704 --> 00:37:31,499 It appears Goya captured our times as well. 566 00:37:31,583 --> 00:37:35,462 The picture's called The Sleep of Reason Produces Monsters. 567 00:37:36,546 --> 00:37:37,546 BORZ: Hi, guys. 568 00:37:39,674 --> 00:37:40,675 - Hi, Jon. - Borz. 569 00:37:40,759 --> 00:37:43,303 - What is this about? - It'll be fine. 570 00:37:43,386 --> 00:37:46,556 Pee-Wee, there's a girl trapped in the elevator on the eighth floor. 571 00:37:46,639 --> 00:37:47,959 (QUIETLY) He's talking about Ali. 572 00:37:48,016 --> 00:37:49,684 Can you go take care of it? 573 00:37:52,061 --> 00:37:53,980 Everything okay? 574 00:37:54,063 --> 00:37:55,940 - Everything's super. - Ah. 575 00:37:56,024 --> 00:37:58,109 Hi, Lily. Happy Easter. 576 00:37:59,110 --> 00:38:00,445 Hi, Borz. 577 00:38:04,240 --> 00:38:06,367 (CLOSES DOOR QUIETLY) (JASPER MEOWS) 578 00:38:11,372 --> 00:38:12,916 Where's Max? 579 00:38:12,999 --> 00:38:15,502 He's with his aunt for Easter in the Hamptons. 580 00:38:18,338 --> 00:38:19,422 Max? 581 00:38:20,799 --> 00:38:25,178 I find it interesting that you set up a place for him here at your table. 582 00:38:26,179 --> 00:38:27,305 BORZ: Go find him. 583 00:38:46,658 --> 00:38:47,909 (THUD) 584 00:38:54,999 --> 00:38:57,210 (CHUCKLES) Hey, buddy. 585 00:38:58,461 --> 00:39:00,463 (MIMICS YOWL) (HISSES) 586 00:39:14,686 --> 00:39:16,479 (BUSY SIGNAL) 587 00:39:16,563 --> 00:39:18,064 (PANTING) 588 00:39:21,150 --> 00:39:24,070 - We can start the work, Martinez. - Copy. 589 00:39:24,153 --> 00:39:27,532 Okay, let's start here, here and here. 590 00:39:27,615 --> 00:39:30,493 - Hey, what are you doing? - Shut up! Sit down. 591 00:39:34,873 --> 00:39:35,957 (WHIMPERS) 592 00:39:49,053 --> 00:39:50,221 (GRUNTING) 593 00:40:15,246 --> 00:40:16,623 Hey, sweet thing. 594 00:40:44,901 --> 00:40:47,195 I smell you. 595 00:40:48,196 --> 00:40:49,489 Oh, yeah. 596 00:40:55,703 --> 00:40:57,372 (SHOUTS) (GRUNTING) 597 00:41:07,256 --> 00:41:09,217 Who are you and what do you want? 598 00:41:23,272 --> 00:41:25,316 (PANTING) 599 00:41:26,734 --> 00:41:28,152 Where are you? 600 00:41:29,821 --> 00:41:31,114 (MUFFLED SCREAMS) 601 00:41:34,367 --> 00:41:35,785 (GROANING) 602 00:41:44,961 --> 00:41:46,796 (GASPING) 603 00:41:51,884 --> 00:41:53,886 You're a twisted bitch, ain't you? 604 00:41:55,096 --> 00:41:56,514 You're not a Virgo, are you? 605 00:41:57,557 --> 00:42:01,185 I dated one of those. Always had to choose the movies. 606 00:42:01,269 --> 00:42:02,687 It was a disaster. 607 00:42:03,980 --> 00:42:05,231 I'm a Gemini. 608 00:42:06,691 --> 00:42:07,859 What are you? 609 00:42:15,575 --> 00:42:16,826 (GROANS) 610 00:42:24,709 --> 00:42:27,295 I'm a Scorpio. It would never work. (COUGHS) 611 00:42:27,378 --> 00:42:29,005 (GROANING) 612 00:42:31,424 --> 00:42:32,800 Max? 613 00:42:32,884 --> 00:42:34,218 BORZ: Pee-Wee? 614 00:42:34,385 --> 00:42:35,428 Pee-Wee? 615 00:42:36,846 --> 00:42:37,972 Please, just stop. 616 00:42:38,056 --> 00:42:39,724 MARTINEZ: Nothing in this wall. 617 00:42:39,807 --> 00:42:42,256 Tell me what you want. I'll give you anything, just leave us alone. 618 00:42:42,268 --> 00:42:45,188 I appreciate your kind offer, but in this instance, 619 00:42:45,271 --> 00:42:47,648 I don't believe you can be of assistance. 620 00:42:47,732 --> 00:42:49,609 Pee-Wee, come in. 621 00:42:49,692 --> 00:42:51,819 - What's going on? - Pee-Wee's not answering. 622 00:42:51,903 --> 00:42:53,237 Take Leo and check it out. 623 00:42:53,321 --> 00:42:56,949 Perhaps it is just a problem with Pee-Wee's radio. 624 00:42:57,033 --> 00:42:59,153 As you taught me, it's better to cover every scenario. 625 00:43:00,244 --> 00:43:03,194 And when you're down in the lobby, turn the elevators on so we can use them. 626 00:43:03,206 --> 00:43:04,874 And what scenario am I missing? 627 00:43:08,211 --> 00:43:10,379 There's a doorman in the building. 628 00:43:12,507 --> 00:43:13,674 It's just a girl. 629 00:43:14,759 --> 00:43:16,677 It's nothing to worry about. 630 00:43:16,761 --> 00:43:17,929 Max, what happened? 631 00:43:19,597 --> 00:43:22,725 Sweetie, I am sorry that you had to see that, but I need you to focus. 632 00:43:22,809 --> 00:43:24,393 Tell me everything that you know. 633 00:43:25,603 --> 00:43:26,729 Max. 634 00:43:29,649 --> 00:43:30,775 You killed him. 635 00:43:32,860 --> 00:43:34,654 Listen, the only thing that matters right now 636 00:43:34,737 --> 00:43:37,824 is where he came from and how we can stop them. 637 00:43:37,907 --> 00:43:40,576 A bunch of guys with guns broke into our apartment. 638 00:43:40,660 --> 00:43:42,537 They've got my dad and sister. 639 00:43:43,746 --> 00:43:45,081 Okay. How many guys? 640 00:43:45,164 --> 00:43:47,458 I don't know. Four, maybe five. 641 00:43:48,459 --> 00:43:49,627 Borz is with them. 642 00:43:49,710 --> 00:43:51,838 - I figured. - And some French dude. 643 00:43:51,921 --> 00:43:54,090 I think he might be their leader. 644 00:43:56,092 --> 00:43:57,552 This is so twisted. 645 00:43:59,679 --> 00:44:01,430 Focus, Max. 646 00:44:01,514 --> 00:44:04,851 You know your way around this building. I don't. I need you. 647 00:44:04,934 --> 00:44:07,061 Your family needs you. 648 00:44:08,312 --> 00:44:10,314 What would they want in your apartment anyway? 649 00:44:10,398 --> 00:44:14,318 HAMMER: I'm telling you, man, this shit is messed up. 650 00:44:14,402 --> 00:44:16,779 Did you see Borz cutting that old man's leg? 651 00:44:17,780 --> 00:44:20,825 He was enjoying that shit. You saw it. 652 00:44:22,869 --> 00:44:24,871 I don't know, man. 653 00:44:24,954 --> 00:44:26,789 I don't know if this job is worth it. 654 00:44:27,790 --> 00:44:31,085 Hey, how much you getting paid anyway? Twenty-five? 655 00:44:32,461 --> 00:44:33,629 What, thirty? 656 00:44:46,809 --> 00:44:47,810 HAMMER: Borz, come in. 657 00:44:48,811 --> 00:44:49,854 Yeah, copy. 658 00:44:50,855 --> 00:44:53,316 We found Pee-Wee. He's dead. 659 00:44:56,068 --> 00:44:58,654 This is how you have things under control? 660 00:45:02,491 --> 00:45:04,744 - Find her and kill her. - Copy. 661 00:45:05,786 --> 00:45:07,038 (RATTLE) 662 00:45:08,539 --> 00:45:10,458 Go, go, go. HAMMER: What was that? 663 00:45:10,541 --> 00:45:11,876 Go, go. 664 00:45:14,795 --> 00:45:16,130 LEO: I see 'em! Get 'em! 665 00:45:27,975 --> 00:45:29,143 Max? 666 00:45:30,686 --> 00:45:33,439 There's a room behind one of these walls. 667 00:45:33,522 --> 00:45:36,442 Pat told me. He called it a hidden sanctuary. 668 00:45:49,789 --> 00:45:51,207 I got it. I got it. 669 00:46:01,968 --> 00:46:02,968 (LIGHT SWITCH CLICKS) 670 00:46:08,224 --> 00:46:10,559 Not exactly the sanctuary I was expecting. 671 00:46:13,813 --> 00:46:16,065 Borz? Borz, come in. 672 00:46:16,148 --> 00:46:17,775 - Copy. - I got 'em. 673 00:46:20,152 --> 00:46:21,153 We lost them. 674 00:46:21,237 --> 00:46:24,115 You lost them? Who's "them"? 675 00:46:24,198 --> 00:46:26,284 - She's got a kid with her. - It's Max. 676 00:46:27,285 --> 00:46:28,494 She's armed. 677 00:46:32,206 --> 00:46:33,332 Keep looking. 678 00:46:38,421 --> 00:46:41,340 - You know Morse? - I was a Scout once. 679 00:46:45,344 --> 00:46:48,514 - So what is this place? - It's a speakeasy. 680 00:46:48,597 --> 00:46:51,600 During Prohibition, residents would meet here in secret to get wasted. 681 00:46:53,144 --> 00:46:55,146 Not on my watch. Come on. What are you doing? 682 00:46:55,229 --> 00:46:58,024 - You're not my mom. - Exactly. Sit down. 683 00:46:58,107 --> 00:47:00,484 How'd she get into the building? 684 00:47:01,610 --> 00:47:03,738 - I let her in. - Really? 685 00:47:03,821 --> 00:47:06,061 Yeah, she was having dinner here with the Stantons, and (... 686 00:47:06,073 --> 00:47:07,533 Thought she was on the tenth floor? 687 00:47:07,616 --> 00:47:09,702 - Yeah. - You idiot. 688 00:47:13,664 --> 00:47:16,334 So, she was having dinner here? 689 00:47:16,417 --> 00:47:19,962 What light can you shed on our mysterious lady? 690 00:47:22,298 --> 00:47:24,717 Nothing. I just met her. 691 00:47:25,885 --> 00:47:28,888 You invited a stranger to share Easter dinner? 692 00:47:29,889 --> 00:47:31,474 She must be very beautiful. 693 00:47:32,725 --> 00:47:35,102 She helped my children save Jasper, our cat. 694 00:47:35,186 --> 00:47:37,188 She's new here. It was the least we could do. 695 00:47:38,230 --> 00:47:40,066 Who is this doorwoman? 696 00:47:42,109 --> 00:47:43,110 You have a name? 697 00:47:44,111 --> 00:47:45,112 Ali. 698 00:47:45,196 --> 00:47:46,405 Ali what? 699 00:47:47,490 --> 00:47:49,950 Her full name... Something Polish. 700 00:47:50,951 --> 00:47:52,119 Gorski. 701 00:47:57,333 --> 00:47:59,585 Oh. (SPEAKING FRENCH) What? 702 00:48:01,670 --> 00:48:05,132 "Gunnery Sergeant Alexandra Gorski of the Marine Security Guard brigade 703 00:48:05,216 --> 00:48:11,263 received a Silver Star for her actions on October 15, 2019 704 00:48:11,347 --> 00:48:14,850 during a terrorist ambush on the ambassador's convoy 705 00:48:14,934 --> 00:48:17,228 in Bucharest, Romania. 706 00:48:17,311 --> 00:48:19,647 Gorski is only the third female soldier 707 00:48:19,730 --> 00:48:24,777 "to receive the award for exceptional valor since World War ll." 708 00:48:24,860 --> 00:48:28,697 What's a decorated soldier doing here as a doorman? 709 00:48:29,824 --> 00:48:31,450 Why didn't you talk to my mom? 710 00:48:32,785 --> 00:48:34,829 That's a long story. 711 00:48:36,455 --> 00:48:39,417 What about my dad? You guys clearly knew each other. 712 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 He was kind of an ass. 713 00:48:42,837 --> 00:48:44,422 Yeah, still is. 714 00:48:44,505 --> 00:48:47,091 I didn't mean that. He is a good man. 715 00:48:47,174 --> 00:48:48,884 My dad's a pussy. 716 00:48:48,968 --> 00:48:50,219 No, he's not. 717 00:48:51,929 --> 00:48:53,722 You don't know anything about him. 718 00:48:53,806 --> 00:48:57,101 A dad raising two kids on his own is not a coward. 719 00:48:59,311 --> 00:49:01,730 My mom and dad were driving back from the theater. 720 00:49:03,774 --> 00:49:04,972 I was on the phone with my mom 721 00:49:04,984 --> 00:49:07,361 when the car slid off the road into the lake. 722 00:49:08,529 --> 00:49:10,281 My mom was trapped inside. 723 00:49:13,951 --> 00:49:15,327 Dad made it out. 724 00:49:16,328 --> 00:49:17,329 She didn't. 725 00:49:19,623 --> 00:49:21,750 I'm sure that he tried everything that he could. 726 00:49:21,834 --> 00:49:25,880 I was on the phone with her for a full minute as the car filled with water. 727 00:49:25,963 --> 00:49:27,548 What was he doing all that time? 728 00:49:29,633 --> 00:49:31,051 He should've done more. 729 00:49:32,636 --> 00:49:35,264 - Don't you think he... - He didn't fucking try hard enough! 730 00:49:38,559 --> 00:49:39,727 Did you hear that? 731 00:49:42,938 --> 00:49:44,023 Hey. 732 00:49:47,526 --> 00:49:49,403 Don't be ashamed. 733 00:49:49,487 --> 00:49:51,739 I've seen plenty of tough guys cry. 734 00:49:54,700 --> 00:49:56,368 I'm not my father. 735 00:49:58,496 --> 00:49:59,872 Max, what the hell? 736 00:50:05,252 --> 00:50:07,004 Christ. Give me that! 737 00:50:07,087 --> 00:50:08,964 Are you out of your goddamn mind? 738 00:50:11,509 --> 00:50:12,593 LEO: Let's go. 739 00:50:13,761 --> 00:50:16,388 Please tell me there's another way out of this room. 740 00:50:16,472 --> 00:50:17,515 (POUNDING ON DOOR) 741 00:50:17,598 --> 00:50:18,724 Check this out. 742 00:50:21,727 --> 00:50:22,811 What is it? 743 00:50:22,895 --> 00:50:25,135 This is how they got the liquor up here without anybody noticing. 744 00:50:25,147 --> 00:50:26,507 Come on. It's our way out of here. 745 00:50:28,025 --> 00:50:30,778 Okay. Okay. 746 00:50:30,861 --> 00:50:32,988 Well, there are six more rooms. 747 00:50:33,072 --> 00:50:36,367 If we have to tear down every wall, we're gonna be here until Christmas. 748 00:50:40,162 --> 00:50:42,081 So what now, Mr. Dubois? 749 00:50:46,752 --> 00:50:48,003 VICTOR: They're here. 750 00:50:51,382 --> 00:50:52,591 They have to be. 751 00:50:59,014 --> 00:51:01,225 Okay, slowly. Slowly. 752 00:51:09,692 --> 00:51:11,360 (BOTH GRUNTING) 753 00:51:19,410 --> 00:51:21,245 (GRUNTING AND GROANING) 754 00:51:26,375 --> 00:51:27,668 Watch out, man, I got this. 755 00:51:27,751 --> 00:51:28,751 ALI: Go! 756 00:51:32,047 --> 00:51:37,344 You have amassed quite a library over the years, Mr. Stanton. 757 00:51:38,887 --> 00:51:44,268 The books I've collected have been an important part of my work. 758 00:51:44,351 --> 00:51:48,022 With a distinct bent towards British history. 759 00:51:51,358 --> 00:51:53,527 Well, you can take the boy out of England, 760 00:51:53,611 --> 00:51:56,447 but you can't take England out of the boy. 761 00:51:59,533 --> 00:52:01,744 You must have spent a small fortune 762 00:52:01,827 --> 00:52:05,706 to build shelves capable of storing your collection. 763 00:52:06,707 --> 00:52:08,626 The former tenant built the library. 764 00:52:08,709 --> 00:52:11,128 It was one of the main reasons why we bought this place. 765 00:52:15,507 --> 00:52:16,800 What the hell are you doing? 766 00:52:16,884 --> 00:52:19,720 I never knew Dreischler to be a big reader. 767 00:52:19,803 --> 00:52:22,848 - Dreischler? - Your Mr. Hersch. 768 00:52:29,438 --> 00:52:30,438 (SPEAKING FRENCH) 769 00:52:38,697 --> 00:52:40,866 Borz, get the tools! 770 00:52:43,952 --> 00:52:45,329 (CHUCKLES) 771 00:52:46,664 --> 00:52:50,000 A customized Mosler from the early '80s, four-wheel combination lock. 772 00:52:51,627 --> 00:52:52,961 This isn't gonna be easy. 773 00:52:53,045 --> 00:52:54,380 How long? 774 00:52:54,463 --> 00:52:58,008 Good safecracker would get you inside within five hours. 775 00:52:59,009 --> 00:53:01,595 - I'll do it in two. - Do it in one. 776 00:53:12,356 --> 00:53:16,193 MARTINEZ: No, no, no. We need the water to cool the drill bit, man. Yeah. 777 00:53:16,276 --> 00:53:18,278 Grab the hose and hook it up in the kitchen. 778 00:53:18,362 --> 00:53:21,949 BORZ: You're telling me what to do now? Who put you in charge? 779 00:53:22,032 --> 00:53:23,992 VICTOR: Get him what he needs. 780 00:53:28,747 --> 00:53:31,875 I opened a vintage bottle of wine for the holidays. 781 00:53:33,127 --> 00:53:34,878 Would you care to join me for a glass? 782 00:53:34,962 --> 00:53:36,755 That would be splendid. 783 00:53:45,180 --> 00:53:46,265 Would you like some? 784 00:53:49,017 --> 00:53:50,728 Huh. I'll take that as a no. 785 00:54:12,458 --> 00:54:14,376 Here we are, Mr. Dubois. Enjoy. 786 00:54:15,461 --> 00:54:17,963 (SIGHS, SNIFFS) 787 00:54:18,046 --> 00:54:20,716 Mm. That's an old Italian. 788 00:54:21,717 --> 00:54:23,385 I prefer Bordeaux. 789 00:54:24,970 --> 00:54:27,306 - Hmm. - It was a gift. 790 00:54:27,389 --> 00:54:29,308 I'm not much of a connoisseur myself. 791 00:54:33,103 --> 00:54:35,272 Sweetheart, can you hold this for a second? 792 00:55:03,091 --> 00:55:04,927 (RETCHING) 793 00:55:12,184 --> 00:55:14,019 Not like your video games, is it? 794 00:55:27,866 --> 00:55:28,867 Turn around. 795 00:55:39,336 --> 00:55:42,548 I've been wondering how long ago you met Mr. Hersch. 796 00:55:43,757 --> 00:55:45,509 VICTOR: Why do you ask? 797 00:55:45,592 --> 00:55:48,679 Oh, just habit. Too many years in research libraries. 798 00:55:48,762 --> 00:55:51,056 My wife used to say I asked too many questions. (CHUCKLES) 799 00:55:52,099 --> 00:55:54,268 Over 30 years. 800 00:55:54,351 --> 00:55:55,644 Oh, interesting. 801 00:55:55,727 --> 00:55:57,437 A Frenchman and a German. 802 00:55:57,521 --> 00:55:59,523 Is the water running? (DRILL WHIRRING) 803 00:55:59,606 --> 00:56:00,816 What's it look like? 804 00:56:05,612 --> 00:56:07,865 Historically speaking, you haven't always gotten along. 805 00:56:07,948 --> 00:56:10,617 VICTOR: We had common business interests. 806 00:56:10,701 --> 00:56:11,702 Oh, Borz. 807 00:56:13,412 --> 00:56:15,581 Uh, where did you meet him? 808 00:56:17,165 --> 00:56:21,211 He doesn't strike me as intelligent enough to move in your circles. 809 00:56:21,295 --> 00:56:23,422 Let me guess. Uh, prison? 810 00:56:24,840 --> 00:56:28,844 You've done a splendid job of deduction, Mr. Stanton. 811 00:56:28,927 --> 00:56:30,888 Borz and I did meet in prison. 812 00:56:30,971 --> 00:56:33,307 I don't think you should give him this kind of information. 813 00:56:34,308 --> 00:56:36,768 Down, Borz. It is okay. 814 00:56:38,604 --> 00:56:40,522 MARTINEZ: Borz, I need a hand. 815 00:56:41,732 --> 00:56:42,858 Coming. 816 00:56:46,570 --> 00:56:48,113 ALI: Damn it. MAX: They locked us in. 817 00:56:53,744 --> 00:56:56,288 (HANGS UP) Phones are dead. 818 00:56:56,371 --> 00:56:58,332 Hey, do you know where the main panel is? 819 00:56:58,415 --> 00:57:00,083 Yeah, control room. This way. 820 00:57:06,089 --> 00:57:09,676 Okay, well, you can forget about getting the phone lines to work again. 821 00:57:10,802 --> 00:57:12,220 What about the fire alarm? 822 00:57:12,304 --> 00:57:13,305 That's a good idea. 823 00:57:14,348 --> 00:57:15,515 Okay. 824 00:57:20,145 --> 00:57:21,146 Okay. 825 00:57:28,320 --> 00:57:29,320 (DEVICE CLICKING) 826 00:57:31,323 --> 00:57:33,325 Boom. One down! 827 00:57:33,408 --> 00:57:37,037 May I ask... what you're looking for? 828 00:57:37,120 --> 00:57:39,206 Perhaps I can help. 829 00:57:39,289 --> 00:57:41,875 What have you learned is my passion? 830 00:57:41,959 --> 00:57:43,669 Well, your love for art. 831 00:57:43,752 --> 00:57:47,130 And how long ago did I meet Mr. Hersch? 832 00:57:47,214 --> 00:57:49,508 Over 30 years. 833 00:57:49,591 --> 00:57:51,802 In East Germany, to be precise. 834 00:57:51,885 --> 00:57:54,429 And you, the learned scholar, 835 00:57:54,513 --> 00:57:58,558 can you tell me what were the most prominent events there at that time? 836 00:57:58,642 --> 00:58:02,229 The last days of the German Democratic Republic, 837 00:58:02,312 --> 00:58:04,112 the fall of East Berlin, the Wall coming down. 838 00:58:04,189 --> 00:58:05,774 Bravo. 839 00:58:05,857 --> 00:58:10,779 Dreischler... I mean, your Mr. Hersch was in charge of the KoKo program, 840 00:58:10,862 --> 00:58:16,660 requisitioning the most valuable assets of East German citizens. 841 00:58:16,743 --> 00:58:18,787 I see. 842 00:58:18,870 --> 00:58:23,208 And you were brought in to fence them off, to finance a bankrupt government. 843 00:58:23,291 --> 00:58:28,088 I was trying to save those works so the rest of the world could enjoy them. 844 00:58:28,171 --> 00:58:29,923 If it weren't for my efforts, 845 00:58:30,007 --> 00:58:34,177 they could have been lost forever behind an Iron Curtain. 846 00:58:34,261 --> 00:58:35,261 (CHUCKLES) 847 00:58:36,263 --> 00:58:37,639 Gosh, you delude yourself. 848 00:58:37,723 --> 00:58:39,850 I came to take what is mine, Professor! 849 00:58:39,933 --> 00:58:43,145 I paid for it with the best years of my life. 850 00:58:45,897 --> 00:58:47,649 Hey! What are you doing? 851 00:58:47,733 --> 00:58:48,734 Give me that. 852 00:58:50,986 --> 00:58:52,529 What? 853 00:58:52,612 --> 00:58:53,822 So what do we do now? 854 00:58:55,449 --> 00:58:56,575 Delete it. 855 00:58:56,658 --> 00:58:58,869 - You come here. - No, don't touch my daughter! 856 00:58:58,952 --> 00:59:00,037 Daddy! 857 00:59:01,455 --> 00:59:02,831 Yeah, come on. Come on. 858 00:59:02,914 --> 00:59:04,499 - Stop! - Come on. Come on. 859 00:59:06,918 --> 00:59:09,337 Remember, we are civilized. 860 00:59:10,338 --> 00:59:11,631 You talk too much. 861 00:59:12,924 --> 00:59:14,134 Delete it! 862 00:59:15,844 --> 00:59:17,012 (KEYBOARD CLACKING) 863 00:59:17,095 --> 00:59:19,973 Okay. All right, pull that. 864 00:59:21,892 --> 00:59:23,894 (FIRE ALARM WAILING) 865 00:59:26,938 --> 00:59:27,938 Got it. Let's go. 866 00:59:28,815 --> 00:59:30,067 (SIREN WAILING) 867 00:59:33,195 --> 00:59:34,404 What is that? 868 00:59:34,488 --> 00:59:35,655 It's the fire alarm. 869 00:59:35,739 --> 00:59:38,158 I know it's the fire alarm, you idiot. 870 00:59:38,241 --> 00:59:41,870 I specifically instructed you to disable it. 871 00:59:43,914 --> 00:59:45,123 I'll handle it. 872 00:59:57,344 --> 00:59:58,344 MAX: Ali? 873 00:59:59,346 --> 01:00:00,722 (GUNS COCKS) 874 01:00:04,851 --> 01:00:06,561 Can you come in here for a second? 875 01:00:12,442 --> 01:00:14,736 Drop the guns. Slowly. 876 01:00:19,491 --> 01:00:20,700 Step away from the door. 877 01:00:22,119 --> 01:00:23,328 Behind the wall. 878 01:00:24,913 --> 01:00:28,291 One word from you, and I'll shoot the kid. Understood? 879 01:00:30,710 --> 01:00:32,754 Come on! BORZ: I'm coming. 880 01:00:32,838 --> 01:00:33,922 Sorry. 881 01:00:36,842 --> 01:00:38,343 - What's going on here? - Hey. 882 01:00:38,426 --> 01:00:40,887 Um... Just a false alarm. 883 01:00:40,971 --> 01:00:42,764 What do you mean it's a false alarm? 884 01:00:51,940 --> 01:00:55,193 Some of the contractors might have crossed the wires. 885 01:00:55,277 --> 01:00:56,987 Something. I don't know. 886 01:00:57,070 --> 01:00:58,655 Why is the door locked? 887 01:00:58,738 --> 01:01:02,659 (SIGHS) There's no one else here because of the remodel, 888 01:01:02,742 --> 01:01:04,286 except for some construction guys. 889 01:01:04,369 --> 01:01:07,122 You can't lock the door. It's illegal and it's dangerous. 890 01:01:07,205 --> 01:01:09,416 Yeah, but the entire building is locked down. 891 01:01:09,499 --> 01:01:12,085 It's closed up, so we're using the service doors. 892 01:01:12,169 --> 01:01:13,587 What did I miss? 893 01:01:13,670 --> 01:01:15,255 Well... 894 01:01:15,338 --> 01:01:16,506 BORZ: It's a false alarm. 895 01:01:16,590 --> 01:01:18,383 City regulations say we gotta check it. 896 01:01:18,466 --> 01:01:21,052 Floor by floor. BORZ: Ten floors? Go ahead. 897 01:01:21,136 --> 01:01:22,679 FIREMAN: Come on, Captain. 898 01:01:22,762 --> 01:01:24,848 Easter dinner's getting cold at the station. 899 01:01:24,931 --> 01:01:26,433 Hey, regulations is regulations. 900 01:01:26,516 --> 01:01:28,935 Come on, Chief. Give your guys a break. 901 01:01:29,019 --> 01:01:31,897 We can bend the rules a little. Clearly there's nothing wrong here. 902 01:01:31,980 --> 01:01:34,399 Absolutely not. False alarm, a hundred percent. 903 01:01:35,400 --> 01:01:36,735 All right. 904 01:01:36,818 --> 01:01:39,946 You just keep your carpenters away from my fire alarm system. 905 01:01:40,030 --> 01:01:42,282 Absolutely. Won't happen again, sir. 906 01:01:42,365 --> 01:01:43,617 Let's go. 907 01:01:43,700 --> 01:01:46,036 Hey, another false alarm and you'll get fined. 908 01:01:46,119 --> 01:01:48,413 Thank you very much, sir. I highly appreciate it. 909 01:01:48,496 --> 01:01:51,041 (BELL DINGS) (FIRE CHIEF) Okay, party's over. 910 01:01:51,124 --> 01:01:53,418 Thank you. Happy Easter! 911 01:01:57,130 --> 01:02:00,842 (CHAINS AND LOCK RATTLING) BORZ: Nice try, Gorski. 912 01:02:06,306 --> 01:02:08,183 You aroused my curiosity, though. 913 01:02:08,266 --> 01:02:11,728 Why would a decorated officer hole up here as a doorman? 914 01:02:11,811 --> 01:02:13,897 To meet interesting people like you. 915 01:02:15,607 --> 01:02:17,609 I had a friend... 916 01:02:17,692 --> 01:02:21,112 that came back after war, and he was damaged. 917 01:02:21,196 --> 01:02:23,698 Are you damaged, soldier? 918 01:02:26,284 --> 01:02:27,911 Not as damaged as you. 919 01:02:31,665 --> 01:02:33,208 (LAUGHS) 920 01:02:33,291 --> 01:02:34,334 What about this... 921 01:02:34,417 --> 01:02:36,628 (ALL GRUNTING) 922 01:02:41,216 --> 01:02:42,676 Get their guns! 923 01:02:43,760 --> 01:02:46,012 (MEN COUGHING) 924 01:02:46,096 --> 01:02:48,515 Take the gun. Max, give me the rifle. 925 01:02:48,598 --> 01:02:49,878 Find a way out. You go that way. 926 01:02:50,892 --> 01:02:52,644 Come on. Get her! 927 01:02:57,774 --> 01:02:59,442 There she is! Hey! 928 01:03:09,411 --> 01:03:10,537 (SCREAMS) 929 01:03:31,808 --> 01:03:33,518 (BOTH GRUNTING) 930 01:03:38,481 --> 01:03:39,481 (SHOUTS) 931 01:04:15,101 --> 01:04:16,101 (GROANS) 932 01:04:29,074 --> 01:04:30,074 (GROWLS) 933 01:04:33,870 --> 01:04:34,870 (SCREAMS) 934 01:04:44,714 --> 01:04:45,882 (GROANS) 935 01:04:48,343 --> 01:04:50,387 (SCREAMING) 936 01:04:58,186 --> 01:04:59,229 (BOTH GRUNTING) 937 01:05:17,956 --> 01:05:19,082 (GRUNTS) 938 01:05:23,169 --> 01:05:24,587 (PANTING) 939 01:05:26,714 --> 01:05:28,174 (GROANS) 940 01:05:29,467 --> 01:05:30,552 (BREATHING HEAVILY) 941 01:05:31,553 --> 01:05:33,096 (ELECTRICITY CRACKLING) 942 01:05:34,264 --> 01:05:35,265 Find the kid. 943 01:05:37,183 --> 01:05:38,643 I'm gonna kill that bitch. 944 01:05:50,488 --> 01:05:51,865 (RATTLING) 945 01:06:00,623 --> 01:06:02,876 (TRAFFIC SIRENS IN DISTANCE) 946 01:06:21,186 --> 01:06:22,687 (WHISTLES) 947 01:06:28,693 --> 01:06:30,111 (DISTANT WHISTLING) 948 01:06:38,703 --> 01:06:39,703 (CLANGING) 949 01:06:49,047 --> 01:06:53,009 MAN 1 ON RADIO: Yeah, the car runs on an app, and the app needs a signal. 950 01:06:53,092 --> 01:06:54,219 (LAUGHS) 951 01:06:54,302 --> 01:06:55,803 MAN 2: Oh, my God. MAN 1: Right. 952 01:06:55,887 --> 01:06:57,722 So halfway up a mountain, no one for miles... 953 01:06:57,805 --> 01:06:59,516 Officer. 954 01:06:59,599 --> 01:07:02,268 What is it? You okay? 955 01:07:02,352 --> 01:07:05,051 There are terrorists in The Carrington. You've got to call police, SWAT, everyone. 956 01:07:05,063 --> 01:07:07,190 Hold on, hold on. Terrorists in The Carrington? 957 01:07:07,273 --> 01:07:08,983 My dad and sister, they've been kidnapped. 958 01:07:09,067 --> 01:07:11,110 Kidnapped? 959 01:07:11,194 --> 01:07:15,490 This is 105 Charlie. I got a 10-10 here at 85th and Central Park West. 960 01:07:15,573 --> 01:07:17,242 Yeah, there's a kid that claims. 961 01:07:17,325 --> 01:07:19,244 The Carrington's been taken over by terrorists. 962 01:07:19,327 --> 01:07:21,621 - What's your name? - Max Stanton. 963 01:07:21,704 --> 01:07:23,456 His name is Max Stanton. 964 01:07:24,582 --> 01:07:26,084 They want to speak to you. 965 01:07:28,294 --> 01:07:30,255 Hello? VICTOR: Hello, Max. 966 01:07:30,338 --> 01:07:31,839 We miss you up here. 967 01:07:33,258 --> 01:07:34,592 Let's go, kid. 968 01:07:34,676 --> 01:07:37,053 - Stay back. - Whoa! Hold on, easy. 969 01:07:38,346 --> 01:07:39,889 How about you give me that gun, kid? 970 01:07:39,973 --> 01:07:41,724 - I'll shoot you, you cocksucker. - Yeah? 971 01:07:41,808 --> 01:07:44,102 You gonna spray my brains all over the car? 972 01:07:53,486 --> 01:07:54,529 Good boy. 973 01:08:03,288 --> 01:08:05,582 How's it going? Huh? 974 01:08:11,212 --> 01:08:13,756 (GRUNTING) 975 01:08:15,550 --> 01:08:16,884 (WINCES IN PAIN) 976 01:08:19,345 --> 01:08:20,763 VICTOR: Ms. Gorski. 977 01:08:24,892 --> 01:08:26,477 (GROANS) 978 01:08:27,478 --> 01:08:28,813 Ms. Gorski? 979 01:08:34,861 --> 01:08:37,530 Ms. Gorski, can you hear me? 980 01:08:37,614 --> 01:08:39,699 Whoever you are and whatever you're up to, 981 01:08:39,782 --> 01:08:41,367 you should walk away now. 982 01:08:41,451 --> 01:08:43,953 Someone's bringing in the police to bring you down. 983 01:08:44,037 --> 01:08:46,539 And if they don't stop you, I will. 984 01:08:46,623 --> 01:08:50,084 Things don't always work out as we might wish. 985 01:08:50,168 --> 01:08:51,461 You, of all people, 986 01:08:51,544 --> 01:08:55,256 should understand that, Sergeant Gorski. 987 01:08:55,340 --> 01:08:59,636 By the way, I have someone here who wants to say hello. 988 01:09:02,764 --> 01:09:04,223 I'm sorry, Ali. 989 01:09:08,061 --> 01:09:10,563 The Internet is a marvelous invention. 990 01:09:11,606 --> 01:09:13,566 I was fascinated to read 991 01:09:13,650 --> 01:09:17,487 about what happened while you were in the service at the embassy. 992 01:09:17,570 --> 01:09:21,491 Unless you want more innocent blood on your hands, 993 01:09:21,574 --> 01:09:26,704 be here in 15 minutes, unarmed, and surrender. It's over. 994 01:09:38,091 --> 01:09:40,176 (BREATHING HEAVILY) 995 01:09:42,387 --> 01:09:45,306 (MARTINEZ MUTTERING) Come on, come on. Now, right? Like, that's nothing. 996 01:09:46,891 --> 01:09:48,851 (DEVICE BEEPING) 997 01:09:50,937 --> 01:09:52,647 Two! Whoo! 998 01:09:56,776 --> 01:09:57,902 (GUN FIRES) 999 01:09:58,903 --> 01:09:59,904 NIRA: Ali? 1000 01:10:01,197 --> 01:10:04,158 (AUTOMATIC GUNFIRE) (NIRA YELPS) 1001 01:10:04,242 --> 01:10:07,453 Nothing's going to happen to you, okay? Nothing's going to happen to you. 1002 01:10:29,600 --> 01:10:31,644 (FIRE BLAZING) 1003 01:10:34,522 --> 01:10:36,190 (COUGHING) 1004 01:10:58,171 --> 01:10:59,797 (BUTTON CLICKING) 1005 01:11:06,053 --> 01:11:08,014 (INTERCOM CLICKING) 1006 01:11:49,096 --> 01:11:50,431 (VALVE SQUEAKING) 1007 01:11:55,728 --> 01:11:57,355 (DRILL WHIRRING) 1008 01:12:03,277 --> 01:12:04,612 (DRILL STOPS) 1009 01:12:07,031 --> 01:12:08,157 Why did you stop? 1010 01:12:09,367 --> 01:12:12,787 There's no water and we need water. 1011 01:12:12,870 --> 01:12:14,372 Check the faucet. 1012 01:12:19,752 --> 01:12:20,878 Nothing. 1013 01:12:22,129 --> 01:12:23,172 Leo! 1014 01:12:23,256 --> 01:12:25,174 - Yeah? - Can you check the bathroom? 1015 01:12:40,356 --> 01:12:43,776 - No water in the bathroom. - Is that bitch in the basement? 1016 01:12:44,819 --> 01:12:47,154 We have no time for this. Keep drilling. 1017 01:12:47,238 --> 01:12:48,948 Uh, no. No, no, no. 1018 01:12:49,031 --> 01:12:52,952 You see, the drill bit, it'll break. We need the water to keep it cool. 1019 01:12:53,035 --> 01:12:55,746 Keep drilling! That's an order. 1020 01:12:56,956 --> 01:12:58,958 Okay. Okay. 1021 01:13:02,962 --> 01:13:04,380 (DRILLING RESUMES) 1022 01:13:12,972 --> 01:13:17,018 (SWEARS IN SPANISH) I've got... We need water. 1023 01:13:17,101 --> 01:13:18,185 Merde. 1024 01:13:19,186 --> 01:13:21,522 He created this mess, you fix it. 1025 01:13:21,606 --> 01:13:24,275 Go! Turn on the water. 1026 01:13:25,276 --> 01:13:26,319 Yes, sir. 1027 01:13:42,835 --> 01:13:43,835 (RATTLING) 1028 01:15:12,967 --> 01:15:14,385 BORZ: Leo, what's going on? 1029 01:15:15,386 --> 01:15:16,679 What's taking so long? 1030 01:15:19,223 --> 01:15:21,600 MARTINEZ: You know, we are so, so close. 1031 01:15:21,684 --> 01:15:24,186 I mean, I'm on the last lock. Come on. 1032 01:15:25,938 --> 01:15:27,148 BORZ: Leo? 1033 01:15:32,236 --> 01:15:33,863 He's dead and you're next. 1034 01:15:39,285 --> 01:15:45,583 It seems your doorwoman friend is more effective than you gave her credit. 1035 01:15:45,666 --> 01:15:48,711 I hear your putdowns. I don't hear any solutions. 1036 01:15:53,174 --> 01:15:54,174 What? 1037 01:15:55,009 --> 01:15:56,218 Try this one. 1038 01:16:02,308 --> 01:16:05,603 For someone like me who appreciates fine art, 1039 01:16:05,686 --> 01:16:09,899 I can say your daughter has real talent. (CHUCKLES) 1040 01:16:09,982 --> 01:16:14,779 There is a certain likeness in her drawing to this photo. 1041 01:16:17,323 --> 01:16:19,700 If you just met Sergeant Gorski, 1042 01:16:19,784 --> 01:16:24,080 why there is a photo of you together when you were younger? 1043 01:16:26,874 --> 01:16:31,670 I noticed your daughter's signature and her reference to "Aunt Ali." 1044 01:16:31,754 --> 01:16:37,802 I assume you are related to the war hero killing all my men. 1045 01:16:40,846 --> 01:16:44,391 Aunt Ali is smarter and stronger than all of you. 1046 01:16:44,475 --> 01:16:45,893 Honey. Honey, come here. 1047 01:16:46,936 --> 01:16:48,604 Did I say something wrong? 1048 01:16:48,687 --> 01:16:50,898 No. No. (CHUCKLES) 1049 01:16:50,981 --> 01:16:53,442 Quite to the contrary. You said something right. 1050 01:16:53,526 --> 01:16:54,527 Thank you. 1051 01:16:56,862 --> 01:17:01,700 VICTOR: It appears you have been withholding important information from us. 1052 01:17:01,784 --> 01:17:07,248 I understand this kind of publicity can get you discharged from the military. 1053 01:17:07,331 --> 01:17:09,708 Isn't that true, Aunt Ali? 1054 01:17:14,922 --> 01:17:17,758 - Let them go, or I will... - Listen to me. 1055 01:17:17,842 --> 01:17:20,719 For every ten minutes that pass without water, 1056 01:17:20,803 --> 01:17:23,681 a member of your family will lose a limb. 1057 01:17:23,764 --> 01:17:25,850 Now, turn on the water! 1058 01:17:25,933 --> 01:17:27,601 (FIRES GUN) (LILY SHRIEKS) 1059 01:17:28,936 --> 01:17:31,689 Wait! The main water valve has been destroyed. 1060 01:17:34,108 --> 01:17:35,442 But I have a plan. 1061 01:17:47,037 --> 01:17:48,205 Aunt Ali! 1062 01:17:48,289 --> 01:17:49,748 Welcome, Sergeant Gorski. 1063 01:17:51,333 --> 01:17:52,793 I am Victor Dubois. 1064 01:17:54,587 --> 01:17:56,922 I accept your total surrender. 1065 01:18:01,427 --> 01:18:03,596 Now listen to me, Victor. 1066 01:18:03,679 --> 01:18:07,016 Once I get the water, you release my family, and if you don't... 1067 01:18:08,017 --> 01:18:09,351 I will take you to hell. 1068 01:18:09,435 --> 01:18:11,770 (LAUGHS) 1069 01:18:11,854 --> 01:18:16,650 I'm impressed someone in your position negotiates from an illusion of strength. 1070 01:18:18,027 --> 01:18:20,279 We have already established our terms. 1071 01:18:21,280 --> 01:18:22,698 Now, the water. 1072 01:18:41,342 --> 01:18:42,843 Officer Olsen, get up here. 1073 01:18:46,305 --> 01:18:47,473 (GRUNTS) 1074 01:18:58,442 --> 01:18:59,902 (VALVE SQUEAKS) (WATER HISSES) 1075 01:19:02,321 --> 01:19:03,614 Now we wait. 1076 01:19:07,534 --> 01:19:08,827 - We're back! - Good. 1077 01:19:08,911 --> 01:19:10,162 We got water! 1078 01:19:15,709 --> 01:19:17,127 I kept up my end of the bargain. 1079 01:19:18,128 --> 01:19:19,296 Now it's yours. 1080 01:19:28,222 --> 01:19:30,015 (BOTH GRUNTING) 1081 01:19:35,646 --> 01:19:37,940 (DEVICE BEEPS) (GRUNTS) We're in! 1082 01:19:38,023 --> 01:19:39,024 We are in. 1083 01:19:40,025 --> 01:19:41,068 We... 1084 01:19:42,152 --> 01:19:45,572 are... in. Okay. 1085 01:19:52,913 --> 01:19:53,956 VICTOR: Careful. 1086 01:20:07,928 --> 01:20:08,928 (SHOUTING) 1087 01:20:09,763 --> 01:20:11,015 VICTOR: Yeah. 1088 01:20:11,098 --> 01:20:12,599 - Very good. - Remove the box. 1089 01:20:12,683 --> 01:20:13,726 Yes, sir. 1090 01:20:23,444 --> 01:20:25,029 Is that what you were after? 1091 01:20:25,112 --> 01:20:26,572 Nothing is... 1092 01:20:28,532 --> 01:20:31,285 as it appears, Mr. Stanton. 1093 01:20:33,996 --> 01:20:35,581 It's a Caravaggio. 1094 01:20:37,082 --> 01:20:38,751 The Nativity with St. Francis. 1095 01:20:39,752 --> 01:20:40,919 (GROANING) 1096 01:20:54,516 --> 01:20:55,601 Rembrandt. 1097 01:20:56,643 --> 01:20:58,062 It's a bloody Rembrandt. 1098 01:21:20,167 --> 01:21:21,585 Bring the tubes. 1099 01:21:24,380 --> 01:21:26,965 Be careful. Roll them gently. 1100 01:21:30,969 --> 01:21:32,809 Do you know how much these paintings are worth? 1101 01:21:32,846 --> 01:21:35,682 - How much? - Borz, time is of the essence. 1102 01:21:35,766 --> 01:21:39,645 I don't know, $60 to $80 million. 1103 01:21:40,938 --> 01:21:43,315 These paintings are worth $80 million? 1104 01:21:43,399 --> 01:21:45,317 No, no, no. Each one. 1105 01:21:49,446 --> 01:21:52,449 You told me these paintings were worth $5 million max... 1106 01:21:52,533 --> 01:21:54,118 We have an agreement. 1107 01:21:54,201 --> 01:21:57,621 Said fee for services rendered. End of discussion. 1108 01:22:02,751 --> 01:22:04,837 (PIN CLINKS) JON: Lily! Lily, get down. 1109 01:22:10,509 --> 01:22:12,010 We don't have time for this. 1110 01:22:12,094 --> 01:22:14,680 I absolutely agree. Pull the trigger and see what happens. 1111 01:22:18,976 --> 01:22:23,355 Do either of you know how to move fine art? 1112 01:22:27,693 --> 01:22:28,861 Do you know? 1113 01:22:31,071 --> 01:22:34,741 Twenty-five percent for the both of us, 50% for you. 1114 01:22:38,287 --> 01:22:39,913 Or we can all go down here. 1115 01:22:44,168 --> 01:22:47,171 You're really coming into your own, you know that? 1116 01:22:47,254 --> 01:22:48,714 (CHUCKLES) 1117 01:22:58,474 --> 01:23:01,143 - Let's go. - Okay. 1118 01:23:02,686 --> 01:23:04,271 (GLASS SHATTERS) (ALI SHOUTS) 1119 01:23:04,354 --> 01:23:06,398 - Get up. Get up! - Okay. 1120 01:23:06,482 --> 01:23:08,275 Nobody moves! 1121 01:23:08,358 --> 01:23:10,360 - No, no, no. Max! - Sit down! 1122 01:23:10,444 --> 01:23:11,820 Sit the fuck down! 1123 01:23:11,904 --> 01:23:13,238 Or I shoot the kid. 1124 01:23:16,033 --> 01:23:17,242 Let him go. 1125 01:23:18,660 --> 01:23:20,120 See, this is where we're different. 1126 01:23:21,121 --> 01:23:22,039 Martinez. 1127 01:23:22,122 --> 01:23:23,582 Yeah? 1128 01:23:23,665 --> 01:23:25,209 Guess it's a fifty-fifty. 1129 01:23:25,292 --> 01:23:26,793 What? (GRUNTS) 1130 01:23:26,877 --> 01:23:27,711 (GASPING) 1131 01:23:27,794 --> 01:23:29,588 (BOTH GRUNTING) 1132 01:23:32,758 --> 01:23:33,634 (GROANS) 1133 01:23:33,717 --> 01:23:34,760 Dad! LILY: No! 1134 01:23:34,843 --> 01:23:36,261 Daddy! 1135 01:23:36,345 --> 01:23:37,554 (JON WINCING) 1136 01:23:47,397 --> 01:23:49,107 You should've taken a day off. 1137 01:23:52,069 --> 01:23:53,320 No! 1138 01:23:53,403 --> 01:23:54,947 Quick, quick! 1139 01:23:59,576 --> 01:24:01,828 Dad! Dad, are you all right? 1140 01:24:01,912 --> 01:24:03,330 It's okay. 1141 01:24:04,331 --> 01:24:05,874 I underestimated you. 1142 01:24:05,958 --> 01:24:07,292 Yeah, and I, you. 1143 01:24:07,376 --> 01:24:08,919 Your dad's gonna be fine, 1144 01:24:09,002 --> 01:24:11,755 but right now, I need you to be his water wings, okay? 1145 01:24:11,838 --> 01:24:13,674 So grab this. Right here, hold it down. 1146 01:24:13,757 --> 01:24:14,757 (GROANS) 1147 01:24:15,842 --> 01:24:17,344 - Daddy? Daddy. - I'm okay. 1148 01:24:17,427 --> 01:24:19,096 - Daddy, I... - I'm all right. I'm okay. 1149 01:24:19,179 --> 01:24:21,098 Max, are you okay? 1150 01:24:21,181 --> 01:24:22,724 I'm fine. 1151 01:24:24,768 --> 01:24:26,019 Go get 'em. 1152 01:24:30,899 --> 01:24:32,067 I'm gonna be okay. 1153 01:24:32,150 --> 01:24:33,485 (SIRENS BLARING) 1154 01:24:38,323 --> 01:24:39,783 Go! Go! Go! 1155 01:24:46,415 --> 01:24:48,250 - Hold it. - Oh, my God! Don't shoot. 1156 01:24:48,333 --> 01:24:50,615 - Hold it right there. - I'm a doorman. I'm just a doorman. 1157 01:24:50,627 --> 01:24:53,130 A woman went crazy. She took her family hostage upstairs. 1158 01:24:53,213 --> 01:24:55,161 She's coming down the stairs right now. She's got a gun! 1159 01:24:55,173 --> 01:24:57,092 Alpha team, spread out. 1160 01:24:57,175 --> 01:25:00,095 Move to the exit, sir. Move. Move, move, move. 1161 01:25:01,597 --> 01:25:02,639 Seal the street. 1162 01:25:05,767 --> 01:25:06,935 The building's surrounded. 1163 01:25:07,936 --> 01:25:09,313 Plan B. 1164 01:25:18,822 --> 01:25:20,407 Drop your weapon! 1165 01:25:20,490 --> 01:25:21,575 Wait, wait. 1166 01:25:21,658 --> 01:25:23,869 My brother-in-law is wounded on the tenth floor. 1167 01:25:23,952 --> 01:25:25,787 - He needs a medic. - Drop it now! 1168 01:25:25,871 --> 01:25:28,415 Please, it's not me. It's Borz, the doorman. 1169 01:25:28,498 --> 01:25:33,503 Step away from the weapon and stand up slowly. 1170 01:25:37,257 --> 01:25:38,634 (EXPLOSION) 1171 01:25:40,177 --> 01:25:41,803 (ALL GRUNTING) 1172 01:25:49,728 --> 01:25:51,730 (PANTING) 1173 01:25:56,401 --> 01:25:58,403 I'm happy, Borz. You've changed. 1174 01:25:58,487 --> 01:25:59,738 (TUBE CLANGS) Merde. 1175 01:26:03,283 --> 01:26:04,409 Yes, I have. 1176 01:26:06,912 --> 01:26:08,246 One hundred percent. 1177 01:26:10,624 --> 01:26:11,958 Borz. 1178 01:26:30,894 --> 01:26:31,894 Borz! 1179 01:26:35,565 --> 01:26:37,818 You're persistent, Sergeant. I'll give you that. 1180 01:26:39,111 --> 01:26:40,987 We have enough kissing ass to do around here. 1181 01:26:41,071 --> 01:26:43,031 We don't have to do it to each other. 1182 01:26:43,115 --> 01:26:44,199 Let's finish this. 1183 01:26:56,837 --> 01:26:58,380 (GRUNTING, GROANING) 1184 01:27:12,310 --> 01:27:13,729 (BORZ GROWLS) 1185 01:27:39,963 --> 01:27:40,964 (GROANS) 1186 01:27:50,640 --> 01:27:52,267 What are you doing? No, no, no! 1187 01:27:52,350 --> 01:27:53,727 No! No! 1188 01:28:00,442 --> 01:28:01,735 Are you crazy?! 1189 01:28:24,800 --> 01:28:26,593 (SHOUTING) 1190 01:28:34,643 --> 01:28:36,144 I knew you were sick. 1191 01:28:37,395 --> 01:28:39,898 I just didn't realize how sick you were. 1192 01:28:42,150 --> 01:28:43,235 Well, now you know. 1193 01:28:53,703 --> 01:28:54,704 Fuck. 1194 01:29:44,880 --> 01:29:46,256 (JASPER MEOWS) 1195 01:29:48,884 --> 01:29:51,386 JON: Right. Do we have everything? 1196 01:29:52,512 --> 01:29:53,512 Good. 1197 01:29:54,389 --> 01:29:55,432 Hey, you. 1198 01:29:57,183 --> 01:29:59,227 I didn't think I'd see you again. 1199 01:29:59,311 --> 01:30:01,313 Thought you'd get rid of me that easily, huh? 1200 01:30:02,314 --> 01:30:03,565 How is he? 1201 01:30:06,484 --> 01:30:07,569 He's all right. 1202 01:30:10,280 --> 01:30:12,365 I'm sorry, Ali. This is all my fault. 1203 01:30:14,159 --> 01:30:15,410 I couldn't do it. 1204 01:30:16,411 --> 01:30:17,412 Do what? 1205 01:30:18,413 --> 01:30:20,165 Use the gun. 1206 01:30:20,248 --> 01:30:22,250 I wasn't the man you wanted me to be. 1207 01:30:23,251 --> 01:30:25,503 I really like the man you are. 1208 01:30:26,588 --> 01:30:27,797 Come on. 1209 01:30:27,881 --> 01:30:29,758 - Aunt Ali! - Hi. (LAUGHS) 1210 01:30:30,967 --> 01:30:32,510 - Hi. - Hi. 1211 01:30:32,594 --> 01:30:34,095 I got you something. 1212 01:30:36,973 --> 01:30:38,058 The mint sauce. 1213 01:30:38,141 --> 01:30:40,644 With pine nuts, of course. 1214 01:30:40,727 --> 01:30:42,103 Where's the lamb? 1215 01:30:42,187 --> 01:30:45,315 (GROANS) The lamb. I knew I forgot something. 1216 01:30:45,398 --> 01:30:47,108 (CHUCKLES) 1217 01:30:47,192 --> 01:30:48,526 How are you? 1218 01:30:48,610 --> 01:30:50,654 Oh, I'll manage. 1219 01:30:50,737 --> 01:30:53,865 In a couple of weeks, I'll be back to my usual boring self. 1220 01:30:55,408 --> 01:30:57,661 - Sir, we should go. - All right. Jump in. 1221 01:30:58,662 --> 01:31:00,163 LILY: Bye, Aunt Ali. 1222 01:31:03,291 --> 01:31:04,834 What are you gonna do? 1223 01:31:04,918 --> 01:31:06,836 Well, I won't be working as a doorman. 1224 01:31:07,837 --> 01:31:09,255 (CHUCKLES) 1225 01:31:11,257 --> 01:31:14,135 We'll be back after they finish the renovations. 1226 01:31:15,595 --> 01:31:18,306 Maybe you can join us in London if you're interested. 1227 01:31:19,933 --> 01:31:22,060 I know the kids would love to see you. 1228 01:31:22,143 --> 01:31:25,146 The kids? What about you? 1229 01:31:48,003 --> 01:31:49,003 See? 1230 01:31:50,130 --> 01:31:52,382 I'm one of those tough guys who can cry. 1231 01:31:53,425 --> 01:31:54,759 Yes, you are. 1232 01:31:56,094 --> 01:31:57,387 Yes, you are. 1233 01:32:07,814 --> 01:32:08,940 (CAR STARTS) 1234 01:32:09,024 --> 01:32:11,443 LILY: Bye, Aunt Ali! We'll miss you. 1235 01:32:37,751 --> 01:32:42,751 Subtitles by explosiveskull