1
00:00:43,055 --> 00:00:48,055
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:12,364 --> 00:01:13,574
(YELPS)
(LAUGHS)
3
00:01:13,657 --> 00:01:15,033
Look what I found.
4
00:01:17,619 --> 00:01:18,619
Candy!
5
00:01:19,538 --> 00:01:21,415
WOMAN: Gunnery Sergeant Gorski.
6
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
Yes, ma'am?
7
00:01:25,210 --> 00:01:28,046
I'm confident my daughter
will appreciate some female company.
8
00:01:28,130 --> 00:01:30,549
- Yes, ma'am.
- Shall we proceed, Mr. Laughlin?
9
00:01:32,384 --> 00:01:34,219
Come on, Nira. Let's get comfy.
10
00:01:35,929 --> 00:01:37,627
MAN ON RADIO: Secure VIP's daughter
in Eagle Three.
11
00:01:37,639 --> 00:01:38,682
MAN 2: Copy that, Chief.
12
00:01:39,683 --> 00:01:42,144
WOMAN: Mr. Collins,
let's go over the presentation.
13
00:01:42,227 --> 00:01:43,895
NIRA: This is so pretty.
14
00:01:43,979 --> 00:01:47,024
MAN ON RADIO: All teams, this is Six.
Radio check. Over.
15
00:01:47,107 --> 00:01:48,859
MAN 2: Eagle One, Roger. Out.
16
00:01:48,942 --> 00:01:50,569
MAN 3: Eagle Two, Roger. Out.
17
00:01:50,652 --> 00:01:52,237
MAN 4: Eagle Three, Roger. Out.
18
00:01:53,488 --> 00:01:55,365
MAN 5: Eagle Four, Roger. Out.
19
00:01:55,449 --> 00:01:58,952
MAN 6: Eagle Nine, this is Eagle Six.
Radio check, over.
20
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
(DRIVER SPEAKING ROMANIAN)
21
00:02:54,675 --> 00:02:57,969
How come there's so many cars
with us today?
22
00:02:58,053 --> 00:03:00,222
To make sure you and your mommy
are super safe.
23
00:03:01,223 --> 00:03:02,391
Okay.
24
00:03:04,851 --> 00:03:07,187
Can I have another piece of candy?
25
00:03:07,270 --> 00:03:09,272
- You're gonna get me in trouble.
- Yes.
26
00:03:11,733 --> 00:03:12,818
All right, just one.
27
00:03:14,277 --> 00:03:15,112
Thank you.
28
00:03:15,195 --> 00:03:17,915
("WE LIKE TO PARTY" BY YOUNG WOLF
HATCHLINGS PLAYING OVER HEADPHONES)
29
00:03:21,034 --> 00:03:23,036
We may have a situation.
30
00:03:23,120 --> 00:03:24,640
Grouping in the woods
at three o'clock.
31
00:03:28,875 --> 00:03:30,127
Yeah, that's an all clear.
32
00:03:34,339 --> 00:03:36,341
(MAN ON RADIO SPEAKING BULGARIAN)
33
00:03:42,305 --> 00:03:43,306
Holy... No!
34
00:03:45,225 --> 00:03:46,351
(TIRES SQUEALING)
35
00:03:56,236 --> 00:03:57,596
Johnson, take the lead!
Go, go, go!
36
00:04:08,749 --> 00:04:09,749
(EXPLOSION)
37
00:04:21,470 --> 00:04:23,513
- Ali?
- Nothing is gonna happen to you, okay?
38
00:04:23,597 --> 00:04:25,015
Nothing is gonna happen to you.
39
00:04:26,683 --> 00:04:28,185
Is Nira all right?
40
00:04:33,690 --> 00:04:35,090
Back it up! Back it up! Back it up!
41
00:04:36,985 --> 00:04:38,236
(GUNFIRE)
42
00:04:48,789 --> 00:04:50,081
(BREATHING HEAVILY)
43
00:04:52,793 --> 00:04:53,793
(GRUNTS)
44
00:05:00,091 --> 00:05:01,510
All right, sweetie.
45
00:05:01,593 --> 00:05:03,678
Sweetie, I need you to sit here
and stay low, okay?
46
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
(SHRIEKS)
47
00:05:28,370 --> 00:05:29,663
Come on. Let's go!
48
00:05:32,791 --> 00:05:34,084
- Mommy!
- It's okay.
49
00:05:36,878 --> 00:05:37,878
(YELPS)
50
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
(PANTING)
51
00:06:21,381 --> 00:06:23,091
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
52
00:06:39,983 --> 00:06:43,194
- So when'd you get back?
- To New York?
53
00:06:43,278 --> 00:06:44,529
About a week.
54
00:06:46,156 --> 00:06:47,616
Do you have a place to stay?
55
00:06:49,451 --> 00:06:50,785
What about a job?
56
00:06:51,786 --> 00:06:52,996
Hmm.
57
00:06:53,079 --> 00:06:55,332
It wasn't exactly a parade
welcoming me home.
58
00:06:57,459 --> 00:06:59,878
Well, I missed you at the funeral.
59
00:07:02,505 --> 00:07:03,882
They wouldn't let me go.
60
00:07:05,091 --> 00:07:06,509
What, for your sister?
61
00:07:06,593 --> 00:07:08,929
Non sibi sed patriae.
62
00:07:09,012 --> 00:07:13,350
- Not self, but country and all that.
- That's Navy, not us.
63
00:07:14,476 --> 00:07:16,144
It seemed to make sense at the time.
64
00:07:19,481 --> 00:07:22,067
You know, the kids would benefit from
having their aunt around.
65
00:07:24,152 --> 00:07:25,695
Any interest in seeing them?
66
00:07:27,489 --> 00:07:28,489
Jon?
67
00:07:35,205 --> 00:07:36,414
Okay then.
68
00:07:38,541 --> 00:07:42,170
There's an opening at the apartment
building where I'm working.
69
00:07:42,253 --> 00:07:43,797
It's not much, but it's something.
70
00:07:45,006 --> 00:07:46,591
They're doing major renovations.
71
00:07:46,675 --> 00:07:49,928
You get the job,
hardly anybody will be there.
72
00:07:51,429 --> 00:07:53,223
Not quite as exciting
as where you've been.
73
00:07:53,306 --> 00:07:54,432
(ALI CHUCKLES)
74
00:08:01,940 --> 00:08:05,902
You know, when we fought in Vietnam,
we saw a lot of things.
75
00:08:07,779 --> 00:08:11,157
After the war, the only people who really
understood what we went through...
76
00:08:12,283 --> 00:08:13,702
were the other soldiers.
77
00:08:15,078 --> 00:08:16,913
There's groups you can talk to.
78
00:08:21,918 --> 00:08:23,753
Don't worry. I'm fine.
79
00:08:25,130 --> 00:08:26,631
I'll check out this job.
80
00:08:29,426 --> 00:08:30,426
(SMOOCHES)
81
00:08:31,344 --> 00:08:32,846
I missed you, Uncle Pat.
82
00:08:42,480 --> 00:08:44,482
(CABBIE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
83
00:08:56,578 --> 00:08:57,578
(SCREAM ECHOES)
84
00:08:59,414 --> 00:09:00,415
(GUNFIRE ECHOES)
85
00:09:05,962 --> 00:09:06,963
(YELPS)
86
00:09:12,677 --> 00:09:14,262
(CABBIE CONTINUES SPEAKING)
87
00:09:21,102 --> 00:09:22,145
(PILL BOTTLE RATTLES)
88
00:10:04,312 --> 00:10:06,356
I owe you a couple of Mets tickets.
89
00:10:06,439 --> 00:10:08,441
Not until they got a team worth watching.
90
00:10:09,734 --> 00:10:12,195
Hey, so where do I find Borz Blasevic?
91
00:10:12,278 --> 00:10:15,115
In the locker room.
Take the elevator down to the basement,
92
00:10:15,198 --> 00:10:17,117
go left through the fire doors.
You'll see it.
93
00:10:17,200 --> 00:10:18,785
And don't tell him we're related.
94
00:10:18,868 --> 00:10:21,830
He'll go easier on you.
(CHUCKLES) All right.
95
00:10:25,917 --> 00:10:27,001
Hey, Uncle Pat.
96
00:10:28,002 --> 00:10:29,002
Thanks.
97
00:10:31,005 --> 00:10:33,246
("THE ISLE OF THE DEAD OPUS 29"
BY RACHMANINOFF PLAYING ON RADIO)
98
00:10:33,258 --> 00:10:34,259
(SHOWER TURNS OFF)
99
00:10:36,636 --> 00:10:38,012
- Hi.
- Hi.
100
00:10:39,013 --> 00:10:40,807
- You're Gorski?
- Yes, Sir.
101
00:10:40,890 --> 00:10:42,058
Pat told me you were coming.
102
00:10:43,268 --> 00:10:44,519
He's a nice guy.
103
00:10:46,229 --> 00:10:48,106
- Don't you think?
- Yes, Sir.
104
00:10:48,189 --> 00:10:49,983
You can put your stuff...
105
00:10:51,442 --> 00:10:52,485
here.
106
00:10:53,611 --> 00:10:55,321
Sorry about this.
We're all unisex here.
107
00:11:00,535 --> 00:11:02,912
This is what I love about Rachmaninoff.
108
00:11:04,664 --> 00:11:06,457
He's so unexpected.
109
00:11:06,541 --> 00:11:08,459
I feel the same way about Dylan.
110
00:11:08,543 --> 00:11:10,670
- Thomas?
- Bob.
111
00:11:12,088 --> 00:11:14,674
You're not a fan
of classical work, are you?
112
00:11:14,757 --> 00:11:16,176
Not exactly, sir.
113
00:11:17,886 --> 00:11:19,387
You can cut the "sir" crap.
114
00:11:20,513 --> 00:11:22,170
We have enough kissing up
to do here already.
115
00:11:22,182 --> 00:11:23,662
We don't have to do it to each other.
116
00:11:25,101 --> 00:11:27,812
We'll use the next two days
to get you acclimated.
117
00:11:27,896 --> 00:11:29,772
You get the Easter weekend off.
118
00:11:29,856 --> 00:11:32,180
Everyone will be out of the building,
SO you won't miss much.
119
00:11:32,192 --> 00:11:34,694
You come back to work on Monday.
120
00:11:34,777 --> 00:11:38,406
There will be more babysitting
The Carrington while it gets a facelift.
121
00:11:38,489 --> 00:11:40,867
Think you can handle that?
122
00:11:40,950 --> 00:11:42,035
I'll do my best, sir.
123
00:11:43,036 --> 00:11:44,036
Good.
124
00:11:47,207 --> 00:11:48,583
(KIDS LAUGHING)
125
00:11:48,666 --> 00:11:50,585
- Let's go, let's go!
- Holiday!
126
00:11:52,545 --> 00:11:54,964
(CAR HORN HONKS)
Hey!
127
00:11:55,048 --> 00:11:57,926
I may be old-fashioned,
but a woman doorman?
128
00:11:58,009 --> 00:12:01,054
We're trying to modernize our image
at The Carrington, sir. I'm sorry.
129
00:12:06,476 --> 00:12:08,144
Here, let me help you with those.
130
00:12:08,228 --> 00:12:10,605
- Oh, no. I got them.
- I insist, I insist.
131
00:12:10,688 --> 00:12:12,523
Thank you.
132
00:12:12,607 --> 00:12:14,484
ALI: You're not moving
during the remodeling?
133
00:12:14,567 --> 00:12:18,696
WOMAN: Borz was kind enough
to arrange an exception for us.
134
00:12:18,780 --> 00:12:21,699
Poor Bernard had a stroke
seven years ago.
135
00:12:22,909 --> 00:12:25,954
You know how old fogies
feel about change.
136
00:12:26,037 --> 00:12:28,039
Old fogies. Come on, you're not that old.
137
00:12:28,122 --> 00:12:31,376
(CHUCKLES) You're kind.
138
00:12:31,459 --> 00:12:34,671
A liar, but kind nevertheless.
139
00:12:38,758 --> 00:12:41,511
Oh, that was very helpful, dear.
140
00:12:43,888 --> 00:12:46,975
You know, your sister never stopped
talking about you.
141
00:12:48,059 --> 00:12:49,644
- Now I know why.
- Wait.
142
00:12:50,645 --> 00:12:52,480
How do you know my sister?
143
00:12:52,563 --> 00:12:54,732
Well, you're Ali, right?
144
00:12:54,816 --> 00:12:57,110
Your sister and family
lived in the building.
145
00:12:57,193 --> 00:12:59,195
Her husband and kids still do.
146
00:13:00,488 --> 00:13:01,698
Where is he?
147
00:13:02,699 --> 00:13:03,699
10C.
148
00:13:04,534 --> 00:13:08,204
Oh, lovely family,
but tragic what they've lived through.
149
00:13:10,915 --> 00:13:13,042
Have a happy Easter.
150
00:13:16,921 --> 00:13:19,257
(ELEVATOR BELL DINGS)
(PAT CLEARS THROAT)
151
00:13:21,843 --> 00:13:23,428
Why didn't you tell me?
152
00:13:24,846 --> 00:13:26,431
Well, I was gonna...
153
00:13:26,514 --> 00:13:28,975
You know, I thought being
close to family might...
154
00:13:31,561 --> 00:13:33,730
might be, you know...
155
00:13:35,857 --> 00:13:37,150
nice.
156
00:13:37,233 --> 00:13:38,233
(KNOCKING ON DOOR)
157
00:13:39,277 --> 00:13:41,904
MAN: Max, get the door.
I'm busy.
158
00:13:41,988 --> 00:13:45,199
Max, I swear to God,
I'm gonna throw that game out the window.
159
00:13:48,286 --> 00:13:50,997
- What?
- Is your father home by any chance?
160
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
It's for you.
161
00:13:53,583 --> 00:13:55,335
MAN: Well, who is it? I'm working.
162
00:14:01,758 --> 00:14:05,094
- Ali.
- What the hell is going on?
163
00:14:05,178 --> 00:14:07,430
- You tell me. Are you working here?
- Yeah.
164
00:14:07,513 --> 00:14:09,432
And that has nothing to do with you?
165
00:14:10,850 --> 00:14:12,018
No.
166
00:14:12,101 --> 00:14:13,770
(QUIETLY) Damn it, Uncle Pat.
167
00:14:16,356 --> 00:14:17,982
- You want to come in?
- No.
168
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
I did not ask for this.
169
00:14:21,069 --> 00:14:23,696
Believe me, I had no idea
you were gonna end up here.
170
00:14:25,073 --> 00:14:26,449
GIRL: Jasper!
No.
171
00:14:26,532 --> 00:14:28,826
Jasper! Damn it.
172
00:14:28,910 --> 00:14:31,245
Lily, how many times? Words.
173
00:14:32,246 --> 00:14:34,707
We have to find him.
(TELEPHONE RINGING)
174
00:14:35,958 --> 00:14:37,877
Uh, look, I've got to get this.
175
00:14:37,960 --> 00:14:40,922
It's my publisher in London.
We've been missing each other all morning.
176
00:14:41,005 --> 00:14:43,633
Can you just... I won't be long.
177
00:14:46,677 --> 00:14:48,763
Do you need help?
178
00:14:48,846 --> 00:14:52,558
Jasper could be anywhere by now.
We need Max.
179
00:14:52,642 --> 00:14:54,352
- Come on!
- Oh! Okay.
180
00:14:56,354 --> 00:14:58,022
(LILY BANGING ON DOOR) Max!
181
00:14:59,774 --> 00:15:00,942
Go away.
182
00:15:02,860 --> 00:15:04,695
Lily, what the hell?
183
00:15:04,779 --> 00:15:06,656
Jasper escaped again.
We need your help.
184
00:15:06,739 --> 00:15:08,032
Get out!
185
00:15:09,492 --> 00:15:11,577
I don't have time to look
for your stupid cat.
186
00:15:11,661 --> 00:15:13,037
(GUNFIRE ON VIDEO GAME)
187
00:15:13,121 --> 00:15:16,457
If you don't help us, I'll tell Dad
that you're smoking marijuana again.
188
00:15:16,541 --> 00:15:17,959
(PAUSES GAME)
189
00:15:19,335 --> 00:15:20,795
Jasper!
190
00:15:21,963 --> 00:15:23,714
Jasper, come here.
191
00:15:23,798 --> 00:15:25,716
There's 63 apartments on ten floors,
192
00:15:25,800 --> 00:15:27,885
all of them open for the contractor.
193
00:15:28,886 --> 00:15:30,972
This is gonna take forever.
194
00:15:31,055 --> 00:15:33,129
Max collected all of the blueprints
for The Carrington
195
00:15:33,141 --> 00:15:35,935
- when he was a Boy Scout.
- Max, a Boy Scout?
196
00:15:37,228 --> 00:15:38,438
I can see that.
197
00:15:39,439 --> 00:15:40,440
Jasper?
198
00:15:43,985 --> 00:15:44,985
Jasper?
199
00:15:45,820 --> 00:15:47,363
Jasper!
200
00:15:47,447 --> 00:15:48,656
SOTTO: Where are you?
201
00:15:52,160 --> 00:15:53,369
Where'd your brother go?
202
00:15:54,370 --> 00:15:57,707
Max? Max, this isn't funny.
203
00:15:57,790 --> 00:15:59,667
Max, where'd you go?
204
00:16:00,793 --> 00:16:02,003
- Max...
- Ahh!
205
00:16:02,086 --> 00:16:03,086
(SCREAMS)
206
00:16:04,046 --> 00:16:05,423
Butt brain!
207
00:16:05,506 --> 00:16:07,258
Where did you even
come from anyway?
208
00:16:07,341 --> 00:16:10,136
A secret door.
Building's full of them.
209
00:16:10,219 --> 00:16:12,472
Servants used them
to get from room to room.
210
00:16:12,555 --> 00:16:13,556
Huh.
211
00:16:15,433 --> 00:16:16,851
Jasper!
212
00:16:18,144 --> 00:16:20,521
- What's your name anyhow?
- Ali.
213
00:16:21,522 --> 00:16:23,191
Aunt Ali?
214
00:16:23,274 --> 00:16:24,901
Mommy told us all about you.
215
00:16:26,194 --> 00:16:28,654
- She did?
- Yeah, you were her hero.
216
00:16:30,031 --> 00:16:31,657
So how do we find Jasper anyway?
217
00:16:31,741 --> 00:16:32,950
Jasper...
218
00:16:33,034 --> 00:16:34,368
Let's check the basement.
219
00:16:40,291 --> 00:16:42,793
(JASPER MEOWS)
That's Jasper.
220
00:16:44,629 --> 00:16:46,506
What's through this wall?
221
00:16:46,589 --> 00:16:49,926
They were building a subway tunnel
under The Carrington.
222
00:16:50,009 --> 00:16:52,762
Ran out of money in the '40s,
sealed it up.
223
00:16:54,639 --> 00:16:55,681
LILY: Jasper.
224
00:16:57,642 --> 00:16:58,935
Jasper!
225
00:16:59,977 --> 00:17:03,022
(MEOWING)
Please be okay.
226
00:17:03,105 --> 00:17:04,482
Max, give me your phone.
227
00:17:10,488 --> 00:17:11,906
There he is.
228
00:17:11,989 --> 00:17:14,575
- What do we do?
- Now, let's see.
229
00:17:24,460 --> 00:17:25,962
LILY: What's she doing?
230
00:17:26,045 --> 00:17:27,630
Do not try this at home.
231
00:17:29,465 --> 00:17:31,050
(LILY GASPS)
(ALI LANDS)
232
00:17:36,681 --> 00:17:38,975
I didn't think
we'd ever see Jasper again,
233
00:17:39,058 --> 00:17:43,437
but then Aunt Ali dropped into the hole
like Spider-Man and saved him.
234
00:17:44,855 --> 00:17:46,148
- Really?
- Yep.
235
00:17:46,232 --> 00:17:48,859
Your aunt was always full of surprises.
236
00:17:48,943 --> 00:17:51,362
Right. You, go in and get
started on Mommy's mint sauce,
237
00:17:51,445 --> 00:17:52,989
and I'll join you in a minute.
238
00:17:53,072 --> 00:17:55,908
Will you come to Easter dinner tomorrow?
I'm cooking it.
239
00:17:57,201 --> 00:17:58,744
Lily, I would love that but...
240
00:17:58,828 --> 00:18:00,371
You got to eat.
241
00:18:03,124 --> 00:18:05,501
It'll give us a chance to reconnect.
242
00:18:06,502 --> 00:18:08,796
I don't want to reconnect.
243
00:18:10,881 --> 00:18:13,134
I'm taking the kids
back to the UK on Monday.
244
00:18:13,217 --> 00:18:16,887
During the construction, you'll have
the place to yourself without us.
245
00:18:16,971 --> 00:18:20,558
The only reason we stayed so long was Lily
wanted to make an Easter dinner here.
246
00:18:21,559 --> 00:18:23,144
Like her mother did.
247
00:18:24,979 --> 00:18:27,064
I know.
248
00:18:27,148 --> 00:18:29,525
We weren't really in touch, and ll...
249
00:18:30,526 --> 00:18:31,944
I didn't know what to say.
250
00:18:32,028 --> 00:18:33,654
Please, Ali?
251
00:19:02,850 --> 00:19:05,450
ont color="#00FF00">("SYMPHONY NO. 41 IN C MAJOR: MENUETTO
ALLEGRO" BY MOZART PLAYING)
252
00:19:06,103 --> 00:19:07,438
BORZ: You're still here, buddy?
253
00:19:09,523 --> 00:19:11,984
Your shift ended over an hour ago.
254
00:19:12,068 --> 00:19:14,403
Don't you have an Easter feast
waiting for you somewhere?
255
00:19:14,487 --> 00:19:18,282
I promised Mrs. Hersch
I'd fix her microwave before I went home.
256
00:19:19,283 --> 00:19:20,951
That's thoughtful of you.
257
00:19:21,035 --> 00:19:23,412
Yeah, well, I don't want
to disappoint her.
258
00:19:23,496 --> 00:19:25,081
Do you wanna share a beer?
259
00:19:26,415 --> 00:19:29,043
- Start the celebration.
- Yeah, sure.
260
00:19:33,631 --> 00:19:34,882
Hey, hey, tilt the glass.
261
00:19:34,965 --> 00:19:37,176
You never poured a beer before?
262
00:19:37,259 --> 00:19:38,594
Like this?
263
00:19:38,678 --> 00:19:40,096
- Is that better?
- Yeah.
264
00:19:40,179 --> 00:19:41,681
A better tilt?
265
00:19:41,764 --> 00:19:43,474
So what's your plans tonight?
266
00:19:43,557 --> 00:19:45,518
At home. TV, bed.
267
00:19:45,601 --> 00:19:47,395
- No party?
- No party.
268
00:19:47,478 --> 00:19:49,814
Okay. Here's some beer, at least.
269
00:19:50,856 --> 00:19:51,856
(GROANS)
270
00:19:54,235 --> 00:19:55,319
(PAT WHIMPERING)
271
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
(GROANING)
272
00:20:09,458 --> 00:20:10,543
(PAT GRUNTS)
273
00:20:21,512 --> 00:20:22,512
(ELEVATOR BELL DINGS)
274
00:20:28,018 --> 00:20:30,020
- You're back already.
- I am.
275
00:20:30,104 --> 00:20:31,856
I told you to take the holiday off.
276
00:20:31,939 --> 00:20:34,108
The Stantons invited me for dinner.
277
00:20:34,191 --> 00:20:36,777
- You work fast.
- Sheer force of my personality maybe.
278
00:20:36,861 --> 00:20:38,279
You're staying in?
279
00:20:38,362 --> 00:20:40,156
Yeah. Home-cooked meal.
280
00:20:40,239 --> 00:20:43,659
Trust me, I would welcome any chance
to duck out, but I promised, so...
281
00:20:44,744 --> 00:20:46,537
Okay.
282
00:20:46,620 --> 00:20:48,956
You want me to save you some pie?
It's fresh from the deli.
283
00:20:49,039 --> 00:20:50,875
No, it's okay. I'm on a diet.
284
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
Your loss.
285
00:20:55,546 --> 00:20:56,797
Have fun.
286
00:21:52,269 --> 00:21:53,729
Shall we begin?
287
00:21:59,443 --> 00:22:00,486
(PADLOCK CLICKS)
288
00:22:03,405 --> 00:22:04,405
(METAL CLANGS)
289
00:22:06,700 --> 00:22:08,327
Jammer's set. Good to go.
290
00:22:12,706 --> 00:22:16,710
Cut it. Cut it. Cut the blue one.
291
00:22:16,794 --> 00:22:19,630
Let me handle it. I got it, I got it.
292
00:22:19,713 --> 00:22:21,382
Please. Thank you.
293
00:22:24,009 --> 00:22:25,386
Whoa!
294
00:22:27,721 --> 00:22:30,724
Whoo! Rock and roll.
(BOTH LAUGHING)
295
00:22:32,643 --> 00:22:33,769
(FOOTSTEPS APPROACHING)
296
00:22:36,188 --> 00:22:38,107
- What's this?
- Something I made for you.
297
00:22:39,525 --> 00:22:40,693
Wait, Lily, this is amazing.
298
00:22:40,776 --> 00:22:43,445
How did you draw this?
It looks exactly like me.
299
00:22:43,529 --> 00:22:45,489
I used a picture of you and Daddy.
300
00:22:49,368 --> 00:22:50,786
Where'd you find this?
301
00:22:50,870 --> 00:22:53,247
In Daddy's memory book.
Don't you like it?
302
00:22:54,415 --> 00:22:57,543
Yeah. No, I love it. It's amazing.
Thank you so much.
303
00:22:57,626 --> 00:23:01,088
I am gonna put it right up here
so that everyone can enjoy it.
304
00:23:01,171 --> 00:23:02,331
Do you think they'll like it?
305
00:23:04,174 --> 00:23:06,427
(ALI SIGHS) Of course.
306
00:23:09,305 --> 00:23:12,349
Speaking of everyone,
where is your father?
307
00:23:12,433 --> 00:23:14,643
- He's busy.
- He's always busy.
308
00:23:16,729 --> 00:23:17,897
(SIGHS)
309
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
Your mommy told me a story.
310
00:23:20,983 --> 00:23:22,693
Do you know what water wings are?
311
00:23:23,861 --> 00:23:26,196
Daddy made me wear them
when I learned to swim.
312
00:23:26,280 --> 00:23:27,740
It's so frustrating.
313
00:23:29,366 --> 00:23:31,827
Can you imagine wearing them
every single day?
314
00:23:31,911 --> 00:23:34,413
I wouldn't cope. I'd die. (LAUGHS)
315
00:23:34,496 --> 00:23:37,541
What if I told you that your daddy
used to wear them
316
00:23:37,625 --> 00:23:39,960
every single time he left the house?
317
00:23:40,044 --> 00:23:41,962
- You're kidding.
- It's true.
318
00:23:42,046 --> 00:23:45,382
Your grandma lived in a house
with a really big lake,
319
00:23:45,466 --> 00:23:49,428
so every time your daddy wanted to go out
and play, she made him wear them.
320
00:23:50,596 --> 00:23:52,097
You're kidding!
321
00:23:52,181 --> 00:23:56,101
So, every time you get a little
mad at your dad, just remember...
322
00:23:56,185 --> 00:23:58,854
- water wings.
- Water wings.
323
00:23:58,938 --> 00:24:00,022
Mm-hmm.
324
00:24:00,105 --> 00:24:02,608
Sorry, I had a deadline.
325
00:24:02,691 --> 00:24:04,693
Finally got the publisher off my back.
326
00:24:06,320 --> 00:24:07,404
Okay.
327
00:24:08,739 --> 00:24:10,074
What are you doing?
328
00:24:11,075 --> 00:24:12,075
Shh.
329
00:24:12,117 --> 00:24:13,243
Help your sister.
330
00:24:17,831 --> 00:24:19,166
(CHUCKLES)
331
00:24:19,249 --> 00:24:20,292
Did I miss something?
332
00:24:20,376 --> 00:24:22,336
What? No.
Miss something? Here?
333
00:24:22,419 --> 00:24:24,213
- Nothing at all.
- There's nothing to miss.
334
00:24:24,296 --> 00:24:26,757
- Just talking about vegetables.
- Love vegetables.
335
00:24:26,840 --> 00:24:27,841
- Yeah.
- Yeah.
336
00:24:28,926 --> 00:24:30,177
All right.
337
00:24:31,929 --> 00:24:33,389
(KNOCKING ON DOOR)
338
00:24:35,432 --> 00:24:37,851
That must be Pat to fix the microwave.
339
00:24:41,105 --> 00:24:42,523
Oh, Borz!
340
00:24:42,606 --> 00:24:44,566
- Happy Easter.
- Happy Easter.
341
00:24:44,650 --> 00:24:46,026
What can I do for you?
342
00:24:46,110 --> 00:24:48,320
- You have a visitor.
- I wasn't expecting one.
343
00:24:48,404 --> 00:24:50,280
It's an old friend of your husband.
344
00:24:50,364 --> 00:24:52,574
A friend of Bernard's? (GASPS)
345
00:24:52,658 --> 00:24:53,659
Good evening.
346
00:24:53,742 --> 00:24:55,619
- Oh!
- My name is Victor Dubois.
347
00:24:55,703 --> 00:25:00,290
I happen to be in town briefly
for the holiday and wanted to stop by.
348
00:25:00,374 --> 00:25:02,793
I hope this is not too much
of an inconvenience.
349
00:25:02,876 --> 00:25:04,962
Oh, of course not!
350
00:25:05,045 --> 00:25:06,880
Oh, come in, come in.
351
00:25:06,964 --> 00:25:09,383
Can I get you anything? Some tea?
352
00:25:09,466 --> 00:25:12,845
- We have plenty of food.
- Some tea would be delightful.
353
00:25:15,764 --> 00:25:16,765
My old friend.
354
00:25:17,766 --> 00:25:20,561
Bernard hardly says a word
since the stroke.
355
00:25:20,644 --> 00:25:23,689
The doctors say it triggered
akinetic mutism.
356
00:25:24,982 --> 00:25:26,900
Now Mr. Dubois,
357
00:25:26,984 --> 00:25:29,820
how do you know my husband?
358
00:25:29,903 --> 00:25:32,698
We worked together in Berlin
over 30 years ago.
359
00:25:34,116 --> 00:25:36,910
(LAUGHS) My Bernard?
360
00:25:36,994 --> 00:25:38,871
Oh, no, that's not possible.
361
00:25:38,954 --> 00:25:42,041
He went by the name
of Erich Dreischler then.
362
00:25:42,124 --> 00:25:45,961
- I'm afraid you have the wrong person.
- I'm afraid not.
363
00:25:46,962 --> 00:25:48,213
Erich.
364
00:25:48,297 --> 00:25:50,132
(SPEAKING FRENCH)
365
00:25:54,386 --> 00:25:57,139
Mr. Dubois, my husband
doesn't speak French.
366
00:25:57,222 --> 00:26:00,934
- He's never even been to Europe.
- Erich?
367
00:26:04,104 --> 00:26:06,148
Borz? What is this about?
368
00:26:06,231 --> 00:26:09,151
Sit down. Sit down.
369
00:26:11,111 --> 00:26:13,872
It seems there's a lot you don't know
about your husband, Mrs. Hersch.
370
00:26:16,742 --> 00:26:20,704
LILY: I can't wait until dinner.
I'm starving.
371
00:26:22,664 --> 00:26:25,000
So, what was it like over there?
372
00:26:26,293 --> 00:26:28,879
It was... it was great.
373
00:26:28,962 --> 00:26:30,255
Did you kill anyone?
374
00:26:30,339 --> 00:26:33,717
Max, don't be an imbecile.
That's totally out of line.
375
00:26:35,844 --> 00:26:38,889
No, it's... it's fine.
376
00:26:38,972 --> 00:26:40,849
Yeah. Yes, I did.
377
00:26:42,059 --> 00:26:43,059
Cool.
378
00:26:44,019 --> 00:26:45,187
More wine?
379
00:26:46,563 --> 00:26:48,357
Yeah. Yeah, of course.
380
00:26:48,440 --> 00:26:49,775
Just open another bottle.
381
00:26:52,194 --> 00:26:56,031
I just wish everything could go back
to the way it was before Mommy died.
382
00:26:57,783 --> 00:27:01,078
So, uh, how long do these go in for?
383
00:27:01,161 --> 00:27:03,163
About 50 minutes.
384
00:27:03,247 --> 00:27:06,250
They'll be... fine when you take them out.
385
00:27:08,085 --> 00:27:10,504
Dreischler, I know everything.
386
00:27:11,505 --> 00:27:13,507
(SPEAKING FRENCH)
387
00:27:20,931 --> 00:27:24,101
I told you, we don't know anything.
388
00:27:24,184 --> 00:27:25,185
Would you like some help?
389
00:27:27,604 --> 00:27:28,604
Not yet.
390
00:27:29,439 --> 00:27:30,524
Erich.
391
00:27:40,117 --> 00:27:41,368
What about now?
392
00:27:43,203 --> 00:27:44,496
Refresh his memory.
393
00:27:51,378 --> 00:27:52,378
(GASPS)
394
00:27:55,174 --> 00:27:56,425
He's a tough old guy.
395
00:27:56,508 --> 00:27:58,010
He's had a stroke.
396
00:27:58,093 --> 00:27:59,970
- Sit down. Sit down!
- He can't feel a thing
397
00:28:00,053 --> 00:28:01,805
on that side of his body.
398
00:28:04,224 --> 00:28:05,726
Try the other side.
399
00:28:08,478 --> 00:28:09,478
(SCREAMS)
400
00:28:10,981 --> 00:28:12,149
That's better.
401
00:28:15,777 --> 00:28:16,904
Dubois.
402
00:28:17,905 --> 00:28:20,240
Welcome back, Herr Dreischler.
403
00:28:26,079 --> 00:28:27,789
In the wall.
404
00:28:27,873 --> 00:28:29,458
Which wall? Point to it.
405
00:28:34,796 --> 00:28:35,796
Here.
406
00:28:39,635 --> 00:28:41,136
Oh, no, no, no.
407
00:28:42,429 --> 00:28:43,680
Here.
408
00:28:46,975 --> 00:28:48,393
I don't know.
409
00:28:51,355 --> 00:28:52,606
Please!
410
00:28:52,689 --> 00:28:54,441
(RADIO BEEPS)
Gentlemen, you can enter.
411
00:28:54,524 --> 00:28:56,318
I don't know!
412
00:28:56,401 --> 00:28:58,612
MAN ON RADIO: Copy that.
(MRS. HERSCH WHIMPERING)
413
00:29:05,118 --> 00:29:06,286
So it's in the walls.
414
00:29:07,663 --> 00:29:09,790
Let's get started.
415
00:29:09,873 --> 00:29:12,292
"('RIDE OF THE VALKYRIES" PLAYING)
416
00:29:12,376 --> 00:29:13,835
What does this bring to mind?
417
00:29:13,919 --> 00:29:15,379
Wagner.
418
00:29:15,462 --> 00:29:17,339
- Duvall.
- Apocalypse Now.
419
00:29:19,883 --> 00:29:22,219
BORZ: I love the smell
of napalm in the morning.
420
00:29:37,442 --> 00:29:38,443
ALI: Nice view.
421
00:29:38,527 --> 00:29:40,362
JON: Yeah, it was a big selling point.
422
00:29:40,445 --> 00:29:41,485
The sauce tastes really...
423
00:29:41,530 --> 00:29:43,031
(GASPS)
424
00:29:43,115 --> 00:29:44,449
The mint sauce.
425
00:29:44,533 --> 00:29:47,286
It's all right, it's all right.
We'll make do without. It's okay.
426
00:29:47,369 --> 00:29:48,769
(CRYING) That was Mommy's favorite.
427
00:29:48,829 --> 00:29:51,123
We can't have Easter dinner
without the mint sauce.
428
00:29:51,206 --> 00:29:52,833
That was Mommy's favorite.
429
00:29:52,916 --> 00:29:54,960
- We can't, we just can't.
- It's okay.
430
00:29:55,043 --> 00:29:57,713
(MAX GIGGLING)
431
00:29:59,256 --> 00:30:01,174
Max, are you stoned?
432
00:30:02,175 --> 00:30:04,678
You get sloshed. I get stoned.
433
00:30:04,761 --> 00:30:06,179
What's the big deal?
434
00:30:07,472 --> 00:30:09,474
One's legal, one isn't. Go to your room.
435
00:30:11,977 --> 00:30:13,729
Wait, so...
436
00:30:13,812 --> 00:30:16,189
she spills mint sauce on me,
437
00:30:16,273 --> 00:30:18,900
and I'm the one who's sent to my room?
438
00:30:18,984 --> 00:30:21,304
When Mom was here,
she never would've dealt with this shit.
439
00:30:21,361 --> 00:30:24,227
Mom isn't here. I'm here, and you're
just gonna have to get used to that.
440
00:30:24,239 --> 00:30:26,450
Yeah. Of course Mom's not here.
441
00:30:26,533 --> 00:30:30,746
- Thanks to you.
- Max, go to your room now.
442
00:30:32,372 --> 00:30:34,791
Why couldn't you have been
the one who died?
443
00:30:39,004 --> 00:30:40,505
Fuck this shit.
444
00:30:42,966 --> 00:30:44,301
(DOOR SLAMS)
445
00:30:44,384 --> 00:30:46,178
I'm sorry you had to witness that.
446
00:30:47,387 --> 00:30:49,556
I've seen worse. (CHUCKLES)
447
00:30:52,684 --> 00:30:55,187
Lily, the Hersches are still here,
448
00:30:55,270 --> 00:30:57,773
and I bet they have loads
of spare mint sauce.
449
00:30:58,774 --> 00:31:00,192
What do you say, huh?
450
00:31:01,485 --> 00:31:03,653
But it won't have pine nuts.
451
00:31:03,737 --> 00:31:05,822
I bet you I can find those too.
452
00:31:09,618 --> 00:31:11,745
Hey, Ali, can you just wait a moment?
453
00:31:11,828 --> 00:31:13,747
- Sure.
- Sweetheart,
454
00:31:13,830 --> 00:31:16,375
why don't you get a sponge
and a towel from the kitchen?
455
00:31:16,458 --> 00:31:17,834
I'll help you clean up.
456
00:31:19,419 --> 00:31:21,254
(POUNDING)
457
00:31:23,298 --> 00:31:24,466
BORZ: Damn it!
458
00:31:25,509 --> 00:31:26,635
It's empty.
459
00:31:29,888 --> 00:31:31,056
No!
460
00:31:31,139 --> 00:31:32,849
Where are they?
461
00:31:32,933 --> 00:31:35,394
We don't know what you're looking for.
462
00:31:35,477 --> 00:31:39,398
Please, we've lived in this apartment
for seven years,
463
00:31:39,481 --> 00:31:42,401
and if there was something here,
I would know about it.
464
00:31:42,484 --> 00:31:45,320
You've been living here for seven years?
465
00:31:45,404 --> 00:31:50,117
My records indicate that you lived
at The Carrington for close to 30.
466
00:31:50,200 --> 00:31:52,744
We used to live upstairs.
467
00:31:52,828 --> 00:31:56,248
When Bernard had his stroke,
we wanted something on the ground floor,
468
00:31:56,331 --> 00:31:58,041
so we moved down here.
469
00:31:59,042 --> 00:32:01,002
There you have it.
470
00:32:01,086 --> 00:32:04,798
And which apartment
did you used to live in?
471
00:32:06,091 --> 00:32:08,343
- 10C.
- 10C.
472
00:32:09,344 --> 00:32:12,222
Thank you, Mrs. Hersch,
for your cooperation.
473
00:32:12,305 --> 00:32:14,057
10C is occupied.
474
00:32:14,141 --> 00:32:17,602
- Occupied?
- They delayed their move until Monday.
475
00:32:17,686 --> 00:32:19,438
He's a professor with two kids.
476
00:32:19,521 --> 00:32:23,191
You informed me the building would be
empty except for the Hersches.
477
00:32:23,275 --> 00:32:24,901
It's ten floors up.
478
00:32:24,985 --> 00:32:26,862
- I didn't think that...
- That's right.
479
00:32:26,945 --> 00:32:31,074
You didn't think. Well, do so now.
480
00:32:31,158 --> 00:32:33,034
Figure out what to do with them.
481
00:32:37,372 --> 00:32:39,207
- Let's go.
- Pack it up.
482
00:32:40,250 --> 00:32:41,460
I got these.
483
00:32:46,631 --> 00:32:52,345
Even that hoodlum sees you
for the vain brute you are.
484
00:32:55,056 --> 00:32:56,641
(WHIMPERS)
485
00:32:56,725 --> 00:32:58,185
So now you talk?
486
00:33:02,564 --> 00:33:05,567
I can't tell you what it means
to the kids for you to be here.
487
00:33:06,985 --> 00:33:10,322
They have a unique way
of showing it, don't they?
488
00:33:10,405 --> 00:33:12,657
Well, you should see them on a bad day.
(CHUCKLES)
489
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
I'm sorry, Ali.
490
00:33:21,750 --> 00:33:25,670
I mean, I feel blessed with my kids
and the time I had with Kate.
491
00:33:27,380 --> 00:33:29,174
But your sister wasn't the easiest person.
492
00:33:29,257 --> 00:33:30,842
Yeah, you married her.
493
00:33:32,177 --> 00:33:33,428
Yeah, you're right.
494
00:33:35,013 --> 00:33:37,670
We went through a rough patch.
I turned to you. I was wrong to do so.
495
00:33:37,682 --> 00:33:39,631
- Please, can we not...
- No, I thought about this for years.
496
00:33:39,643 --> 00:33:40,727
Just hear me out.
497
00:33:44,231 --> 00:33:46,066
You saw me as the man I wanted to be.
498
00:33:46,149 --> 00:33:49,569
You made me feel...
You made me feel.
499
00:33:49,653 --> 00:33:52,310
And then I wake up one morning, and you've
gone. What am I supposed to think?
500
00:33:52,322 --> 00:33:53,990
I went off to serve my country.
501
00:33:54,074 --> 00:33:57,577
Oh, come on. That's an absurd
rationalization if ever I've heard one.
502
00:33:59,246 --> 00:34:01,998
I understand. You're in pain.
503
00:34:02,082 --> 00:34:05,669
But I was never gonna be the person
to ruin my sister's marriage.
504
00:34:05,752 --> 00:34:07,087
How do you think I felt?
505
00:34:07,170 --> 00:34:10,090
What, so you sign up
as a lifer in the Marines?
506
00:34:10,173 --> 00:34:12,717
(CHUCKLES) It's almost a cliche.
507
00:34:13,718 --> 00:34:15,220
What do you want from me?
508
00:34:17,556 --> 00:34:19,140
Ali, I never meant to hurt you.
509
00:34:20,559 --> 00:34:23,144
To be honest, I don't really care anymore.
510
00:34:26,356 --> 00:34:27,649
But I do.
511
00:34:30,860 --> 00:34:34,072
I am going to get Lily
some mint sauce now.
512
00:34:37,576 --> 00:34:39,077
(DOOR OPENS)
513
00:34:53,008 --> 00:34:54,426
Mrs. Hersch? (KNOCKS ON DOOR)
514
00:34:54,509 --> 00:34:56,303
Mrs. Hersch? (GASPS)
515
00:34:57,512 --> 00:34:58,763
(BREATHING HEAVILY)
516
00:35:00,682 --> 00:35:01,933
Oh, my God.
517
00:35:04,728 --> 00:35:05,937
Oh, my God.
518
00:35:09,774 --> 00:35:11,318
(TAPPING HOOKSWITCH)
519
00:35:14,070 --> 00:35:15,196
Borz.
520
00:35:16,197 --> 00:35:17,616
Borz, are you there?
521
00:35:19,409 --> 00:35:20,577
Hello?
522
00:35:20,660 --> 00:35:22,317
Borz, call the police.
The Hersches are dead.
523
00:35:22,329 --> 00:35:23,455
I cannot hear you.
524
00:35:23,538 --> 00:35:25,081
Can you please come to the lobby?
525
00:35:26,082 --> 00:35:27,125
Hello?
526
00:35:27,208 --> 00:35:28,209
Shit.
527
00:35:31,630 --> 00:35:32,464
(KNOCKING ON DOOR)
528
00:35:32,547 --> 00:35:34,090
Ali?
529
00:35:34,174 --> 00:35:36,009
Ali, did you get it?
530
00:35:36,092 --> 00:35:37,594
Hello, young lady.
531
00:35:40,138 --> 00:35:41,431
- Daddy.
- Hey, what's going on?
532
00:35:43,224 --> 00:35:44,309
Hey, who are you?
533
00:35:44,392 --> 00:35:47,562
Good evening.
My name is Victor Dubois.
534
00:35:47,646 --> 00:35:50,273
Sorry for the unannounced arrival.
535
00:35:51,816 --> 00:35:56,237
I promise our visit will be as brief
as humanly possible.
536
00:35:56,321 --> 00:35:58,782
- Who are they?
- It's okay, sweetie.
537
00:35:58,865 --> 00:36:01,076
We do what they say
and everything will be fine.
538
00:36:01,159 --> 00:36:03,620
- What if it isn't fine?
- Shh...
539
00:36:05,747 --> 00:36:07,707
Borz, what's going on?
I just tried to call you.
540
00:36:07,791 --> 00:36:10,502
The intercom is not working.
The phones are down. I don't know.
541
00:36:10,585 --> 00:36:12,295
The Hersches are dead.
542
00:36:12,379 --> 00:36:13,922
- What?
- Call the police.
543
00:36:21,221 --> 00:36:22,263
(SHOOTING)
544
00:36:25,809 --> 00:36:26,849
(ELEVATOR BUTTON CLICKING)
545
00:36:28,436 --> 00:36:29,436
(ALI GRUNTS)
546
00:36:31,815 --> 00:36:32,816
Fuck.
547
00:36:37,445 --> 00:36:38,655
(ELEVATOR STOPS)
(GRUNTS)
548
00:36:42,826 --> 00:36:43,826
(TAPPING BUTTON)
549
00:36:44,744 --> 00:36:47,247
Come on, come on. Come on.
550
00:36:49,624 --> 00:36:52,335
MAN: This is a big place.
MAN 2: Yeah, this may take a while.
551
00:36:52,419 --> 00:36:54,546
- Get the tools out.
- I got these.
552
00:36:54,629 --> 00:36:55,785
MAN: Let's go. Let's get moving.
553
00:36:55,797 --> 00:36:57,716
No need to hide your phone.
554
00:36:57,799 --> 00:36:59,676
You'll find there is no service.
555
00:37:01,386 --> 00:37:03,388
Quite the collection you have here.
556
00:37:04,514 --> 00:37:07,058
A fan of European history, are you?
557
00:37:08,059 --> 00:37:09,352
I teach it at Columbia.
558
00:37:09,436 --> 00:37:12,063
Oh. A professor.
559
00:37:13,815 --> 00:37:14,899
Goya.
560
00:37:14,983 --> 00:37:17,068
One of Los Caprichos.
561
00:37:17,152 --> 00:37:19,362
Very good taste, Mr. Stanton.
562
00:37:19,446 --> 00:37:20,947
You know your art.
563
00:37:21,030 --> 00:37:24,868
I admire how an artist
can dip his brush into his soul
564
00:37:24,951 --> 00:37:27,620
and capture his times in paintings.
565
00:37:27,704 --> 00:37:31,499
It appears Goya captured
our times as well.
566
00:37:31,583 --> 00:37:35,462
The picture's called The Sleep of Reason
Produces Monsters.
567
00:37:36,546 --> 00:37:37,546
BORZ: Hi, guys.
568
00:37:39,674 --> 00:37:40,675
- Hi, Jon.
- Borz.
569
00:37:40,759 --> 00:37:43,303
- What is this about?
- It'll be fine.
570
00:37:43,386 --> 00:37:46,556
Pee-Wee, there's a girl trapped
in the elevator on the eighth floor.
571
00:37:46,639 --> 00:37:47,959
(QUIETLY) He's talking about Ali.
572
00:37:48,016 --> 00:37:49,684
Can you go take care of it?
573
00:37:52,061 --> 00:37:53,980
Everything okay?
574
00:37:54,063 --> 00:37:55,940
- Everything's super.
- Ah.
575
00:37:56,024 --> 00:37:58,109
Hi, Lily. Happy Easter.
576
00:37:59,110 --> 00:38:00,445
Hi, Borz.
577
00:38:04,240 --> 00:38:06,367
(CLOSES DOOR QUIETLY)
(JASPER MEOWS)
578
00:38:11,372 --> 00:38:12,916
Where's Max?
579
00:38:12,999 --> 00:38:15,502
He's with his aunt for Easter
in the Hamptons.
580
00:38:18,338 --> 00:38:19,422
Max?
581
00:38:20,799 --> 00:38:25,178
I find it interesting that you set up
a place for him here at your table.
582
00:38:26,179 --> 00:38:27,305
BORZ: Go find him.
583
00:38:46,658 --> 00:38:47,909
(THUD)
584
00:38:54,999 --> 00:38:57,210
(CHUCKLES) Hey, buddy.
585
00:38:58,461 --> 00:39:00,463
(MIMICS YOWL)
(HISSES)
586
00:39:14,686 --> 00:39:16,479
(BUSY SIGNAL)
587
00:39:16,563 --> 00:39:18,064
(PANTING)
588
00:39:21,150 --> 00:39:24,070
- We can start the work, Martinez.
- Copy.
589
00:39:24,153 --> 00:39:27,532
Okay, let's start here, here and here.
590
00:39:27,615 --> 00:39:30,493
- Hey, what are you doing?
- Shut up! Sit down.
591
00:39:34,873 --> 00:39:35,957
(WHIMPERS)
592
00:39:49,053 --> 00:39:50,221
(GRUNTING)
593
00:40:15,246 --> 00:40:16,623
Hey, sweet thing.
594
00:40:44,901 --> 00:40:47,195
I smell you.
595
00:40:48,196 --> 00:40:49,489
Oh, yeah.
596
00:40:55,703 --> 00:40:57,372
(SHOUTS)
(GRUNTING)
597
00:41:07,256 --> 00:41:09,217
Who are you and what do you want?
598
00:41:23,272 --> 00:41:25,316
(PANTING)
599
00:41:26,734 --> 00:41:28,152
Where are you?
600
00:41:29,821 --> 00:41:31,114
(MUFFLED SCREAMS)
601
00:41:34,367 --> 00:41:35,785
(GROANING)
602
00:41:44,961 --> 00:41:46,796
(GASPING)
603
00:41:51,884 --> 00:41:53,886
You're a twisted bitch, ain't you?
604
00:41:55,096 --> 00:41:56,514
You're not a Virgo, are you?
605
00:41:57,557 --> 00:42:01,185
I dated one of those.
Always had to choose the movies.
606
00:42:01,269 --> 00:42:02,687
It was a disaster.
607
00:42:03,980 --> 00:42:05,231
I'm a Gemini.
608
00:42:06,691 --> 00:42:07,859
What are you?
609
00:42:15,575 --> 00:42:16,826
(GROANS)
610
00:42:24,709 --> 00:42:27,295
I'm a Scorpio. It would never work.
(COUGHS)
611
00:42:27,378 --> 00:42:29,005
(GROANING)
612
00:42:31,424 --> 00:42:32,800
Max?
613
00:42:32,884 --> 00:42:34,218
BORZ: Pee-Wee?
614
00:42:34,385 --> 00:42:35,428
Pee-Wee?
615
00:42:36,846 --> 00:42:37,972
Please, just stop.
616
00:42:38,056 --> 00:42:39,724
MARTINEZ: Nothing in this wall.
617
00:42:39,807 --> 00:42:42,256
Tell me what you want. I'll give you
anything, just leave us alone.
618
00:42:42,268 --> 00:42:45,188
I appreciate your kind offer,
but in this instance,
619
00:42:45,271 --> 00:42:47,648
I don't believe
you can be of assistance.
620
00:42:47,732 --> 00:42:49,609
Pee-Wee, come in.
621
00:42:49,692 --> 00:42:51,819
- What's going on?
- Pee-Wee's not answering.
622
00:42:51,903 --> 00:42:53,237
Take Leo and check it out.
623
00:42:53,321 --> 00:42:56,949
Perhaps it is just a problem
with Pee-Wee's radio.
624
00:42:57,033 --> 00:42:59,153
As you taught me,
it's better to cover every scenario.
625
00:43:00,244 --> 00:43:03,194
And when you're down in the lobby, turn
the elevators on so we can use them.
626
00:43:03,206 --> 00:43:04,874
And what scenario am I missing?
627
00:43:08,211 --> 00:43:10,379
There's a doorman in the building.
628
00:43:12,507 --> 00:43:13,674
It's just a girl.
629
00:43:14,759 --> 00:43:16,677
It's nothing to worry about.
630
00:43:16,761 --> 00:43:17,929
Max, what happened?
631
00:43:19,597 --> 00:43:22,725
Sweetie, I am sorry that you had
to see that, but I need you to focus.
632
00:43:22,809 --> 00:43:24,393
Tell me everything that you know.
633
00:43:25,603 --> 00:43:26,729
Max.
634
00:43:29,649 --> 00:43:30,775
You killed him.
635
00:43:32,860 --> 00:43:34,654
Listen, the only thing
that matters right now
636
00:43:34,737 --> 00:43:37,824
is where he came from
and how we can stop them.
637
00:43:37,907 --> 00:43:40,576
A bunch of guys with guns
broke into our apartment.
638
00:43:40,660 --> 00:43:42,537
They've got my dad and sister.
639
00:43:43,746 --> 00:43:45,081
Okay. How many guys?
640
00:43:45,164 --> 00:43:47,458
I don't know. Four, maybe five.
641
00:43:48,459 --> 00:43:49,627
Borz is with them.
642
00:43:49,710 --> 00:43:51,838
- I figured.
- And some French dude.
643
00:43:51,921 --> 00:43:54,090
I think he might be their leader.
644
00:43:56,092 --> 00:43:57,552
This is so twisted.
645
00:43:59,679 --> 00:44:01,430
Focus, Max.
646
00:44:01,514 --> 00:44:04,851
You know your way around this building.
I don't. I need you.
647
00:44:04,934 --> 00:44:07,061
Your family needs you.
648
00:44:08,312 --> 00:44:10,314
What would they want
in your apartment anyway?
649
00:44:10,398 --> 00:44:14,318
HAMMER: I'm telling you, man,
this shit is messed up.
650
00:44:14,402 --> 00:44:16,779
Did you see Borz
cutting that old man's leg?
651
00:44:17,780 --> 00:44:20,825
He was enjoying that shit. You saw it.
652
00:44:22,869 --> 00:44:24,871
I don't know, man.
653
00:44:24,954 --> 00:44:26,789
I don't know if this job is worth it.
654
00:44:27,790 --> 00:44:31,085
Hey, how much you getting paid anyway?
Twenty-five?
655
00:44:32,461 --> 00:44:33,629
What, thirty?
656
00:44:46,809 --> 00:44:47,810
HAMMER: Borz, come in.
657
00:44:48,811 --> 00:44:49,854
Yeah, copy.
658
00:44:50,855 --> 00:44:53,316
We found Pee-Wee. He's dead.
659
00:44:56,068 --> 00:44:58,654
This is how you have things under control?
660
00:45:02,491 --> 00:45:04,744
- Find her and kill her.
- Copy.
661
00:45:05,786 --> 00:45:07,038
(RATTLE)
662
00:45:08,539 --> 00:45:10,458
Go, go, go.
HAMMER: What was that?
663
00:45:10,541 --> 00:45:11,876
Go, go.
664
00:45:14,795 --> 00:45:16,130
LEO: I see 'em! Get 'em!
665
00:45:27,975 --> 00:45:29,143
Max?
666
00:45:30,686 --> 00:45:33,439
There's a room behind
one of these walls.
667
00:45:33,522 --> 00:45:36,442
Pat told me.
He called it a hidden sanctuary.
668
00:45:49,789 --> 00:45:51,207
I got it. I got it.
669
00:46:01,968 --> 00:46:02,968
(LIGHT SWITCH CLICKS)
670
00:46:08,224 --> 00:46:10,559
Not exactly the sanctuary
I was expecting.
671
00:46:13,813 --> 00:46:16,065
Borz? Borz, come in.
672
00:46:16,148 --> 00:46:17,775
- Copy.
- I got 'em.
673
00:46:20,152 --> 00:46:21,153
We lost them.
674
00:46:21,237 --> 00:46:24,115
You lost them? Who's "them"?
675
00:46:24,198 --> 00:46:26,284
- She's got a kid with her.
- It's Max.
676
00:46:27,285 --> 00:46:28,494
She's armed.
677
00:46:32,206 --> 00:46:33,332
Keep looking.
678
00:46:38,421 --> 00:46:41,340
- You know Morse?
- I was a Scout once.
679
00:46:45,344 --> 00:46:48,514
- So what is this place?
- It's a speakeasy.
680
00:46:48,597 --> 00:46:51,600
During Prohibition, residents
would meet here in secret to get wasted.
681
00:46:53,144 --> 00:46:55,146
Not on my watch. Come on.
What are you doing?
682
00:46:55,229 --> 00:46:58,024
- You're not my mom.
- Exactly. Sit down.
683
00:46:58,107 --> 00:47:00,484
How'd she get into the building?
684
00:47:01,610 --> 00:47:03,738
- I let her in.
- Really?
685
00:47:03,821 --> 00:47:06,061
Yeah, she was having dinner here
with the Stantons, and (...
686
00:47:06,073 --> 00:47:07,533
Thought she was on the tenth floor?
687
00:47:07,616 --> 00:47:09,702
- Yeah.
- You idiot.
688
00:47:13,664 --> 00:47:16,334
So, she was having dinner here?
689
00:47:16,417 --> 00:47:19,962
What light can you shed
on our mysterious lady?
690
00:47:22,298 --> 00:47:24,717
Nothing. I just met her.
691
00:47:25,885 --> 00:47:28,888
You invited a stranger
to share Easter dinner?
692
00:47:29,889 --> 00:47:31,474
She must be very beautiful.
693
00:47:32,725 --> 00:47:35,102
She helped my children
save Jasper, our cat.
694
00:47:35,186 --> 00:47:37,188
She's new here.
It was the least we could do.
695
00:47:38,230 --> 00:47:40,066
Who is this doorwoman?
696
00:47:42,109 --> 00:47:43,110
You have a name?
697
00:47:44,111 --> 00:47:45,112
Ali.
698
00:47:45,196 --> 00:47:46,405
Ali what?
699
00:47:47,490 --> 00:47:49,950
Her full name...
Something Polish.
700
00:47:50,951 --> 00:47:52,119
Gorski.
701
00:47:57,333 --> 00:47:59,585
Oh. (SPEAKING FRENCH)
What?
702
00:48:01,670 --> 00:48:05,132
"Gunnery Sergeant Alexandra Gorski
of the Marine Security Guard brigade
703
00:48:05,216 --> 00:48:11,263
received a Silver Star for her actions
on October 15, 2019
704
00:48:11,347 --> 00:48:14,850
during a terrorist ambush
on the ambassador's convoy
705
00:48:14,934 --> 00:48:17,228
in Bucharest, Romania.
706
00:48:17,311 --> 00:48:19,647
Gorski is only the third female soldier
707
00:48:19,730 --> 00:48:24,777
"to receive the award for exceptional valor
since World War ll."
708
00:48:24,860 --> 00:48:28,697
What's a decorated soldier
doing here as a doorman?
709
00:48:29,824 --> 00:48:31,450
Why didn't you talk to my mom?
710
00:48:32,785 --> 00:48:34,829
That's a long story.
711
00:48:36,455 --> 00:48:39,417
What about my dad?
You guys clearly knew each other.
712
00:48:40,543 --> 00:48:41,836
He was kind of an ass.
713
00:48:42,837 --> 00:48:44,422
Yeah, still is.
714
00:48:44,505 --> 00:48:47,091
I didn't mean that. He is a good man.
715
00:48:47,174 --> 00:48:48,884
My dad's a pussy.
716
00:48:48,968 --> 00:48:50,219
No, he's not.
717
00:48:51,929 --> 00:48:53,722
You don't know anything about him.
718
00:48:53,806 --> 00:48:57,101
A dad raising two kids
on his own is not a coward.
719
00:48:59,311 --> 00:49:01,730
My mom and dad were driving back
from the theater.
720
00:49:03,774 --> 00:49:04,972
I was on the phone with my mom
721
00:49:04,984 --> 00:49:07,361
when the car slid off the road
into the lake.
722
00:49:08,529 --> 00:49:10,281
My mom was trapped inside.
723
00:49:13,951 --> 00:49:15,327
Dad made it out.
724
00:49:16,328 --> 00:49:17,329
She didn't.
725
00:49:19,623 --> 00:49:21,750
I'm sure that he tried
everything that he could.
726
00:49:21,834 --> 00:49:25,880
I was on the phone with her for a full
minute as the car filled with water.
727
00:49:25,963 --> 00:49:27,548
What was he doing all that time?
728
00:49:29,633 --> 00:49:31,051
He should've done more.
729
00:49:32,636 --> 00:49:35,264
- Don't you think he...
- He didn't fucking try hard enough!
730
00:49:38,559 --> 00:49:39,727
Did you hear that?
731
00:49:42,938 --> 00:49:44,023
Hey.
732
00:49:47,526 --> 00:49:49,403
Don't be ashamed.
733
00:49:49,487 --> 00:49:51,739
I've seen plenty of tough guys cry.
734
00:49:54,700 --> 00:49:56,368
I'm not my father.
735
00:49:58,496 --> 00:49:59,872
Max, what the hell?
736
00:50:05,252 --> 00:50:07,004
Christ. Give me that!
737
00:50:07,087 --> 00:50:08,964
Are you out of your goddamn mind?
738
00:50:11,509 --> 00:50:12,593
LEO: Let's go.
739
00:50:13,761 --> 00:50:16,388
Please tell me there's
another way out of this room.
740
00:50:16,472 --> 00:50:17,515
(POUNDING ON DOOR)
741
00:50:17,598 --> 00:50:18,724
Check this out.
742
00:50:21,727 --> 00:50:22,811
What is it?
743
00:50:22,895 --> 00:50:25,135
This is how they got the liquor up here
without anybody noticing.
744
00:50:25,147 --> 00:50:26,507
Come on. It's our way out of here.
745
00:50:28,025 --> 00:50:30,778
Okay. Okay.
746
00:50:30,861 --> 00:50:32,988
Well, there are six more rooms.
747
00:50:33,072 --> 00:50:36,367
If we have to tear down every wall,
we're gonna be here until Christmas.
748
00:50:40,162 --> 00:50:42,081
So what now, Mr. Dubois?
749
00:50:46,752 --> 00:50:48,003
VICTOR: They're here.
750
00:50:51,382 --> 00:50:52,591
They have to be.
751
00:50:59,014 --> 00:51:01,225
Okay, slowly. Slowly.
752
00:51:09,692 --> 00:51:11,360
(BOTH GRUNTING)
753
00:51:19,410 --> 00:51:21,245
(GRUNTING AND GROANING)
754
00:51:26,375 --> 00:51:27,668
Watch out, man, I got this.
755
00:51:27,751 --> 00:51:28,751
ALI: Go!
756
00:51:32,047 --> 00:51:37,344
You have amassed quite a library
over the years, Mr. Stanton.
757
00:51:38,887 --> 00:51:44,268
The books I've collected
have been an important part of my work.
758
00:51:44,351 --> 00:51:48,022
With a distinct bent
towards British history.
759
00:51:51,358 --> 00:51:53,527
Well, you can take the boy out of England,
760
00:51:53,611 --> 00:51:56,447
but you can't take England out of the boy.
761
00:51:59,533 --> 00:52:01,744
You must have spent a small fortune
762
00:52:01,827 --> 00:52:05,706
to build shelves capable
of storing your collection.
763
00:52:06,707 --> 00:52:08,626
The former tenant built the library.
764
00:52:08,709 --> 00:52:11,128
It was one of the main reasons
why we bought this place.
765
00:52:15,507 --> 00:52:16,800
What the hell are you doing?
766
00:52:16,884 --> 00:52:19,720
I never knew Dreischler
to be a big reader.
767
00:52:19,803 --> 00:52:22,848
- Dreischler?
- Your Mr. Hersch.
768
00:52:29,438 --> 00:52:30,438
(SPEAKING FRENCH)
769
00:52:38,697 --> 00:52:40,866
Borz, get the tools!
770
00:52:43,952 --> 00:52:45,329
(CHUCKLES)
771
00:52:46,664 --> 00:52:50,000
A customized Mosler from the early '80s,
four-wheel combination lock.
772
00:52:51,627 --> 00:52:52,961
This isn't gonna be easy.
773
00:52:53,045 --> 00:52:54,380
How long?
774
00:52:54,463 --> 00:52:58,008
Good safecracker would get you
inside within five hours.
775
00:52:59,009 --> 00:53:01,595
- I'll do it in two.
- Do it in one.
776
00:53:12,356 --> 00:53:16,193
MARTINEZ: No, no, no. We need the water
to cool the drill bit, man. Yeah.
777
00:53:16,276 --> 00:53:18,278
Grab the hose
and hook it up in the kitchen.
778
00:53:18,362 --> 00:53:21,949
BORZ: You're telling me what to do now?
Who put you in charge?
779
00:53:22,032 --> 00:53:23,992
VICTOR: Get him what he needs.
780
00:53:28,747 --> 00:53:31,875
I opened a vintage bottle of wine
for the holidays.
781
00:53:33,127 --> 00:53:34,878
Would you care to join me for a glass?
782
00:53:34,962 --> 00:53:36,755
That would be splendid.
783
00:53:45,180 --> 00:53:46,265
Would you like some?
784
00:53:49,017 --> 00:53:50,728
Huh. I'll take that as a no.
785
00:54:12,458 --> 00:54:14,376
Here we are, Mr. Dubois. Enjoy.
786
00:54:15,461 --> 00:54:17,963
(SIGHS, SNIFFS)
787
00:54:18,046 --> 00:54:20,716
Mm. That's an old Italian.
788
00:54:21,717 --> 00:54:23,385
I prefer Bordeaux.
789
00:54:24,970 --> 00:54:27,306
- Hmm.
- It was a gift.
790
00:54:27,389 --> 00:54:29,308
I'm not much of a connoisseur myself.
791
00:54:33,103 --> 00:54:35,272
Sweetheart, can you
hold this for a second?
792
00:55:03,091 --> 00:55:04,927
(RETCHING)
793
00:55:12,184 --> 00:55:14,019
Not like your video games, is it?
794
00:55:27,866 --> 00:55:28,867
Turn around.
795
00:55:39,336 --> 00:55:42,548
I've been wondering
how long ago you met Mr. Hersch.
796
00:55:43,757 --> 00:55:45,509
VICTOR: Why do you ask?
797
00:55:45,592 --> 00:55:48,679
Oh, just habit. Too many years
in research libraries.
798
00:55:48,762 --> 00:55:51,056
My wife used to say I asked
too many questions. (CHUCKLES)
799
00:55:52,099 --> 00:55:54,268
Over 30 years.
800
00:55:54,351 --> 00:55:55,644
Oh, interesting.
801
00:55:55,727 --> 00:55:57,437
A Frenchman and a German.
802
00:55:57,521 --> 00:55:59,523
Is the water running?
(DRILL WHIRRING)
803
00:55:59,606 --> 00:56:00,816
What's it look like?
804
00:56:05,612 --> 00:56:07,865
Historically speaking,
you haven't always gotten along.
805
00:56:07,948 --> 00:56:10,617
VICTOR: We had common
business interests.
806
00:56:10,701 --> 00:56:11,702
Oh, Borz.
807
00:56:13,412 --> 00:56:15,581
Uh, where did you meet him?
808
00:56:17,165 --> 00:56:21,211
He doesn't strike me as intelligent enough
to move in your circles.
809
00:56:21,295 --> 00:56:23,422
Let me guess. Uh, prison?
810
00:56:24,840 --> 00:56:28,844
You've done a splendid job of deduction,
Mr. Stanton.
811
00:56:28,927 --> 00:56:30,888
Borz and I did meet in prison.
812
00:56:30,971 --> 00:56:33,307
I don't think you should give him
this kind of information.
813
00:56:34,308 --> 00:56:36,768
Down, Borz. It is okay.
814
00:56:38,604 --> 00:56:40,522
MARTINEZ: Borz, I need a hand.
815
00:56:41,732 --> 00:56:42,858
Coming.
816
00:56:46,570 --> 00:56:48,113
ALI: Damn it.
MAX: They locked us in.
817
00:56:53,744 --> 00:56:56,288
(HANGS UP)
Phones are dead.
818
00:56:56,371 --> 00:56:58,332
Hey, do you know where
the main panel is?
819
00:56:58,415 --> 00:57:00,083
Yeah, control room. This way.
820
00:57:06,089 --> 00:57:09,676
Okay, well, you can forget about getting
the phone lines to work again.
821
00:57:10,802 --> 00:57:12,220
What about the fire alarm?
822
00:57:12,304 --> 00:57:13,305
That's a good idea.
823
00:57:14,348 --> 00:57:15,515
Okay.
824
00:57:20,145 --> 00:57:21,146
Okay.
825
00:57:28,320 --> 00:57:29,320
(DEVICE CLICKING)
826
00:57:31,323 --> 00:57:33,325
Boom. One down!
827
00:57:33,408 --> 00:57:37,037
May I ask...
what you're looking for?
828
00:57:37,120 --> 00:57:39,206
Perhaps I can help.
829
00:57:39,289 --> 00:57:41,875
What have you learned is my passion?
830
00:57:41,959 --> 00:57:43,669
Well, your love for art.
831
00:57:43,752 --> 00:57:47,130
And how long ago did I meet Mr. Hersch?
832
00:57:47,214 --> 00:57:49,508
Over 30 years.
833
00:57:49,591 --> 00:57:51,802
In East Germany, to be precise.
834
00:57:51,885 --> 00:57:54,429
And you, the learned scholar,
835
00:57:54,513 --> 00:57:58,558
can you tell me what were the most
prominent events there at that time?
836
00:57:58,642 --> 00:58:02,229
The last days of
the German Democratic Republic,
837
00:58:02,312 --> 00:58:04,112
the fall of East Berlin,
the Wall coming down.
838
00:58:04,189 --> 00:58:05,774
Bravo.
839
00:58:05,857 --> 00:58:10,779
Dreischler... I mean, your Mr. Hersch
was in charge of the KoKo program,
840
00:58:10,862 --> 00:58:16,660
requisitioning the most valuable assets
of East German citizens.
841
00:58:16,743 --> 00:58:18,787
I see.
842
00:58:18,870 --> 00:58:23,208
And you were brought in to fence them off,
to finance a bankrupt government.
843
00:58:23,291 --> 00:58:28,088
I was trying to save those works
so the rest of the world could enjoy them.
844
00:58:28,171 --> 00:58:29,923
If it weren't for my efforts,
845
00:58:30,007 --> 00:58:34,177
they could have been lost
forever behind an Iron Curtain.
846
00:58:34,261 --> 00:58:35,261
(CHUCKLES)
847
00:58:36,263 --> 00:58:37,639
Gosh, you delude yourself.
848
00:58:37,723 --> 00:58:39,850
I came to take what is mine, Professor!
849
00:58:39,933 --> 00:58:43,145
I paid for it
with the best years of my life.
850
00:58:45,897 --> 00:58:47,649
Hey! What are you doing?
851
00:58:47,733 --> 00:58:48,734
Give me that.
852
00:58:50,986 --> 00:58:52,529
What?
853
00:58:52,612 --> 00:58:53,822
So what do we do now?
854
00:58:55,449 --> 00:58:56,575
Delete it.
855
00:58:56,658 --> 00:58:58,869
- You come here.
- No, don't touch my daughter!
856
00:58:58,952 --> 00:59:00,037
Daddy!
857
00:59:01,455 --> 00:59:02,831
Yeah, come on. Come on.
858
00:59:02,914 --> 00:59:04,499
- Stop!
- Come on. Come on.
859
00:59:06,918 --> 00:59:09,337
Remember, we are civilized.
860
00:59:10,338 --> 00:59:11,631
You talk too much.
861
00:59:12,924 --> 00:59:14,134
Delete it!
862
00:59:15,844 --> 00:59:17,012
(KEYBOARD CLACKING)
863
00:59:17,095 --> 00:59:19,973
Okay. All right, pull that.
864
00:59:21,892 --> 00:59:23,894
(FIRE ALARM WAILING)
865
00:59:26,938 --> 00:59:27,938
Got it. Let's go.
866
00:59:28,815 --> 00:59:30,067
(SIREN WAILING)
867
00:59:33,195 --> 00:59:34,404
What is that?
868
00:59:34,488 --> 00:59:35,655
It's the fire alarm.
869
00:59:35,739 --> 00:59:38,158
I know it's the fire alarm, you idiot.
870
00:59:38,241 --> 00:59:41,870
I specifically instructed you
to disable it.
871
00:59:43,914 --> 00:59:45,123
I'll handle it.
872
00:59:57,344 --> 00:59:58,344
MAX: Ali?
873
00:59:59,346 --> 01:00:00,722
(GUNS COCKS)
874
01:00:04,851 --> 01:00:06,561
Can you come in here for a second?
875
01:00:12,442 --> 01:00:14,736
Drop the guns. Slowly.
876
01:00:19,491 --> 01:00:20,700
Step away from the door.
877
01:00:22,119 --> 01:00:23,328
Behind the wall.
878
01:00:24,913 --> 01:00:28,291
One word from you, and I'll shoot the kid.
Understood?
879
01:00:30,710 --> 01:00:32,754
Come on!
BORZ: I'm coming.
880
01:00:32,838 --> 01:00:33,922
Sorry.
881
01:00:36,842 --> 01:00:38,343
- What's going on here?
- Hey.
882
01:00:38,426 --> 01:00:40,887
Um... Just a false alarm.
883
01:00:40,971 --> 01:00:42,764
What do you mean it's a false alarm?
884
01:00:51,940 --> 01:00:55,193
Some of the contractors
might have crossed the wires.
885
01:00:55,277 --> 01:00:56,987
Something. I don't know.
886
01:00:57,070 --> 01:00:58,655
Why is the door locked?
887
01:00:58,738 --> 01:01:02,659
(SIGHS) There's no one else here
because of the remodel,
888
01:01:02,742 --> 01:01:04,286
except for some construction guys.
889
01:01:04,369 --> 01:01:07,122
You can't lock the door.
It's illegal and it's dangerous.
890
01:01:07,205 --> 01:01:09,416
Yeah, but the entire building
is locked down.
891
01:01:09,499 --> 01:01:12,085
It's closed up, so we're using
the service doors.
892
01:01:12,169 --> 01:01:13,587
What did I miss?
893
01:01:13,670 --> 01:01:15,255
Well...
894
01:01:15,338 --> 01:01:16,506
BORZ: It's a false alarm.
895
01:01:16,590 --> 01:01:18,383
City regulations say we gotta check it.
896
01:01:18,466 --> 01:01:21,052
Floor by floor.
BORZ: Ten floors? Go ahead.
897
01:01:21,136 --> 01:01:22,679
FIREMAN: Come on, Captain.
898
01:01:22,762 --> 01:01:24,848
Easter dinner's getting cold
at the station.
899
01:01:24,931 --> 01:01:26,433
Hey, regulations is regulations.
900
01:01:26,516 --> 01:01:28,935
Come on, Chief.
Give your guys a break.
901
01:01:29,019 --> 01:01:31,897
We can bend the rules a little.
Clearly there's nothing wrong here.
902
01:01:31,980 --> 01:01:34,399
Absolutely not.
False alarm, a hundred percent.
903
01:01:35,400 --> 01:01:36,735
All right.
904
01:01:36,818 --> 01:01:39,946
You just keep your carpenters
away from my fire alarm system.
905
01:01:40,030 --> 01:01:42,282
Absolutely. Won't happen again, sir.
906
01:01:42,365 --> 01:01:43,617
Let's go.
907
01:01:43,700 --> 01:01:46,036
Hey, another false alarm
and you'll get fined.
908
01:01:46,119 --> 01:01:48,413
Thank you very much, sir.
I highly appreciate it.
909
01:01:48,496 --> 01:01:51,041
(BELL DINGS)
(FIRE CHIEF) Okay, party's over.
910
01:01:51,124 --> 01:01:53,418
Thank you. Happy Easter!
911
01:01:57,130 --> 01:02:00,842
(CHAINS AND LOCK RATTLING)
BORZ: Nice try, Gorski.
912
01:02:06,306 --> 01:02:08,183
You aroused my curiosity, though.
913
01:02:08,266 --> 01:02:11,728
Why would a decorated officer
hole up here as a doorman?
914
01:02:11,811 --> 01:02:13,897
To meet interesting people like you.
915
01:02:15,607 --> 01:02:17,609
I had a friend...
916
01:02:17,692 --> 01:02:21,112
that came back after war,
and he was damaged.
917
01:02:21,196 --> 01:02:23,698
Are you damaged, soldier?
918
01:02:26,284 --> 01:02:27,911
Not as damaged as you.
919
01:02:31,665 --> 01:02:33,208
(LAUGHS)
920
01:02:33,291 --> 01:02:34,334
What about this...
921
01:02:34,417 --> 01:02:36,628
(ALL GRUNTING)
922
01:02:41,216 --> 01:02:42,676
Get their guns!
923
01:02:43,760 --> 01:02:46,012
(MEN COUGHING)
924
01:02:46,096 --> 01:02:48,515
Take the gun.
Max, give me the rifle.
925
01:02:48,598 --> 01:02:49,878
Find a way out. You go that way.
926
01:02:50,892 --> 01:02:52,644
Come on. Get her!
927
01:02:57,774 --> 01:02:59,442
There she is! Hey!
928
01:03:09,411 --> 01:03:10,537
(SCREAMS)
929
01:03:31,808 --> 01:03:33,518
(BOTH GRUNTING)
930
01:03:38,481 --> 01:03:39,481
(SHOUTS)
931
01:04:15,101 --> 01:04:16,101
(GROANS)
932
01:04:29,074 --> 01:04:30,074
(GROWLS)
933
01:04:33,870 --> 01:04:34,870
(SCREAMS)
934
01:04:44,714 --> 01:04:45,882
(GROANS)
935
01:04:48,343 --> 01:04:50,387
(SCREAMING)
936
01:04:58,186 --> 01:04:59,229
(BOTH GRUNTING)
937
01:05:17,956 --> 01:05:19,082
(GRUNTS)
938
01:05:23,169 --> 01:05:24,587
(PANTING)
939
01:05:26,714 --> 01:05:28,174
(GROANS)
940
01:05:29,467 --> 01:05:30,552
(BREATHING HEAVILY)
941
01:05:31,553 --> 01:05:33,096
(ELECTRICITY CRACKLING)
942
01:05:34,264 --> 01:05:35,265
Find the kid.
943
01:05:37,183 --> 01:05:38,643
I'm gonna kill that bitch.
944
01:05:50,488 --> 01:05:51,865
(RATTLING)
945
01:06:00,623 --> 01:06:02,876
(TRAFFIC SIRENS IN DISTANCE)
946
01:06:21,186 --> 01:06:22,687
(WHISTLES)
947
01:06:28,693 --> 01:06:30,111
(DISTANT WHISTLING)
948
01:06:38,703 --> 01:06:39,703
(CLANGING)
949
01:06:49,047 --> 01:06:53,009
MAN 1 ON RADIO: Yeah, the car runs
on an app, and the app needs a signal.
950
01:06:53,092 --> 01:06:54,219
(LAUGHS)
951
01:06:54,302 --> 01:06:55,803
MAN 2: Oh, my God.
MAN 1: Right.
952
01:06:55,887 --> 01:06:57,722
So halfway up a mountain,
no one for miles...
953
01:06:57,805 --> 01:06:59,516
Officer.
954
01:06:59,599 --> 01:07:02,268
What is it? You okay?
955
01:07:02,352 --> 01:07:05,051
There are terrorists in The Carrington.
You've got to call police, SWAT, everyone.
956
01:07:05,063 --> 01:07:07,190
Hold on, hold on.
Terrorists in The Carrington?
957
01:07:07,273 --> 01:07:08,983
My dad and sister,
they've been kidnapped.
958
01:07:09,067 --> 01:07:11,110
Kidnapped?
959
01:07:11,194 --> 01:07:15,490
This is 105 Charlie. I got a 10-10 here
at 85th and Central Park West.
960
01:07:15,573 --> 01:07:17,242
Yeah, there's a kid that claims.
961
01:07:17,325 --> 01:07:19,244
The Carrington's been
taken over by terrorists.
962
01:07:19,327 --> 01:07:21,621
- What's your name?
- Max Stanton.
963
01:07:21,704 --> 01:07:23,456
His name is Max Stanton.
964
01:07:24,582 --> 01:07:26,084
They want to speak to you.
965
01:07:28,294 --> 01:07:30,255
Hello?
VICTOR: Hello, Max.
966
01:07:30,338 --> 01:07:31,839
We miss you up here.
967
01:07:33,258 --> 01:07:34,592
Let's go, kid.
968
01:07:34,676 --> 01:07:37,053
- Stay back.
- Whoa! Hold on, easy.
969
01:07:38,346 --> 01:07:39,889
How about you give me that gun, kid?
970
01:07:39,973 --> 01:07:41,724
- I'll shoot you, you cocksucker.
- Yeah?
971
01:07:41,808 --> 01:07:44,102
You gonna spray my brains
all over the car?
972
01:07:53,486 --> 01:07:54,529
Good boy.
973
01:08:03,288 --> 01:08:05,582
How's it going? Huh?
974
01:08:11,212 --> 01:08:13,756
(GRUNTING)
975
01:08:15,550 --> 01:08:16,884
(WINCES IN PAIN)
976
01:08:19,345 --> 01:08:20,763
VICTOR: Ms. Gorski.
977
01:08:24,892 --> 01:08:26,477
(GROANS)
978
01:08:27,478 --> 01:08:28,813
Ms. Gorski?
979
01:08:34,861 --> 01:08:37,530
Ms. Gorski, can you hear me?
980
01:08:37,614 --> 01:08:39,699
Whoever you are
and whatever you're up to,
981
01:08:39,782 --> 01:08:41,367
you should walk away now.
982
01:08:41,451 --> 01:08:43,953
Someone's bringing in
the police to bring you down.
983
01:08:44,037 --> 01:08:46,539
And if they don't stop you, I will.
984
01:08:46,623 --> 01:08:50,084
Things don't always work out
as we might wish.
985
01:08:50,168 --> 01:08:51,461
You, of all people,
986
01:08:51,544 --> 01:08:55,256
should understand that, Sergeant Gorski.
987
01:08:55,340 --> 01:08:59,636
By the way, I have someone here
who wants to say hello.
988
01:09:02,764 --> 01:09:04,223
I'm sorry, Ali.
989
01:09:08,061 --> 01:09:10,563
The Internet is a marvelous invention.
990
01:09:11,606 --> 01:09:13,566
I was fascinated to read
991
01:09:13,650 --> 01:09:17,487
about what happened while you were
in the service at the embassy.
992
01:09:17,570 --> 01:09:21,491
Unless you want more innocent
blood on your hands,
993
01:09:21,574 --> 01:09:26,704
be here in 15 minutes, unarmed,
and surrender. It's over.
994
01:09:38,091 --> 01:09:40,176
(BREATHING HEAVILY)
995
01:09:42,387 --> 01:09:45,306
(MARTINEZ MUTTERING) Come on, come on.
Now, right? Like, that's nothing.
996
01:09:46,891 --> 01:09:48,851
(DEVICE BEEPING)
997
01:09:50,937 --> 01:09:52,647
Two! Whoo!
998
01:09:56,776 --> 01:09:57,902
(GUN FIRES)
999
01:09:58,903 --> 01:09:59,904
NIRA: Ali?
1000
01:10:01,197 --> 01:10:04,158
(AUTOMATIC GUNFIRE)
(NIRA YELPS)
1001
01:10:04,242 --> 01:10:07,453
Nothing's going to happen to you, okay?
Nothing's going to happen to you.
1002
01:10:29,600 --> 01:10:31,644
(FIRE BLAZING)
1003
01:10:34,522 --> 01:10:36,190
(COUGHING)
1004
01:10:58,171 --> 01:10:59,797
(BUTTON CLICKING)
1005
01:11:06,053 --> 01:11:08,014
(INTERCOM CLICKING)
1006
01:11:49,096 --> 01:11:50,431
(VALVE SQUEAKING)
1007
01:11:55,728 --> 01:11:57,355
(DRILL WHIRRING)
1008
01:12:03,277 --> 01:12:04,612
(DRILL STOPS)
1009
01:12:07,031 --> 01:12:08,157
Why did you stop?
1010
01:12:09,367 --> 01:12:12,787
There's no water and we need water.
1011
01:12:12,870 --> 01:12:14,372
Check the faucet.
1012
01:12:19,752 --> 01:12:20,878
Nothing.
1013
01:12:22,129 --> 01:12:23,172
Leo!
1014
01:12:23,256 --> 01:12:25,174
- Yeah?
- Can you check the bathroom?
1015
01:12:40,356 --> 01:12:43,776
- No water in the bathroom.
- Is that bitch in the basement?
1016
01:12:44,819 --> 01:12:47,154
We have no time for this. Keep drilling.
1017
01:12:47,238 --> 01:12:48,948
Uh, no. No, no, no.
1018
01:12:49,031 --> 01:12:52,952
You see, the drill bit, it'll break.
We need the water to keep it cool.
1019
01:12:53,035 --> 01:12:55,746
Keep drilling! That's an order.
1020
01:12:56,956 --> 01:12:58,958
Okay. Okay.
1021
01:13:02,962 --> 01:13:04,380
(DRILLING RESUMES)
1022
01:13:12,972 --> 01:13:17,018
(SWEARS IN SPANISH)
I've got... We need water.
1023
01:13:17,101 --> 01:13:18,185
Merde.
1024
01:13:19,186 --> 01:13:21,522
He created this mess, you fix it.
1025
01:13:21,606 --> 01:13:24,275
Go! Turn on the water.
1026
01:13:25,276 --> 01:13:26,319
Yes, sir.
1027
01:13:42,835 --> 01:13:43,835
(RATTLING)
1028
01:15:12,967 --> 01:15:14,385
BORZ: Leo, what's going on?
1029
01:15:15,386 --> 01:15:16,679
What's taking so long?
1030
01:15:19,223 --> 01:15:21,600
MARTINEZ: You know, we are so, so close.
1031
01:15:21,684 --> 01:15:24,186
I mean, I'm on the last lock. Come on.
1032
01:15:25,938 --> 01:15:27,148
BORZ: Leo?
1033
01:15:32,236 --> 01:15:33,863
He's dead and you're next.
1034
01:15:39,285 --> 01:15:45,583
It seems your doorwoman friend is more
effective than you gave her credit.
1035
01:15:45,666 --> 01:15:48,711
I hear your putdowns.
I don't hear any solutions.
1036
01:15:53,174 --> 01:15:54,174
What?
1037
01:15:55,009 --> 01:15:56,218
Try this one.
1038
01:16:02,308 --> 01:16:05,603
For someone like me
who appreciates fine art,
1039
01:16:05,686 --> 01:16:09,899
I can say your daughter
has real talent. (CHUCKLES)
1040
01:16:09,982 --> 01:16:14,779
There is a certain likeness
in her drawing to this photo.
1041
01:16:17,323 --> 01:16:19,700
If you just met Sergeant Gorski,
1042
01:16:19,784 --> 01:16:24,080
why there is a photo of you
together when you were younger?
1043
01:16:26,874 --> 01:16:31,670
I noticed your daughter's signature
and her reference to "Aunt Ali."
1044
01:16:31,754 --> 01:16:37,802
I assume you are related
to the war hero killing all my men.
1045
01:16:40,846 --> 01:16:44,391
Aunt Ali is smarter and stronger
than all of you.
1046
01:16:44,475 --> 01:16:45,893
Honey. Honey, come here.
1047
01:16:46,936 --> 01:16:48,604
Did I say something wrong?
1048
01:16:48,687 --> 01:16:50,898
No.
No. (CHUCKLES)
1049
01:16:50,981 --> 01:16:53,442
Quite to the contrary.
You said something right.
1050
01:16:53,526 --> 01:16:54,527
Thank you.
1051
01:16:56,862 --> 01:17:01,700
VICTOR: It appears you have been
withholding important information from us.
1052
01:17:01,784 --> 01:17:07,248
I understand this kind of publicity
can get you discharged from the military.
1053
01:17:07,331 --> 01:17:09,708
Isn't that true, Aunt Ali?
1054
01:17:14,922 --> 01:17:17,758
- Let them go, or I will...
- Listen to me.
1055
01:17:17,842 --> 01:17:20,719
For every ten minutes
that pass without water,
1056
01:17:20,803 --> 01:17:23,681
a member of your family will lose a limb.
1057
01:17:23,764 --> 01:17:25,850
Now, turn on the water!
1058
01:17:25,933 --> 01:17:27,601
(FIRES GUN)
(LILY SHRIEKS)
1059
01:17:28,936 --> 01:17:31,689
Wait! The main water valve
has been destroyed.
1060
01:17:34,108 --> 01:17:35,442
But I have a plan.
1061
01:17:47,037 --> 01:17:48,205
Aunt Ali!
1062
01:17:48,289 --> 01:17:49,748
Welcome, Sergeant Gorski.
1063
01:17:51,333 --> 01:17:52,793
I am Victor Dubois.
1064
01:17:54,587 --> 01:17:56,922
I accept your total surrender.
1065
01:18:01,427 --> 01:18:03,596
Now listen to me, Victor.
1066
01:18:03,679 --> 01:18:07,016
Once I get the water,
you release my family, and if you don't...
1067
01:18:08,017 --> 01:18:09,351
I will take you to hell.
1068
01:18:09,435 --> 01:18:11,770
(LAUGHS)
1069
01:18:11,854 --> 01:18:16,650
I'm impressed someone in your position
negotiates from an illusion of strength.
1070
01:18:18,027 --> 01:18:20,279
We have already established our terms.
1071
01:18:21,280 --> 01:18:22,698
Now, the water.
1072
01:18:41,342 --> 01:18:42,843
Officer Olsen, get up here.
1073
01:18:46,305 --> 01:18:47,473
(GRUNTS)
1074
01:18:58,442 --> 01:18:59,902
(VALVE SQUEAKS)
(WATER HISSES)
1075
01:19:02,321 --> 01:19:03,614
Now we wait.
1076
01:19:07,534 --> 01:19:08,827
- We're back!
- Good.
1077
01:19:08,911 --> 01:19:10,162
We got water!
1078
01:19:15,709 --> 01:19:17,127
I kept up my end of the bargain.
1079
01:19:18,128 --> 01:19:19,296
Now it's yours.
1080
01:19:28,222 --> 01:19:30,015
(BOTH GRUNTING)
1081
01:19:35,646 --> 01:19:37,940
(DEVICE BEEPS)
(GRUNTS) We're in!
1082
01:19:38,023 --> 01:19:39,024
We are in.
1083
01:19:40,025 --> 01:19:41,068
We...
1084
01:19:42,152 --> 01:19:45,572
are... in. Okay.
1085
01:19:52,913 --> 01:19:53,956
VICTOR: Careful.
1086
01:20:07,928 --> 01:20:08,928
(SHOUTING)
1087
01:20:09,763 --> 01:20:11,015
VICTOR: Yeah.
1088
01:20:11,098 --> 01:20:12,599
- Very good.
- Remove the box.
1089
01:20:12,683 --> 01:20:13,726
Yes, sir.
1090
01:20:23,444 --> 01:20:25,029
Is that what you were after?
1091
01:20:25,112 --> 01:20:26,572
Nothing is...
1092
01:20:28,532 --> 01:20:31,285
as it appears, Mr. Stanton.
1093
01:20:33,996 --> 01:20:35,581
It's a Caravaggio.
1094
01:20:37,082 --> 01:20:38,751
The Nativity with St. Francis.
1095
01:20:39,752 --> 01:20:40,919
(GROANING)
1096
01:20:54,516 --> 01:20:55,601
Rembrandt.
1097
01:20:56,643 --> 01:20:58,062
It's a bloody Rembrandt.
1098
01:21:20,167 --> 01:21:21,585
Bring the tubes.
1099
01:21:24,380 --> 01:21:26,965
Be careful. Roll them gently.
1100
01:21:30,969 --> 01:21:32,809
Do you know how much
these paintings are worth?
1101
01:21:32,846 --> 01:21:35,682
- How much?
- Borz, time is of the essence.
1102
01:21:35,766 --> 01:21:39,645
I don't know, $60 to $80 million.
1103
01:21:40,938 --> 01:21:43,315
These paintings are worth $80 million?
1104
01:21:43,399 --> 01:21:45,317
No, no, no. Each one.
1105
01:21:49,446 --> 01:21:52,449
You told me these paintings
were worth $5 million max...
1106
01:21:52,533 --> 01:21:54,118
We have an agreement.
1107
01:21:54,201 --> 01:21:57,621
Said fee for services rendered.
End of discussion.
1108
01:22:02,751 --> 01:22:04,837
(PIN CLINKS)
JON: Lily! Lily, get down.
1109
01:22:10,509 --> 01:22:12,010
We don't have time for this.
1110
01:22:12,094 --> 01:22:14,680
I absolutely agree. Pull the trigger
and see what happens.
1111
01:22:18,976 --> 01:22:23,355
Do either of you know
how to move fine art?
1112
01:22:27,693 --> 01:22:28,861
Do you know?
1113
01:22:31,071 --> 01:22:34,741
Twenty-five percent for the both of us,
50% for you.
1114
01:22:38,287 --> 01:22:39,913
Or we can all go down here.
1115
01:22:44,168 --> 01:22:47,171
You're really coming into your own,
you know that?
1116
01:22:47,254 --> 01:22:48,714
(CHUCKLES)
1117
01:22:58,474 --> 01:23:01,143
- Let's go.
- Okay.
1118
01:23:02,686 --> 01:23:04,271
(GLASS SHATTERS)
(ALI SHOUTS)
1119
01:23:04,354 --> 01:23:06,398
- Get up. Get up!
- Okay.
1120
01:23:06,482 --> 01:23:08,275
Nobody moves!
1121
01:23:08,358 --> 01:23:10,360
- No, no, no. Max!
- Sit down!
1122
01:23:10,444 --> 01:23:11,820
Sit the fuck down!
1123
01:23:11,904 --> 01:23:13,238
Or I shoot the kid.
1124
01:23:16,033 --> 01:23:17,242
Let him go.
1125
01:23:18,660 --> 01:23:20,120
See, this is where we're different.
1126
01:23:21,121 --> 01:23:22,039
Martinez.
1127
01:23:22,122 --> 01:23:23,582
Yeah?
1128
01:23:23,665 --> 01:23:25,209
Guess it's a fifty-fifty.
1129
01:23:25,292 --> 01:23:26,793
What? (GRUNTS)
1130
01:23:26,877 --> 01:23:27,711
(GASPING)
1131
01:23:27,794 --> 01:23:29,588
(BOTH GRUNTING)
1132
01:23:32,758 --> 01:23:33,634
(GROANS)
1133
01:23:33,717 --> 01:23:34,760
Dad!
LILY: No!
1134
01:23:34,843 --> 01:23:36,261
Daddy!
1135
01:23:36,345 --> 01:23:37,554
(JON WINCING)
1136
01:23:47,397 --> 01:23:49,107
You should've taken a day off.
1137
01:23:52,069 --> 01:23:53,320
No!
1138
01:23:53,403 --> 01:23:54,947
Quick, quick!
1139
01:23:59,576 --> 01:24:01,828
Dad! Dad, are you all right?
1140
01:24:01,912 --> 01:24:03,330
It's okay.
1141
01:24:04,331 --> 01:24:05,874
I underestimated you.
1142
01:24:05,958 --> 01:24:07,292
Yeah, and I, you.
1143
01:24:07,376 --> 01:24:08,919
Your dad's gonna be fine,
1144
01:24:09,002 --> 01:24:11,755
but right now, I need you to be
his water wings, okay?
1145
01:24:11,838 --> 01:24:13,674
So grab this.
Right here, hold it down.
1146
01:24:13,757 --> 01:24:14,757
(GROANS)
1147
01:24:15,842 --> 01:24:17,344
- Daddy? Daddy.
- I'm okay.
1148
01:24:17,427 --> 01:24:19,096
- Daddy, I...
- I'm all right. I'm okay.
1149
01:24:19,179 --> 01:24:21,098
Max, are you okay?
1150
01:24:21,181 --> 01:24:22,724
I'm fine.
1151
01:24:24,768 --> 01:24:26,019
Go get 'em.
1152
01:24:30,899 --> 01:24:32,067
I'm gonna be okay.
1153
01:24:32,150 --> 01:24:33,485
(SIRENS BLARING)
1154
01:24:38,323 --> 01:24:39,783
Go! Go! Go!
1155
01:24:46,415 --> 01:24:48,250
- Hold it.
- Oh, my God! Don't shoot.
1156
01:24:48,333 --> 01:24:50,615
- Hold it right there.
- I'm a doorman. I'm just a doorman.
1157
01:24:50,627 --> 01:24:53,130
A woman went crazy.
She took her family hostage upstairs.
1158
01:24:53,213 --> 01:24:55,161
She's coming down the stairs
right now. She's got a gun!
1159
01:24:55,173 --> 01:24:57,092
Alpha team, spread out.
1160
01:24:57,175 --> 01:25:00,095
Move to the exit, sir.
Move. Move, move, move.
1161
01:25:01,597 --> 01:25:02,639
Seal the street.
1162
01:25:05,767 --> 01:25:06,935
The building's surrounded.
1163
01:25:07,936 --> 01:25:09,313
Plan B.
1164
01:25:18,822 --> 01:25:20,407
Drop your weapon!
1165
01:25:20,490 --> 01:25:21,575
Wait, wait.
1166
01:25:21,658 --> 01:25:23,869
My brother-in-law is wounded
on the tenth floor.
1167
01:25:23,952 --> 01:25:25,787
- He needs a medic.
- Drop it now!
1168
01:25:25,871 --> 01:25:28,415
Please, it's not me.
It's Borz, the doorman.
1169
01:25:28,498 --> 01:25:33,503
Step away from the weapon
and stand up slowly.
1170
01:25:37,257 --> 01:25:38,634
(EXPLOSION)
1171
01:25:40,177 --> 01:25:41,803
(ALL GRUNTING)
1172
01:25:49,728 --> 01:25:51,730
(PANTING)
1173
01:25:56,401 --> 01:25:58,403
I'm happy, Borz. You've changed.
1174
01:25:58,487 --> 01:25:59,738
(TUBE CLANGS)
Merde.
1175
01:26:03,283 --> 01:26:04,409
Yes, I have.
1176
01:26:06,912 --> 01:26:08,246
One hundred percent.
1177
01:26:10,624 --> 01:26:11,958
Borz.
1178
01:26:30,894 --> 01:26:31,894
Borz!
1179
01:26:35,565 --> 01:26:37,818
You're persistent, Sergeant.
I'll give you that.
1180
01:26:39,111 --> 01:26:40,987
We have enough kissing ass
to do around here.
1181
01:26:41,071 --> 01:26:43,031
We don't have to do it to each other.
1182
01:26:43,115 --> 01:26:44,199
Let's finish this.
1183
01:26:56,837 --> 01:26:58,380
(GRUNTING, GROANING)
1184
01:27:12,310 --> 01:27:13,729
(BORZ GROWLS)
1185
01:27:39,963 --> 01:27:40,964
(GROANS)
1186
01:27:50,640 --> 01:27:52,267
What are you doing?
No, no, no!
1187
01:27:52,350 --> 01:27:53,727
No! No!
1188
01:28:00,442 --> 01:28:01,735
Are you crazy?!
1189
01:28:24,800 --> 01:28:26,593
(SHOUTING)
1190
01:28:34,643 --> 01:28:36,144
I knew you were sick.
1191
01:28:37,395 --> 01:28:39,898
I just didn't realize how sick you were.
1192
01:28:42,150 --> 01:28:43,235
Well, now you know.
1193
01:28:53,703 --> 01:28:54,704
Fuck.
1194
01:29:44,880 --> 01:29:46,256
(JASPER MEOWS)
1195
01:29:48,884 --> 01:29:51,386
JON: Right. Do we have everything?
1196
01:29:52,512 --> 01:29:53,512
Good.
1197
01:29:54,389 --> 01:29:55,432
Hey, you.
1198
01:29:57,183 --> 01:29:59,227
I didn't think I'd see you again.
1199
01:29:59,311 --> 01:30:01,313
Thought you'd get rid of me
that easily, huh?
1200
01:30:02,314 --> 01:30:03,565
How is he?
1201
01:30:06,484 --> 01:30:07,569
He's all right.
1202
01:30:10,280 --> 01:30:12,365
I'm sorry, Ali. This is all my fault.
1203
01:30:14,159 --> 01:30:15,410
I couldn't do it.
1204
01:30:16,411 --> 01:30:17,412
Do what?
1205
01:30:18,413 --> 01:30:20,165
Use the gun.
1206
01:30:20,248 --> 01:30:22,250
I wasn't the man you wanted me to be.
1207
01:30:23,251 --> 01:30:25,503
I really like the man you are.
1208
01:30:26,588 --> 01:30:27,797
Come on.
1209
01:30:27,881 --> 01:30:29,758
- Aunt Ali!
- Hi. (LAUGHS)
1210
01:30:30,967 --> 01:30:32,510
- Hi.
- Hi.
1211
01:30:32,594 --> 01:30:34,095
I got you something.
1212
01:30:36,973 --> 01:30:38,058
The mint sauce.
1213
01:30:38,141 --> 01:30:40,644
With pine nuts, of course.
1214
01:30:40,727 --> 01:30:42,103
Where's the lamb?
1215
01:30:42,187 --> 01:30:45,315
(GROANS) The lamb.
I knew I forgot something.
1216
01:30:45,398 --> 01:30:47,108
(CHUCKLES)
1217
01:30:47,192 --> 01:30:48,526
How are you?
1218
01:30:48,610 --> 01:30:50,654
Oh, I'll manage.
1219
01:30:50,737 --> 01:30:53,865
In a couple of weeks,
I'll be back to my usual boring self.
1220
01:30:55,408 --> 01:30:57,661
- Sir, we should go.
- All right. Jump in.
1221
01:30:58,662 --> 01:31:00,163
LILY: Bye, Aunt Ali.
1222
01:31:03,291 --> 01:31:04,834
What are you gonna do?
1223
01:31:04,918 --> 01:31:06,836
Well, I won't be working as a doorman.
1224
01:31:07,837 --> 01:31:09,255
(CHUCKLES)
1225
01:31:11,257 --> 01:31:14,135
We'll be back
after they finish the renovations.
1226
01:31:15,595 --> 01:31:18,306
Maybe you can join us in London
if you're interested.
1227
01:31:19,933 --> 01:31:22,060
I know the kids
would love to see you.
1228
01:31:22,143 --> 01:31:25,146
The kids? What about you?
1229
01:31:48,003 --> 01:31:49,003
See?
1230
01:31:50,130 --> 01:31:52,382
I'm one of those tough guys who can cry.
1231
01:31:53,425 --> 01:31:54,759
Yes, you are.
1232
01:31:56,094 --> 01:31:57,387
Yes, you are.
1233
01:32:07,814 --> 01:32:08,940
(CAR STARTS)
1234
01:32:09,024 --> 01:32:11,443
LILY: Bye, Aunt Ali!
We'll miss you.
1235
01:32:37,751 --> 01:32:42,751
Subtitles by explosiveskull