1 00:00:14,668 --> 00:00:17,126 Good morning, Chihuahua. Good morning, Mexico. 2 00:00:17,251 --> 00:00:20,918 This is RKO station, 96.9 on your FM dial. 3 00:00:21,126 --> 00:00:23,668 Sunny and windy today. 4 00:00:23,793 --> 00:00:26,251 And now Carla with the news. 5 00:00:26,418 --> 00:00:29,001 - Good morning, Carla. - How is it going? 6 00:00:29,168 --> 00:00:32,959 11 people were killed in Chihuahua shooting 7 00:00:33,084 --> 00:00:36,751 between presumed criminals and Mexican soldiers. 8 00:00:36,876 --> 00:00:39,876 Also, several vehicles were burnt out. 9 00:00:40,001 --> 00:00:43,293 We have more bad news. 10 00:00:43,459 --> 00:00:46,209 Reports from the Mexican Attorney General's Office 11 00:00:46,334 --> 00:00:51,543 reveal that the 2 heads and the body found in the Janos area 12 00:00:51,709 --> 00:00:55,459 presumably belong to members of a drug organization 13 00:00:55,584 --> 00:00:58,376 who were killed by a rival gang 14 00:00:58,584 --> 00:01:03,001 set on killing anyone who protects them. 15 00:01:03,626 --> 00:01:06,584 I wonder who is going to protect us, my friends. 16 00:01:06,709 --> 00:01:10,126 Who is going to protect us here in our beautiful Chihuahua? 17 00:01:10,251 --> 00:01:12,168 Who will protect us? 18 00:01:12,293 --> 00:01:15,543 - Jorge, what is the sports news today? - Good morning. 19 00:01:15,709 --> 00:01:18,751 At last, the Dorados team won the baseball game 20 00:01:18,876 --> 00:01:23,168 against the Mineros de Parral team in a 5-4 victory. 21 00:01:23,334 --> 00:01:25,543 Sebastian brings some music. 22 00:01:25,709 --> 00:01:27,918 I bring you the next hit 23 00:01:28,084 --> 00:01:31,251 called “Narcoamor” from La Malinche band. 24 00:01:31,418 --> 00:01:35,418 I saw them play live. This is their new song. 25 00:01:35,543 --> 00:01:36,543 Here we go! 26 00:04:16,334 --> 00:04:19,876 Here you have your order with a bit of guacamole. 27 00:04:20,209 --> 00:04:21,251 Thank you. 28 00:05:01,251 --> 00:05:02,626 Here you go, man. 29 00:05:03,084 --> 00:05:05,168 Life is suffering. 30 00:05:05,293 --> 00:05:10,209 Life is a torture: moral, physical and metaphysical. 31 00:05:11,251 --> 00:05:17,293 Those who believe that hell is the punishment for our sins are wrong. 32 00:05:18,043 --> 00:05:22,626 Hell is here on earth and the punishment is to live in sin. 33 00:05:22,876 --> 00:05:25,959 If you offend the Lord, the day will come 34 00:05:26,043 --> 00:05:30,334 when He will hold you with one hand over the pit of hell, 35 00:05:30,501 --> 00:05:35,334 and will shake you like an insect over its flames. 36 00:05:35,876 --> 00:05:37,668 This is why I say to you: 37 00:05:37,834 --> 00:05:40,793 If your hand causes you to sin, cut it off. 38 00:05:42,293 --> 00:05:44,751 It's better to enter paradise with only one hand 39 00:05:45,126 --> 00:05:49,459 than to go into the fires of hell with two. 40 00:05:49,626 --> 00:05:52,626 - The Word of God. - Praised be the Lord. 41 00:05:52,709 --> 00:05:56,793 - Alleluia! - Alleluia! 42 00:06:00,751 --> 00:06:03,626 - God above everything! - God above everything. 43 00:06:03,834 --> 00:06:06,584 - Blessed be Thy name! - Blessed be Thy name. 44 00:06:06,709 --> 00:06:09,459 Lord, look after your people! 45 00:06:28,459 --> 00:06:31,043 LOS SANTOS BOVINE PRODUCTS 46 00:10:00,834 --> 00:10:02,084 Good morning, sir. 47 00:10:04,918 --> 00:10:07,001 - Are you "El Rata"? - Yes. 48 00:10:07,584 --> 00:10:09,168 What happened with Luis? 49 00:10:09,918 --> 00:10:11,043 He was killed. 50 00:10:11,751 --> 00:10:12,793 BY Whom? 51 00:10:15,793 --> 00:10:17,126 Come closer. 52 00:10:23,959 --> 00:10:25,001 Tell me. 53 00:10:25,626 --> 00:10:26,876 Montero's men, sir. 54 00:10:27,376 --> 00:10:28,626 They are everywhere. 55 00:10:28,793 --> 00:10:31,001 They kill a bunch of people every day. 56 00:10:31,168 --> 00:10:32,626 On both sides. 57 00:10:33,168 --> 00:10:34,918 Things are ugly out there. 58 00:10:37,418 --> 00:10:38,501 Grab the boxes. 59 00:10:45,751 --> 00:10:47,668 What's wrong with you? 60 00:10:48,751 --> 00:10:49,918 I am sorry, sir. 61 00:10:50,043 --> 00:10:51,626 Don't freak out. 62 00:10:54,918 --> 00:10:55,918 Go away! 63 00:10:57,376 --> 00:10:58,376 Fast! 64 00:11:23,668 --> 00:11:26,084 Damn lights are off again! 65 00:11:43,584 --> 00:11:46,126 No, man, I am not doing anything here. 66 00:11:47,126 --> 00:11:48,793 I don't speak Spanish. 67 00:11:49,334 --> 00:11:50,626 But I am not... 68 00:11:52,418 --> 00:11:57,001 I was telling the gringo that I am just looking for some food. 69 00:11:57,168 --> 00:11:58,751 I have nothing to eat. 70 00:11:59,376 --> 00:12:00,793 What's your name? 71 00:12:01,126 --> 00:12:02,418 - My name? - Yes. 72 00:12:03,918 --> 00:12:05,376 Everyone calls me Hobo. 73 00:12:08,668 --> 00:12:09,709 Listen, Hobito. 74 00:12:10,334 --> 00:12:12,501 Who pays you to spy on us? 75 00:12:13,168 --> 00:12:14,543 - Pay me? - Yes. 76 00:12:15,209 --> 00:12:18,626 Nobody pays me. I was just looking for some food. 77 00:12:18,918 --> 00:12:20,084 OK, go away. 78 00:12:23,209 --> 00:12:26,126 Can you give me some change to buy a taco? 79 00:12:28,626 --> 00:12:29,668 Yes. 80 00:12:31,126 --> 00:12:32,251 Come here. 81 00:12:36,793 --> 00:12:37,959 Thank you. 82 00:12:38,668 --> 00:12:39,876 Go away. 83 00:18:49,376 --> 00:18:50,959 Can you call my mom? 84 00:49:39,459 --> 00:49:41,126 What can I do for you, my friend? 85 00:49:41,293 --> 00:49:43,709 I am not your friend. Give me three. 86 00:49:44,334 --> 00:49:47,834 Three what? I have gizzards, guts or head for the old maid. 87 00:49:47,959 --> 00:49:50,334 Eye, barbecue, ribs for the little miss. 88 00:49:50,501 --> 00:49:52,001 I want assorted tacos. 89 00:49:52,209 --> 00:49:53,251 Be quick. 90 00:49:53,418 --> 00:49:56,626 Then I'll put some curry for the guy in a hurry. 91 00:49:57,209 --> 00:49:58,418 What are you? 92 00:49:58,959 --> 00:50:00,459 The funny taco man? 93 00:50:02,626 --> 00:50:03,626 No, no. 94 00:50:05,001 --> 00:50:09,043 Just give me the meat tacos and quit breaking my balls, asshole. 95 00:50:28,293 --> 00:50:29,293 SQ? 96 00:50:30,209 --> 00:50:32,001 The doctor is useless. 97 00:50:32,668 --> 00:50:35,543 I don't think he has the balls to hurt the girl. 98 00:50:37,168 --> 00:50:40,876 Santiago is fucking crazy. He is out of control. 99 00:50:42,834 --> 00:50:45,001 Let's get rid of the doctor and I do his job. 100 00:50:45,168 --> 00:50:46,168 No. 101 00:50:46,459 --> 00:50:47,459 Why not? 102 00:50:48,668 --> 00:50:50,918 I have the medical knowledge to do it. 103 00:50:51,709 --> 00:50:54,918 I can do what the bastard does, and I have the balls he lacks. 104 00:50:55,084 --> 00:50:56,084 No. 105 00:50:56,584 --> 00:50:58,001 Don't be stupid. 106 00:50:59,001 --> 00:51:00,876 If you put a hand on Benny, 107 00:51:01,626 --> 00:51:03,626 Santiago will blow your head off. 108 00:51:04,459 --> 00:51:05,876 Then I'll kill both of them. 109 00:51:06,001 --> 00:51:07,043 I said no! 110 00:51:10,501 --> 00:51:11,501 Listen. 111 00:51:12,543 --> 00:51:15,626 Montero's men are looking for the girl everywhere. 112 00:51:16,376 --> 00:51:18,709 If something goes wrong and they turn up, 113 00:51:19,334 --> 00:51:21,793 only Santiago can save your ass. 114 00:51:21,918 --> 00:51:23,418 With all respect, Lucho... 115 00:51:23,626 --> 00:51:25,626 There's not gonna be an exchange. 116 00:51:26,626 --> 00:51:28,626 There's not gonna be an exchange. 117 00:51:30,459 --> 00:51:32,334 The girl is doomed. 118 00:51:33,293 --> 00:51:35,751 Montero can't do anything to save her. 119 00:51:40,543 --> 00:51:41,584 And Pablito? 120 00:51:41,709 --> 00:51:43,418 I found out where he is. 121 00:51:44,543 --> 00:51:46,376 A rescue operation is in place. 122 00:51:47,668 --> 00:51:49,084 Once he is safe, 123 00:51:51,334 --> 00:51:53,001 we'll kill them all. 124 00:58:15,459 --> 00:58:17,043 Pick one, Santiago. 125 00:58:17,834 --> 00:58:19,001 What for? 126 00:58:20,001 --> 00:58:21,168 Pick one. 127 00:58:43,626 --> 00:58:44,668 That one. 128 00:58:45,293 --> 00:58:46,626 The one with the shirt? 129 00:58:46,793 --> 00:58:47,793 Yes. 130 00:58:52,709 --> 00:58:53,793 Kill him. 131 00:58:54,334 --> 00:58:55,376 But, dad... 132 00:58:55,751 --> 00:58:57,418 Don't you have the balls? 133 00:59:06,626 --> 00:59:07,918 Shoot! 134 00:59:18,501 --> 00:59:19,751 No, no. 135 00:59:20,918 --> 00:59:22,168 Now it's yours. 136 00:59:22,751 --> 00:59:23,876 You earned it. 137 01:10:24,459 --> 01:10:26,751 Motherfuckers! 138 01:10:27,626 --> 01:10:29,251 Motherfuckers! 139 01:10:30,501 --> 01:10:32,168 Motherfuckers! 140 01:10:44,251 --> 01:10:46,376 This is what is left of my son. 141 01:10:49,209 --> 01:10:51,126 Motherfuckers! 142 01:10:51,959 --> 01:10:53,959 Motherfuckers! 143 01:11:33,626 --> 01:11:36,209 Cut her head off. 144 01:11:54,876 --> 01:11:58,293 I want to see her head rolling on the floor. 145 01:12:01,959 --> 01:12:03,084 Cut it off! 146 01:12:04,418 --> 01:12:05,751 Cut it off now! 147 01:12:09,501 --> 01:12:11,376 Cut her fucking head off! 148 01:12:18,126 --> 01:12:19,293 Cut it off! 149 01:13:26,626 --> 01:13:28,918 Santiago is a traitor. Kill him! 150 01:15:30,084 --> 01:15:31,126 OK, men. 151 01:15:31,376 --> 01:15:32,918 Look everywhere. 152 01:15:33,043 --> 01:15:36,043 Check every corner, every spot. Inside of every fucking toilet. 153 01:15:36,126 --> 01:15:37,126 Come on! 154 01:15:37,501 --> 01:15:38,501 Come on! 155 01:15:39,876 --> 01:15:42,126 "Tiny Babe", what are you doing there? 156 01:15:45,376 --> 01:15:46,626 Move your ass. 157 01:15:48,834 --> 01:15:50,126 Rata, come with me. 158 01:15:50,418 --> 01:15:52,543 Listen to me, bastards. 159 01:15:55,334 --> 01:15:57,043 Your boss is dead. 160 01:15:59,001 --> 01:16:00,751 I cut his head off. 161 01:16:06,334 --> 01:16:08,251 You'd better run for your lives, 162 01:16:08,376 --> 01:16:10,084 or I will kill you all. 163 01:16:11,126 --> 01:16:13,251 I will kill your mothers, 164 01:16:13,376 --> 01:16:14,876 your children, 165 01:16:15,001 --> 01:16:16,584 your cousins, 166 01:16:17,126 --> 01:16:18,793 your brothers... 167 01:16:21,376 --> 01:16:22,418 everyone. 168 01:16:22,751 --> 01:16:23,918 "Tiny Babe". 169 01:16:25,126 --> 01:16:26,168 Pacheco. 170 01:16:27,084 --> 01:16:27,668 Bets. 171 01:16:27,834 --> 01:16:29,293 Don't listen to him. 172 01:16:29,501 --> 01:16:31,126 Don't chicken out now. 173 01:16:31,459 --> 01:16:33,876 Don't forget I know where you live. 174 01:16:44,626 --> 01:16:46,334 Come back, cowards. 175 01:16:48,168 --> 01:16:50,209 Fucking gang of morons. 176 01:16:50,709 --> 01:16:51,709 Rata! 177 01:16:52,584 --> 01:16:53,876 Watch the cage. 178 01:16:54,626 --> 01:16:55,668 Do it. 179 01:17:48,418 --> 01:17:49,459 Rata. 180 01:17:50,209 --> 01:17:51,293 Put it down. 181 01:17:54,043 --> 01:17:55,084 Easy. 182 01:18:01,168 --> 01:18:02,459 Where are you from? 183 01:18:02,668 --> 01:18:03,709 Zacatecas. 184 01:18:04,876 --> 01:18:06,168 How old are you? 185 01:18:06,584 --> 01:18:07,668 I'm sixteen. 186 01:18:09,001 --> 01:18:11,626 How much does Lucho pay you to kill people? 187 01:18:12,376 --> 01:18:13,834 Ten thousand pesos. 188 01:18:26,918 --> 01:18:29,001 You know you are fucked up, right? 189 01:18:30,709 --> 01:18:31,751 I know, sir. 190 01:18:39,918 --> 01:18:40,959 Get out of here. 191 01:18:43,209 --> 01:18:44,418 Get out of here!