1 00:01:13,991 --> 00:01:15,325 Langford. 2 00:01:16,868 --> 00:01:18,202 Langford. 3 00:01:19,871 --> 00:01:22,665 If only it hadn't been for Langford, 4 00:01:23,667 --> 00:01:25,502 how happy we might have been. 5 00:01:37,973 --> 00:01:39,307 Manwaring! 6 00:01:40,017 --> 00:01:43,854 Manwaring, don't turn your back to me, please! 7 00:01:44,187 --> 00:01:46,189 - I can't bear it! - Lady Susan! 8 00:01:46,315 --> 00:01:47,733 Frederica! 9 00:01:47,858 --> 00:01:50,068 Wait! I beg you! 10 00:02:51,254 --> 00:02:53,089 Catherine, a letter. 11 00:02:53,465 --> 00:02:55,758 It seems lady Susan will finally visit. 12 00:02:55,884 --> 00:02:58,177 - In fact, she's already on her way. - What? 13 00:02:58,261 --> 00:02:59,762 Lady Susan Vernon? 14 00:03:00,597 --> 00:03:05,097 Congratulations on being about to receive the most accomplished flirt in all england. 15 00:03:05,268 --> 00:03:06,727 You misjudge her, Reginald. 16 00:03:06,812 --> 00:03:07,854 How so? 17 00:03:07,938 --> 00:03:10,774 Well, like many women of beauty and distinction, 18 00:03:10,941 --> 00:03:14,277 our sister-in-law has been a victim of the spirit of jealousy in our land. 19 00:03:14,403 --> 00:03:16,571 - It's jealousy? - Yes. 20 00:03:17,322 --> 00:03:19,407 Like anyone, Susan might be capable of an action 21 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 or a remark which is open to misconstruction, 22 00:03:21,993 --> 00:03:23,369 but I can't help but admire the fortitude 23 00:03:23,453 --> 00:03:26,038 with which she has supported grave misfortune. 24 00:03:26,665 --> 00:03:28,583 Excuse me. I spoke out of turn. 25 00:03:32,838 --> 00:03:35,423 Why would lady Susan, who was so well-settled at Langford, 26 00:03:35,507 --> 00:03:37,300 suddenly want to visit us? 27 00:03:37,426 --> 00:03:39,261 What reason does she give? 28 00:03:39,344 --> 00:03:42,388 Her anxiety to meet me and to "know the children." 29 00:03:42,472 --> 00:03:44,307 It's never concerned her before. 30 00:04:09,374 --> 00:04:10,708 Your ladyship. 31 00:04:12,002 --> 00:04:14,379 Susan. Come, hurry. 32 00:04:14,504 --> 00:04:17,340 My dear, such haste. How curious you are. 33 00:04:17,507 --> 00:04:20,176 Mr. Johnson's carriage is about to come into the street. 34 00:04:20,302 --> 00:04:22,304 Surely that must happen often? 35 00:04:23,054 --> 00:04:25,389 - You didn't receive my letter? - Letter? 36 00:04:25,724 --> 00:04:27,851 Mr. Johnson forbids my seeing you. 37 00:04:27,976 --> 00:04:31,354 Well, that's preposterous. By what means "forbids"? 38 00:04:31,521 --> 00:04:33,898 He threatened the severest punishment imaginable, 39 00:04:34,024 --> 00:04:35,734 sending me back to Connecticut. 40 00:04:35,859 --> 00:04:38,069 To be tarred and feathered? 41 00:04:38,153 --> 00:04:40,655 He claims to have important business at Hartford 42 00:04:40,864 --> 00:04:43,992 and threatens to settle there if our connection isn't entirely severed. 43 00:04:44,075 --> 00:04:46,077 And for what possible reason or pretext? 44 00:04:47,704 --> 00:04:50,039 His former ward, Lucy manwaring, wrote to him. 45 00:04:50,707 --> 00:04:51,874 Did she? 46 00:04:58,048 --> 00:05:00,050 - A horrid woman. - I know. 47 00:05:00,383 --> 00:05:02,635 Deranged. If she were going to be jealous, 48 00:05:02,719 --> 00:05:05,096 she should not have married such a charming man. 49 00:05:05,597 --> 00:05:08,057 I recall thinking, as I approached Langford, 50 00:05:09,059 --> 00:05:12,729 "i like this man. Pray heaven no harm come of it." 51 00:05:13,271 --> 00:05:15,773 I was determined to be discreet, and I have been. 52 00:05:16,233 --> 00:05:18,526 Admitting no one's attentions but manwaring's, 53 00:05:18,610 --> 00:05:21,029 avoiding general flirtation entirely, 54 00:05:21,112 --> 00:05:23,572 except for a little notice bestowed on sir James Martin. 55 00:05:23,657 --> 00:05:25,909 But if the world knew my motive there, it would honor me. 56 00:05:26,076 --> 00:05:28,244 - Martin? - Sir James Martin. 57 00:05:28,787 --> 00:05:32,290 Of martindale. Vastly rich, rather simple. 58 00:05:32,457 --> 00:05:33,624 Ideal. 59 00:05:33,750 --> 00:05:35,877 Miss Maria manwaring has set her cap for him, 60 00:05:35,961 --> 00:05:38,338 considering such an income too large not to be shared. 61 00:05:38,421 --> 00:05:39,880 But with a little notice, 62 00:05:39,965 --> 00:05:42,342 I detached him and soon had him in love with frederica. 63 00:05:43,093 --> 00:05:45,804 If my daughter were not the greatest simpleton on earth, 64 00:05:45,887 --> 00:05:47,889 -she would be engaged to him now. - What? 65 00:05:47,973 --> 00:05:49,307 She refused him. 66 00:05:49,599 --> 00:05:53,394 A baronet with 10,000 a year. It's all so provoking. 67 00:05:53,478 --> 00:05:54,812 But where will you live? 68 00:05:54,896 --> 00:05:58,858 If there were another place open to me, i would crawl there on my knees. 69 00:05:58,942 --> 00:06:00,693 The worst spot this side of the ocean. 70 00:06:01,361 --> 00:06:04,364 A country village. Churchill. My brother-in-law's seat. 71 00:06:05,156 --> 00:06:07,950 Mrs. cross, a gentlewoman in straitened circumstances, 72 00:06:08,076 --> 00:06:09,660 will come with me as my companion, 73 00:06:09,744 --> 00:06:13,748 to pack and unpack. You know, that sort of thing. 74 00:06:14,457 --> 00:06:16,041 And as there's an element of friendship involved, 75 00:06:16,126 --> 00:06:18,586 I'm sure the paying of wages would be offensive to us both. 76 00:06:24,634 --> 00:06:26,886 My brother-in-law, Charles Vernon, is very rich. 77 00:06:27,304 --> 00:06:29,055 Once a man gets his name on a banking house, 78 00:06:29,139 --> 00:06:30,181 he rolls in money. 79 00:06:30,265 --> 00:06:33,977 So it's not very rational for his lady to begrudge the sums he's advanced me. 80 00:06:34,060 --> 00:06:36,395 Decidedly irrational, not rational at all. 81 00:06:36,479 --> 00:06:38,689 I have no money and no husband. 82 00:06:39,357 --> 00:06:43,110 Though, in one's plight, they say, is one's opportunity. 83 00:06:43,486 --> 00:06:45,946 Not that I would ever want to think in opportunistic terms. 84 00:06:46,031 --> 00:06:48,241 Oh, certainly not. Never. 85 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 Churchill coming into view, your ladyship. 86 00:06:54,539 --> 00:06:56,332 Heavens. What a bore. 87 00:06:56,875 --> 00:06:59,544 Yes. Decidedly boring. 88 00:07:26,404 --> 00:07:27,571 Charles. 89 00:07:28,365 --> 00:07:31,326 - Susan, welcome to Churchill. Exceptional reception. 90 00:07:31,409 --> 00:07:32,701 Mrs. cross. 91 00:07:32,869 --> 00:07:34,495 Mrs. cross, Charles Vernon. Welcome to Churchill. 92 00:07:34,579 --> 00:07:37,373 - Charming. Yellow suits you. - This is Frederic and Emily. 93 00:07:38,708 --> 00:07:41,585 Good afternoon, Frederic. Very pleased to meet you. 94 00:07:41,878 --> 00:07:46,378 Mrs. cross is a friend of lady Susan and should be in the adjoining room. 95 00:08:02,440 --> 00:08:05,317 No reason to complain of Mr. Vernon's reception. 96 00:08:05,402 --> 00:08:07,612 I'm not entirely satisfied with his lady's. 97 00:08:07,737 --> 00:08:09,655 - No? - No. 98 00:08:09,739 --> 00:08:12,491 She's perfectly well-bred, surprisingly so, 99 00:08:12,575 --> 00:08:15,703 but her manner doesn't persuade me she was disposed in my favor. 100 00:08:16,454 --> 00:08:19,248 As you might have noticed, i sought to be as amiable as possible. 101 00:08:19,374 --> 00:08:20,833 Exceptionally amiable. 102 00:08:20,917 --> 00:08:24,378 In fact, entirely charming. Excuse me for saying so. 103 00:08:24,713 --> 00:08:26,089 Oh, not at all. It's true. 104 00:08:27,090 --> 00:08:30,551 I wanted her to be delighted with me, but I didn't succeed. 105 00:08:30,635 --> 00:08:32,303 I can't understand it. 106 00:08:33,805 --> 00:08:36,015 It's true I've always detested her 107 00:08:36,099 --> 00:08:39,227 and that before her marriage, i went to great lengths to prevent it. 108 00:08:39,310 --> 00:08:40,811 Yet, it shows an illiberal spirit 109 00:08:40,895 --> 00:08:43,188 to resent for long a plan which didn't succeed. 110 00:08:43,273 --> 00:08:46,693 Decidedly illiberal. Not liberal at all. 111 00:08:46,776 --> 00:08:48,194 My opposing her marriage 112 00:08:48,278 --> 00:08:51,531 and then later preventing her and Charles from buying Vernon castle 113 00:08:51,614 --> 00:08:54,491 might have given her an unfavorable impression of me. 114 00:08:54,617 --> 00:08:57,119 But I've noticed that where there's a disposition to dislike, 115 00:08:57,245 --> 00:08:59,121 a pretext will soon be found. 116 00:08:59,289 --> 00:09:01,291 - You mustn't reproach yourself. - I shan't. 117 00:09:01,624 --> 00:09:04,877 The past is done. My project will be the children. 118 00:09:04,961 --> 00:09:06,545 I know a couple of their names already. 119 00:09:06,629 --> 00:09:09,673 And I've decided to attach myself to young Frederic in particular. 120 00:09:09,841 --> 00:09:13,553 Taking him on my lap and sighing over him for his dear uncle's sake. 121 00:09:15,013 --> 00:09:16,180 Come in. 122 00:09:18,850 --> 00:09:21,519 Mrs. Vernon's compliments, your ladyship. 123 00:09:21,686 --> 00:09:24,897 She asks if you and Mrs. cross would join her for tea. 124 00:09:24,981 --> 00:09:26,357 With pleasure. 125 00:09:26,441 --> 00:09:30,111 Mrs. cross would prefer her repose, but thank Mrs. Vernon. 126 00:09:30,195 --> 00:09:31,321 I'll join her directly. 127 00:09:37,285 --> 00:09:39,912 Yes, Frederic, I see you have quite an appetite. 128 00:09:39,996 --> 00:09:41,831 You will grow tall and handsome, like your uncle and father. 129 00:09:41,915 --> 00:09:43,249 Frederic, be good. 130 00:09:45,043 --> 00:09:47,253 Don't touch that. 131 00:09:47,337 --> 00:09:48,588 Frederic, be careful! 132 00:09:48,671 --> 00:09:51,674 - Oh, I'm so... I'm so sorry. - No, not at all. 133 00:09:52,550 --> 00:09:55,511 Such a family resemblance. Rather moves me. 134 00:09:56,054 --> 00:09:57,513 You'll want to change. 135 00:09:57,597 --> 00:10:00,182 No, no, let's have our tea while it's still warm. 136 00:10:00,266 --> 00:10:02,059 Mrs. cross is a genius with fabrics. 137 00:10:02,143 --> 00:10:04,145 - Are you sure? - Oh, yes. 138 00:10:04,854 --> 00:10:07,690 How much Frederic reminds me of his dear uncle. 139 00:10:07,899 --> 00:10:09,150 Do you think there's a resemblance? 140 00:10:09,234 --> 00:10:11,569 Oh, remarkable. The eyes. 141 00:10:12,237 --> 00:10:14,697 Weren't Frederic Vernon's eyes brown? 142 00:10:15,240 --> 00:10:17,992 Well, I refer more to the shape and slope of the brow. 143 00:10:18,201 --> 00:10:19,202 Oh. 144 00:10:19,744 --> 00:10:21,454 I must thank you for this visit. 145 00:10:21,538 --> 00:10:24,499 I'm afraid the short notice must have come as a surprise. 146 00:10:24,582 --> 00:10:27,459 Only because I understood you to be so happily settled at Langford. 147 00:10:27,544 --> 00:10:30,171 It's true lady manwaring and her husband 148 00:10:30,255 --> 00:10:31,464 made me feel very welcome, 149 00:10:31,548 --> 00:10:35,385 but their outgoing dispositions led them so often into society. 150 00:10:36,302 --> 00:10:38,178 I might have tolerated such a life at one time 151 00:10:38,263 --> 00:10:42,225 but the loss of a husband such as Mr. Vernon cannot be borne easily. 152 00:10:43,226 --> 00:10:47,104 To stay with you, here, at your charming retirement 153 00:10:47,188 --> 00:10:48,981 became my fondest wish. 154 00:10:49,065 --> 00:10:51,025 I was happy to have the chance to meet. 155 00:10:52,402 --> 00:10:54,028 Might I confide something? 156 00:10:54,112 --> 00:10:56,781 Langford was not ideal for my daughter. 157 00:10:56,865 --> 00:10:59,868 Her education has been neglected, for which I fault myself. 158 00:11:00,577 --> 00:11:03,162 Mr. Vernon's illness prevented me from giving her the attention 159 00:11:03,246 --> 00:11:05,790 that both duty and affection required. 160 00:11:05,915 --> 00:11:08,751 I've therefore placed her at this excellent school miss summers keeps. 161 00:11:09,460 --> 00:11:11,545 I trust frederica will visit soon. 162 00:11:11,629 --> 00:11:14,256 Well, a visit, as delightful as that might be, 163 00:11:14,340 --> 00:11:18,594 would represent so many hours and days deducted from the grand affair of education. 164 00:11:18,678 --> 00:11:22,556 And I'm afraid frederica can't afford such deductions. 165 00:11:22,640 --> 00:11:24,433 But she'll come for Christmas? 166 00:11:25,059 --> 00:11:29,559 Alas, no. Miss summers can only give her the concentrated attention she requires then. 167 00:11:30,815 --> 00:11:32,900 -L'm so sorry. - Not at all. 168 00:11:32,984 --> 00:11:34,860 But if you'll excuse me, I'll give it to Mrs. cross, 169 00:11:34,944 --> 00:11:37,446 who, when rested, craves activity. 170 00:11:37,989 --> 00:11:39,573 Once she's applied her genius to it, 171 00:11:39,657 --> 00:11:42,826 all traces of little Frederic's interesting design will disappear. 172 00:11:46,289 --> 00:11:49,625 The fees at frederica's school are far too high to even think of paying. 173 00:11:50,293 --> 00:11:52,253 So, in a sense, it's an economy. 174 00:12:11,314 --> 00:12:15,109 Yes, well-arrived with her friend Mrs. cross and upstairs resting. 175 00:12:15,526 --> 00:12:20,026 I confess to curiosity to know this lady, see first-hand her bewitching powers. 176 00:12:20,740 --> 00:12:22,450 Is she as beautiful as they say? 177 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 - You worry me, Reginald. - Doni 178 00:12:24,827 --> 00:12:28,831 I understand lady Susan possesses a degree of captivating deceit, 179 00:12:28,915 --> 00:12:32,126 -which might be pleasing to detect. - You truly worry me. 180 00:12:32,627 --> 00:12:33,961 Good evening. 181 00:12:34,629 --> 00:12:35,796 What charming expressions. 182 00:12:37,882 --> 00:12:41,051 Susan, um, let me introduce my brother, Reginald decourcy. 183 00:12:41,177 --> 00:12:44,263 Reginald, may I present Frederic Vernon's widow, lady Susan, 184 00:12:44,347 --> 00:12:46,349 and her friend, Mrs. cross. 185 00:12:49,394 --> 00:12:53,147 Delighted to make your acquaintance. Your renown precedes you. 186 00:12:54,899 --> 00:12:57,192 I'm afraid the allusion escapes me. 187 00:12:57,360 --> 00:13:00,363 Your reputation as an ornament to our society. 188 00:13:01,364 --> 00:13:03,532 Oh, what you say surprises me. 189 00:13:03,700 --> 00:13:05,785 Since the great sadness of my husband's death, 190 00:13:05,868 --> 00:13:07,870 I've lived in nearly perfect isolation. 191 00:13:08,705 --> 00:13:11,916 To better know his family and to further remove myself from society, 192 00:13:12,000 --> 00:13:13,668 I came to Churchill. 193 00:13:13,751 --> 00:13:15,794 Not to make new acquaintances of frivolous sort, 194 00:13:15,878 --> 00:13:19,089 but of course I'm pleased to know my sister's relations. 195 00:13:55,793 --> 00:13:59,463 I take it you are finding Mr. decourcy's society more pleasurable? 196 00:13:59,547 --> 00:14:00,881 To some degree. 197 00:14:00,965 --> 00:14:04,677 At first, his conversation betrayed a sauciness and familiarity, 198 00:14:04,761 --> 00:14:05,803 which is my aversion. 199 00:14:05,887 --> 00:14:08,514 But since, I've found a quality of callow idealism 200 00:14:08,598 --> 00:14:10,016 which rather interests me. 201 00:14:10,433 --> 00:14:14,854 When I've inspired him with greater respect than his sister's kind offices have allowed, 202 00:14:14,937 --> 00:14:16,897 he might, in fact, be an agreeable flirt. 203 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 He's handsome, isn't he? 204 00:14:18,775 --> 00:14:19,859 In a calf-like way. 205 00:14:19,942 --> 00:14:22,235 Not like manwaring, of course, but... 206 00:14:22,320 --> 00:14:25,698 There's a certain pleasure in making a person pre-determined to dislike 207 00:14:25,782 --> 00:14:27,909 instead acknowledge one's superiority. 208 00:14:28,743 --> 00:14:29,869 How delightful it will be 209 00:14:29,952 --> 00:14:32,537 to humble the pride of these pompous decourcys. 210 00:14:51,974 --> 00:14:53,684 A letter for you, my dear. 211 00:14:53,810 --> 00:14:55,812 - Letter? - Yes, from Catherine. 212 00:14:57,688 --> 00:14:59,481 I hope she'll arrive soon. 213 00:15:00,233 --> 00:15:02,902 The season's cheerless without the children. 214 00:15:06,280 --> 00:15:08,949 Oh, I'm afraid this cold has affected my eyes. 215 00:15:09,033 --> 00:15:11,285 Save your eyes, my dear. I'll read for you. 216 00:15:11,369 --> 00:15:13,204 - No, that's all right. - No, I insist. 217 00:15:14,038 --> 00:15:15,456 Here, now. 218 00:15:16,374 --> 00:15:17,666 Let's see. 219 00:15:18,000 --> 00:15:19,167 Hmm... 220 00:15:19,919 --> 00:15:21,170 Catherine hopes you are well 221 00:15:21,254 --> 00:15:24,048 and asks most particularly that you give me her love. 222 00:15:24,340 --> 00:15:26,508 - Yes, and? - Um... 223 00:15:29,512 --> 00:15:33,098 Oh, Reginald has decided to stay at Churchill to hunt with Charles. 224 00:15:33,182 --> 00:15:34,808 He cites the fine open weather. 225 00:15:34,892 --> 00:15:36,894 What nonsense. Weather's not open at all. 226 00:15:37,019 --> 00:15:39,604 Well, maybe it is there, or it was when she wrote. 227 00:15:39,689 --> 00:15:41,023 My dear, could you just read? 228 00:15:41,899 --> 00:15:43,191 - Verbatim? - Yes, the words. 229 00:15:43,276 --> 00:15:45,111 Some of Catherine's voice will be in them. 230 00:15:45,194 --> 00:15:49,694 I'll read every word, comma and dash if that's what you wish. Here. 231 00:15:50,408 --> 00:15:53,744 "L grow deeply uneasy, comma, my dearest mother, comma, 232 00:15:53,870 --> 00:15:55,413 "about Reginald, comma, 233 00:15:55,538 --> 00:16:00,038 "from witnessing the very rapid increase in her influence, semi-colon..." 234 00:16:00,418 --> 00:16:02,044 Just the words, please. 235 00:16:02,170 --> 00:16:05,506 No punctuation at all? All right. That's much easier. 236 00:16:13,055 --> 00:16:14,056 Lady Susan? 237 00:16:14,140 --> 00:16:16,392 Yes, lady Susan has been visiting Churchill. 238 00:16:16,684 --> 00:16:18,227 - Lady Susan Vernon? - Yes. 239 00:16:20,062 --> 00:16:22,564 Well, how could Reginald engage in conversations 240 00:16:22,648 --> 00:16:24,024 with lady Susan Vernon? 241 00:16:24,942 --> 00:16:26,485 Conversations which are... 242 00:16:29,363 --> 00:16:30,864 What would they talk about? 243 00:16:30,948 --> 00:16:33,617 My eyes have definitely cleared, I can read it. Don't trouble yourself. 244 00:16:33,701 --> 00:16:35,994 No, no, no, if my son and heir is involved with such a lady, 245 00:16:36,078 --> 00:16:37,496 I must trouble myself. 246 00:16:51,385 --> 00:16:52,511 Well, I must go. 247 00:16:52,595 --> 00:16:53,762 No! I'll write. 248 00:16:53,846 --> 00:16:56,056 No,no,no. If this is happening, there's no time. 249 00:17:06,943 --> 00:17:08,945 - Afternoon, sir. - Thank you. 250 00:17:09,028 --> 00:17:10,112 One, two... 251 00:17:17,119 --> 00:17:18,328 - Father. - Afternoon. 252 00:17:18,454 --> 00:17:20,289 How extraordinary for you to be here. 253 00:17:20,790 --> 00:17:23,042 - You're in good health, I trust? - Hmm. 254 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 How's mother? 255 00:17:26,128 --> 00:17:29,047 - What brings you to these parts? - Take a seat. 256 00:17:29,423 --> 00:17:32,092 I won't dissemble and say i have business in the district. 257 00:17:32,176 --> 00:17:34,261 What I've come about is more important. 258 00:17:34,929 --> 00:17:36,597 What's of such importance? 259 00:17:36,722 --> 00:17:40,225 I know young men don't admit inquiry into affairs of the heart. 260 00:17:40,309 --> 00:17:43,395 But as the sole son of an ancient family, 261 00:17:44,188 --> 00:17:47,232 you must know that your conduct is most important to us. 262 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Your happiness, ours, 263 00:17:48,818 --> 00:17:51,237 the credit of the family name, its very survival... 264 00:17:51,320 --> 00:17:52,821 - Father... - No, no, no, hear me out. 265 00:17:52,905 --> 00:17:56,533 I know that you'd not deliberately form an engagement without informing us. 266 00:17:57,660 --> 00:18:02,039 But I can't help fear that you'll fall into an obligation 267 00:18:02,206 --> 00:18:04,249 which everyone near you must oppose. 268 00:18:04,333 --> 00:18:05,417 What do you mean, sir? 269 00:18:05,501 --> 00:18:07,127 Well, lady Susan Vernon's age alone... 270 00:18:07,211 --> 00:18:08,503 Father, you astonish me. 271 00:18:09,505 --> 00:18:10,589 What surprises you? 272 00:18:10,673 --> 00:18:13,092 Imputing such ambitions to lady Susan. 273 00:18:13,175 --> 00:18:14,467 She'd never think of such a thing. 274 00:18:14,552 --> 00:18:18,389 My sole interest has been to enjoy the lively conversation of a superior lady. 275 00:18:20,016 --> 00:18:22,351 - Catherine's prejudice is so great... - Prejudice? 276 00:18:22,435 --> 00:18:26,689 Lady Susan's neglect of her late husband, her extravagance and dissipation, 277 00:18:26,772 --> 00:18:28,690 her encouragement of other men, were so notorious... 278 00:18:28,858 --> 00:18:30,401 These are vile calumnies. 279 00:18:32,361 --> 00:18:34,905 I could explain each but would not so dignify them. 280 00:18:37,408 --> 00:18:39,535 I know you spend little time in society. 281 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 - None. - Should you have frequented it more, 282 00:18:41,704 --> 00:18:45,416 you'd know the astonishing degree of vile, hateful jealousy in our country. 283 00:18:45,583 --> 00:18:47,626 Do not deprecate our country, sir. 284 00:18:51,213 --> 00:18:53,632 I can't prevent you inheriting the family estate 285 00:18:53,716 --> 00:18:56,844 and my ability to distress you during my life is not the kind of revenge 286 00:18:56,927 --> 00:18:58,178 that I would choose to take. 287 00:18:58,262 --> 00:19:00,472 - Father, this is unnecessary. - No, no, let me continue. 288 00:19:01,599 --> 00:19:05,603 A permanent connection between you and lady Susan Vernon 289 00:19:06,395 --> 00:19:09,189 would destroy every comfort of our lives. 290 00:19:09,273 --> 00:19:13,773 It would be the death of the honest pride with which we've always considered you. 291 00:19:16,447 --> 00:19:19,324 We'd blush to see you, to hear of you, to think of you. 292 00:19:19,408 --> 00:19:20,492 Father. 293 00:19:21,619 --> 00:19:24,580 With the utmost humility, let me say that what you imagine 294 00:19:26,123 --> 00:19:28,125 is impossible. 295 00:19:43,974 --> 00:19:45,517 Poor Mrs. cross was obliged to accept 296 00:19:45,601 --> 00:19:47,477 a paid position in buckinghamshire. 297 00:19:48,479 --> 00:19:50,397 As there was an element of friendship between us, 298 00:19:50,481 --> 00:19:53,400 I realized the paying of wages would be offensive to us both. 299 00:19:53,484 --> 00:19:57,654 - You value friendship highly. - Yes. I hope I was of some help to her. 300 00:19:57,780 --> 00:19:59,615 Your friends don't neglect you. 301 00:20:03,160 --> 00:20:04,828 Thank you, Charles. 302 00:20:08,416 --> 00:20:10,501 Oh, it's from frederica's school. 303 00:20:15,881 --> 00:20:16,965 No. 304 00:20:18,175 --> 00:20:20,927 I can't believe it. It defies comprehension. 305 00:20:21,011 --> 00:20:22,220 What? 306 00:20:22,304 --> 00:20:25,807 Frederica has run away. She's run away from school. 307 00:20:25,891 --> 00:20:27,767 - Heavens. Where to? - Oh! 308 00:20:27,893 --> 00:20:30,270 - They don't know. - She's lost? 309 00:20:30,354 --> 00:20:34,066 No. They detected her plan early enough to intercept her. 310 00:20:34,150 --> 00:20:35,985 Oh, folly, where could she have thought of going? 311 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 Surely here. 312 00:20:37,194 --> 00:20:39,362 No, this is the last place she would come. 313 00:20:40,239 --> 00:20:41,615 I mean, rather... 314 00:20:41,699 --> 00:20:43,492 But she must miss you terribly. 315 00:20:43,576 --> 00:20:47,037 Certainly. I just don't think Churchill would be her object. 316 00:20:47,872 --> 00:20:50,082 Oh, now... this is outrageous. 317 00:20:50,166 --> 00:20:53,878 Miss summers requires that frederica be removed from school. 318 00:20:54,003 --> 00:20:55,254 Miss summers must be under the impression 319 00:20:55,337 --> 00:20:57,505 that as a widow without fortune, i may be bullied. 320 00:20:57,840 --> 00:21:00,342 Evidently, she's forgotten frederica is a Vernon. 321 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Well, Charles must put this right. 322 00:21:03,554 --> 00:21:05,097 Confronted with his imposing worth, 323 00:21:05,181 --> 00:21:08,225 even the mistress of a school must be persuaded to act rightly. 324 00:21:19,028 --> 00:21:21,739 I had no notion of frederica being so contrary, 325 00:21:21,864 --> 00:21:23,615 she seemed all Vernon milkiness. 326 00:21:24,033 --> 00:21:26,535 But it confirms the rightness of my plan. 327 00:21:26,744 --> 00:21:28,620 - Did sir James call? - Several times. 328 00:21:28,704 --> 00:21:30,163 Excellent. 329 00:21:30,247 --> 00:21:32,040 I followed your instructions, 330 00:21:32,124 --> 00:21:35,335 scolding him roundly for making love to Maria manwaring. 331 00:21:35,753 --> 00:21:37,963 He protested that it had only been in joke. 332 00:21:38,088 --> 00:21:40,548 You were right. He's wonderfully silly. 333 00:21:40,716 --> 00:21:43,510 But we must not let sir James forget with whom he's in love. 334 00:21:43,594 --> 00:21:46,263 A man so rich and foolish will not remain single long. 335 00:21:46,388 --> 00:21:48,723 Sir James is so far from having forgotten the vernons, 336 00:21:48,808 --> 00:21:51,185 I'm sure he'd marry either of you in an instant. 337 00:21:51,811 --> 00:21:53,604 I must go back to Churchill. 338 00:21:53,896 --> 00:21:58,317 But I may need your help finding a school if miss summers won't take frederica back. 339 00:21:58,400 --> 00:22:00,819 Under no circumstances will I have frederica at Churchill. 340 00:22:00,903 --> 00:22:02,154 That's wise. 341 00:22:02,530 --> 00:22:03,864 What do you mean? 342 00:22:04,573 --> 00:22:07,075 The nearness of their ages, her and Reginald's. 343 00:22:08,202 --> 00:22:10,537 - Oh, how unkind. - Forgive me. 344 00:22:10,621 --> 00:22:13,081 Forgiven. The fallacy of youth. 345 00:22:13,249 --> 00:22:16,835 Isn't it rather clear that it is we, women of decision, who hold the trumps? 346 00:22:17,962 --> 00:22:20,798 Lady Susan? Lady Susan Vernon. 347 00:22:20,965 --> 00:22:23,801 - How dare you address me, sir? - But lady Susan... 348 00:22:23,926 --> 00:22:25,761 Be gone, sir! Or I will have you whipped. 349 00:22:27,304 --> 00:22:29,806 Outrageous! Have you never met him? 350 00:22:29,974 --> 00:22:32,768 No, I know him well. I would never speak to a stranger like that. 351 00:22:44,363 --> 00:22:46,615 I hope you will soon know my friend Alicia. 352 00:22:46,824 --> 00:22:48,033 She's an American, 353 00:22:48,117 --> 00:22:50,577 from the Connecticut branch of the Delancey family. 354 00:22:51,287 --> 00:22:54,999 Although even the best-bred Americans don't sound particularly fine, 355 00:22:55,124 --> 00:22:58,502 there's a freshness to her manner which I find rather tonic. 356 00:22:58,627 --> 00:23:01,588 Her family were treated outrageously there during the late war, 357 00:23:01,672 --> 00:23:04,257 punished for their very loyalty to the crown. 358 00:23:04,341 --> 00:23:07,552 Americans really have shown themselves to be a nation of ingrates. 359 00:23:07,636 --> 00:23:10,930 Only by having children can one begin to understand such a dynamic. 360 00:23:11,015 --> 00:23:12,057 Yes. 361 00:23:20,900 --> 00:23:22,818 Susan, I've been looking for you. 362 00:23:22,985 --> 00:23:25,028 The afternoon coach brought this note. 363 00:23:26,196 --> 00:23:28,615 Perhaps Charles has succeeded with miss summers. 364 00:23:34,246 --> 00:23:35,872 Oh, it's as I feared. 365 00:23:36,665 --> 00:23:38,708 Miss summers refuses to keep frederica. 366 00:23:38,792 --> 00:23:41,586 She says she must think of her school's reputation. 367 00:23:41,712 --> 00:23:44,005 Preposterous. I've never heard of her school. 368 00:23:49,428 --> 00:23:52,848 - Could that be them? - What, frederica? Here? 369 00:23:54,350 --> 00:23:56,352 Hello, hello. Here we are. 370 00:23:56,477 --> 00:23:58,479 - Ls this frederica? - Yes. 371 00:23:58,896 --> 00:24:01,857 Allow me to introduce our niece, charming girl, 372 00:24:01,941 --> 00:24:03,192 uh, miss frederica Vernon. 373 00:24:04,902 --> 00:24:06,820 Welcome, frederica. We've longed to know you. 374 00:24:07,363 --> 00:24:08,864 My brother, Reginald decourcy. 375 00:24:08,948 --> 00:24:10,866 Hello. Pleased to meet you. 376 00:24:10,950 --> 00:24:12,660 Good afternoon, frederica. 377 00:24:13,077 --> 00:24:14,369 Good afternoon, mother. 378 00:24:18,207 --> 00:24:19,708 It's as I feared. 379 00:24:19,875 --> 00:24:21,501 Excuse me, I must go to my daughter. 380 00:24:26,131 --> 00:24:27,674 Poor frederica. 381 00:24:27,758 --> 00:24:30,010 - Poor mother of frederica. - What? 382 00:24:30,094 --> 00:24:33,931 The daughter is, I understand, a troubled girl. 383 00:24:34,056 --> 00:24:35,766 I only saw fear. 384 00:24:37,601 --> 00:24:40,812 She hasn't had tea. Could be a lack of nourishment. 385 00:24:59,039 --> 00:25:00,373 Where is frederica? 386 00:25:00,457 --> 00:25:03,001 In our rooms, practicing the pianoforte. 387 00:25:04,420 --> 00:25:05,963 She practices quietly. 388 00:25:06,088 --> 00:25:08,256 Don't look. Frederica's watching us. 389 00:25:08,674 --> 00:25:10,759 - Watching us? - Through the window. Don't look. 390 00:25:11,969 --> 00:25:15,097 How odd, to be spied upon. 391 00:25:15,264 --> 00:25:17,224 That's the parent's lot. 392 00:25:17,307 --> 00:25:19,684 We bring these delightful creatures into the world, 393 00:25:19,768 --> 00:25:21,019 eagerly, happily, 394 00:25:21,103 --> 00:25:24,022 and then before long, they are spying upon and judging us, 395 00:25:24,106 --> 00:25:25,899 rarely favorably. 396 00:25:25,983 --> 00:25:30,483 Having children is our fondest wish, but in doing so, we breed our acutest critics. 397 00:25:30,654 --> 00:25:34,824 It's a preposterous situation, but entirely of our own making. 398 00:25:34,908 --> 00:25:38,119 - I marvel at your good humor. - Well, what alternative have we? 399 00:25:38,203 --> 00:25:41,039 It's the way of the world. We must accept it with a smile. 400 00:25:41,123 --> 00:25:43,041 Of course, when the little ones are very small, 401 00:25:43,125 --> 00:25:44,709 there's a kind of sweetness 402 00:25:44,793 --> 00:25:48,129 which partially compensates for the dreadfulness which comes after. 403 00:25:48,630 --> 00:25:51,924 - You worry for frederica's future? - I worry for her present. 404 00:25:52,009 --> 00:25:55,637 Acknowledging that the responsibility for securing her future rests with me. 405 00:26:18,160 --> 00:26:20,412 Go. 406 00:26:20,996 --> 00:26:22,080 Come on. 407 00:26:32,424 --> 00:26:34,634 - Pretty? You think so? - Yes. 408 00:26:35,219 --> 00:26:38,305 - You don't? - No, I would not have said that. 409 00:26:38,388 --> 00:26:39,931 But in any case, beauty matters little. 410 00:26:40,015 --> 00:26:42,892 It's vivacity and a lively intelligence one looks for, 411 00:26:42,976 --> 00:26:44,477 even from the young. 412 00:27:01,203 --> 00:27:03,705 Oh, I'm sorry. Please excuse me. 413 00:27:04,873 --> 00:27:06,916 - I beg your pardon. - What is it, my dear? 414 00:27:07,709 --> 00:27:11,003 He's here. He is here. Sir James is here. 415 00:27:11,213 --> 00:27:12,547 - Who? -L'm so sorry. 416 00:27:12,756 --> 00:27:14,090 Please excuse me. 417 00:27:15,926 --> 00:27:18,094 Oh, frederica... 418 00:27:19,763 --> 00:27:21,556 So sorry to come like this. 419 00:27:21,723 --> 00:27:24,559 I... I suppose you weren't expecting me. 420 00:27:24,643 --> 00:27:27,395 Sir James, allow me to introduce my sister-in-law, 421 00:27:27,813 --> 00:27:30,816 Mrs. Catherine Vernon, and her brother, Mr. Reginald decourcy. 422 00:27:31,817 --> 00:27:33,443 - How do you do? - How do you do? 423 00:27:35,737 --> 00:27:38,489 How kind of you to ask. Uh, excellent. 424 00:27:38,574 --> 00:27:40,534 Truly very well, thank you. 425 00:27:41,076 --> 00:27:43,328 Uh, excuse my hurry in coming. 426 00:27:43,412 --> 00:27:46,248 The lack of notice beforehand, et cetera, et cetera. 427 00:27:46,582 --> 00:27:49,543 Truth is, I forgot to write. 428 00:27:49,626 --> 00:27:52,295 Then it was too late, uh, now I'm here. 429 00:27:52,880 --> 00:27:56,383 Took the Liberty of a relation. Hoping to be one soon. 430 00:27:57,843 --> 00:28:01,429 I must say, you looked surprised. You were astonished to see me. 431 00:28:01,513 --> 00:28:05,058 No? Not? Well, that's how it looked. 432 00:28:05,142 --> 00:28:08,353 - Yes, I was astonished and I still am. - Um... 433 00:28:08,896 --> 00:28:10,856 An impressive establishment you have here, sir. 434 00:28:10,939 --> 00:28:13,274 My congratulations. Immaculate. 435 00:28:13,942 --> 00:28:17,612 - Mr. decourcy is Mrs. Vernon's brother. - Very good. 436 00:28:17,696 --> 00:28:21,533 It's her husband, Charles Vernon, who has Churchill. 437 00:28:21,658 --> 00:28:22,992 Churchill? 438 00:28:23,785 --> 00:28:24,952 That's how you say it? 439 00:28:26,163 --> 00:28:29,207 All together like that? "Churchill." 440 00:28:29,291 --> 00:28:31,543 Oh, well, that explains a lot. 441 00:28:31,627 --> 00:28:35,589 You see, I'd heard "church" and "hill," but couldn't find either. 442 00:28:35,672 --> 00:28:39,050 All I could see was this big house. 443 00:28:40,010 --> 00:28:42,512 Fine name. Churchill. 444 00:28:42,596 --> 00:28:44,598 Marlborough, right? The general? 445 00:28:44,681 --> 00:28:48,309 Showed the French. You must be very proud. 446 00:28:48,393 --> 00:28:49,894 No connection. 447 00:28:49,978 --> 00:28:53,189 But I believe I have heard it spoken of. 448 00:28:53,649 --> 00:28:56,818 L... I think you mentioned it. Churchill. 449 00:28:57,361 --> 00:28:58,737 Yes, I think you did, 450 00:28:58,820 --> 00:29:03,320 but again, oh, I heard "church" and "hill" and I couldn't see either. 451 00:29:05,160 --> 00:29:08,288 But I realize I was in mistake 452 00:29:08,372 --> 00:29:11,041 and now stand corrected. 453 00:29:11,208 --> 00:29:13,335 Happens quite a lot. 454 00:29:13,877 --> 00:29:16,880 Reginald, would you be so kind as to take sir James to see Charles? 455 00:29:17,589 --> 00:29:19,257 I think you'll find Charles very well-versed 456 00:29:19,341 --> 00:29:23,136 in the advanced agricultural methods in which you've taken such an interest. 457 00:29:23,387 --> 00:29:24,513 Oh, yes! 458 00:29:24,596 --> 00:29:27,682 Advanced agricultural methods, very much so. 459 00:29:27,766 --> 00:29:31,770 Uh, Collins, who supervises martindale for me, speaks of them often. 460 00:29:31,853 --> 00:29:35,857 A landowner of the current day must know all sorts of things. 461 00:29:35,941 --> 00:29:38,026 That is our role. 462 00:29:38,402 --> 00:29:40,821 "Hello, Collins!" I say. 463 00:29:40,904 --> 00:29:44,240 "What advanced agricultural methods have we today?" 464 00:29:46,076 --> 00:29:47,410 Excellent. 465 00:29:49,788 --> 00:29:52,332 Oh. There you are. 466 00:29:53,375 --> 00:29:54,709 Are you asleep? 467 00:29:56,878 --> 00:29:59,046 - No, mama. - Well, what, then? 468 00:30:00,090 --> 00:30:03,259 You were hiding from me. Please explain. 469 00:30:03,427 --> 00:30:04,761 No. 470 00:30:06,054 --> 00:30:07,889 My strange girl. 471 00:30:09,641 --> 00:30:12,602 - What were you up to back there? - What? 472 00:30:13,103 --> 00:30:15,688 Rushing out before sir James entered the room. 473 00:30:15,772 --> 00:30:17,356 I couldn't bear to see him. 474 00:30:17,441 --> 00:30:21,445 "Couldn't bear." Ungenerous manner of speech. 475 00:30:23,030 --> 00:30:24,698 Frederica, dear, 476 00:30:24,781 --> 00:30:27,158 sir James Martin is a kind-hearted young man 477 00:30:27,242 --> 00:30:31,579 whose only offense seems to be wanting to provide you with a life of comfort. 478 00:30:33,749 --> 00:30:35,208 Have you nothing to say? 479 00:30:37,002 --> 00:30:41,502 Dear, our present comfortable state is of the most precarious sort. 480 00:30:42,299 --> 00:30:44,342 We don't live, we visit. 481 00:30:45,260 --> 00:30:47,929 We're entirely at the mercy of our friends and relations, 482 00:30:48,013 --> 00:30:50,265 as we discovered so painfully at Langford. 483 00:30:51,224 --> 00:30:54,435 Now, here, you seem to have won your aunt's affections. 484 00:30:55,103 --> 00:30:57,772 I think I served you well there, for I believe she'd do anything to spite me. 485 00:30:57,856 --> 00:31:00,400 But such a dynamic cannot continue forever. 486 00:31:00,609 --> 00:31:02,986 - But mama... -"But mama." 487 00:31:03,153 --> 00:31:06,489 I will not always be here for you to contradict me. 488 00:31:06,782 --> 00:31:09,701 If a life of comfort such as sir James has to offer is not to your taste, 489 00:31:09,785 --> 00:31:11,203 what will you do? 490 00:31:11,286 --> 00:31:12,704 How will you live? 491 00:31:12,788 --> 00:31:14,790 - I... I could teach. - Teach! 492 00:31:15,499 --> 00:31:18,919 Had you been more in school, you would not consider such a thing. 493 00:31:19,002 --> 00:31:22,338 Answer this. When our lord wrote his commandments, 494 00:31:22,464 --> 00:31:26,259 which did he consider so important that he put it in the fourth position? 495 00:31:26,343 --> 00:31:28,553 The fourth position? 496 00:31:28,637 --> 00:31:30,472 Yes. The fourth commandment. 497 00:31:31,681 --> 00:31:34,850 I know the commandments, but not their order. 498 00:31:34,976 --> 00:31:38,312 See? This is what comes of an irregular education. 499 00:31:39,523 --> 00:31:41,525 Yes, the fourth commandment. 500 00:31:41,900 --> 00:31:43,067 "Thou shalt not..." 501 00:31:43,151 --> 00:31:45,653 No, it's not a "shalt not." It's a "shalt". 502 00:31:45,737 --> 00:31:48,072 -"Thou shalt"? - If I had not myself been present, 503 00:31:48,156 --> 00:31:50,575 I would wonder if I were even your mother. 504 00:31:51,660 --> 00:31:54,162 "Honor thy father and mother." 505 00:31:54,704 --> 00:31:55,830 I'm sorry. 506 00:31:55,914 --> 00:31:58,082 Have I done anything that's dishonored you or father? 507 00:31:58,333 --> 00:31:59,917 "To honor" means, among other things, 508 00:32:00,001 --> 00:32:02,628 to listen with respect to a parent's Sincere counsel. 509 00:32:02,712 --> 00:32:05,589 I do listen with respect, mama. It's just... 510 00:32:05,674 --> 00:32:09,052 If you will not pay attention to me, then perhaps you will to a larger imperative. 511 00:32:09,344 --> 00:32:11,471 The law of the universe. 512 00:32:11,555 --> 00:32:15,392 An offer as splendid as sir James's is not likely to come around again. 513 00:32:15,517 --> 00:32:18,686 He has offered you the one thing he has of value to give, 514 00:32:18,770 --> 00:32:20,021 his income. 515 00:32:21,189 --> 00:32:25,193 I fear and reproach myself, having shielded you for far too long. 516 00:32:25,861 --> 00:32:29,739 Had I let you starve a little bit more, you would resist much less. 517 00:32:29,865 --> 00:32:32,325 Mama, I was often hungry at school. 518 00:32:32,409 --> 00:32:33,827 Evidently not hungry enough. 519 00:32:33,910 --> 00:32:37,830 In any case, the starvation of the school house is nothing like that of the destitute. 520 00:32:37,914 --> 00:32:40,416 - Is that what you want? - No. 521 00:32:41,585 --> 00:32:43,670 I can see sir James is a kind man 522 00:32:43,753 --> 00:32:46,672 and if it weren't a matter of marriage, I'm sure I could like him. 523 00:32:48,091 --> 00:32:50,301 But marriage is for one's whole life. 524 00:32:50,385 --> 00:32:52,136 Not in my experience. 525 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 Meanwhile, I must ask you not to speak 526 00:32:53,847 --> 00:32:55,098 to your aunt and uncle about this matter 527 00:32:55,182 --> 00:32:56,933 or seek their interference in any way. 528 00:32:58,101 --> 00:33:00,228 I insist. Promise? 529 00:33:01,396 --> 00:33:02,897 - Remember the commandment. - Yes. 530 00:33:08,612 --> 00:33:13,112 Sir James's arrival and its suddenness requires some explanation. 531 00:33:13,283 --> 00:33:15,493 You were not too surprised, I hope? 532 00:33:15,577 --> 00:33:17,161 It was unexpected. 533 00:33:17,245 --> 00:33:20,122 Certainly. To me as much as anyone. 534 00:33:20,624 --> 00:33:24,294 I'm afraid sir James's best qualities are not immediately apparent. 535 00:33:24,628 --> 00:33:27,297 - Certainly, he's no Solomon. - Solomon? 536 00:33:27,422 --> 00:33:29,006 The wise king in the Bible, 537 00:33:29,090 --> 00:33:33,135 who had the idea of dividing the infant disputed by two mothers in half. 538 00:33:33,470 --> 00:33:36,848 Or in two. I don't recall the exact wording. 539 00:33:36,932 --> 00:33:38,099 Yes, of course. 540 00:33:38,183 --> 00:33:40,059 So, sir James is no Solomon. 541 00:33:40,143 --> 00:33:41,853 How many suitors of great wisdom 542 00:33:41,937 --> 00:33:44,064 can a young woman expect to find these days? 543 00:33:44,147 --> 00:33:45,731 - I don't know. - None! 544 00:33:45,815 --> 00:33:47,608 And, I confess, I ask myself, 545 00:33:47,692 --> 00:33:50,111 is such a quality even desirable in a husband? 546 00:33:53,448 --> 00:33:56,117 Howjolly! Tiny green balls. 547 00:33:58,537 --> 00:34:03,037 Mmm. Yes. Good-tasting. Quite sweet. 548 00:34:03,500 --> 00:34:04,834 What are they called? 549 00:34:05,627 --> 00:34:08,338 - Peas. - Oh, yes. No, I knew that. 550 00:34:08,838 --> 00:34:10,172 I recall now. 551 00:34:10,674 --> 00:34:13,968 I must get Collins to cultivate these at martindale. 552 00:34:14,052 --> 00:34:15,887 Novelty vegetables. 553 00:34:15,971 --> 00:34:18,181 Could make quite a packet. 554 00:34:19,683 --> 00:34:21,810 Ah. Tiny. 555 00:34:25,981 --> 00:34:27,399 I'm enjoying sir James's visit. 556 00:34:27,482 --> 00:34:30,359 His conversation is lively, brings a new angle to things. 557 00:34:30,485 --> 00:34:32,862 What would you think if I took him to see the fredericksville farm? 558 00:34:32,988 --> 00:34:35,782 He mentioned that he had an interest in agricultural methods. 559 00:34:35,865 --> 00:34:37,032 Yes. 560 00:34:39,160 --> 00:34:40,661 Frederic, be careful. 561 00:34:40,745 --> 00:34:42,621 Frederic, you must try to be good. 562 00:34:51,047 --> 00:34:52,339 He's utterly ridiculous. 563 00:34:52,549 --> 00:34:55,593 - Well, certainly he's no Solomon but... - Solomon? 564 00:34:55,719 --> 00:34:59,055 The wise king from the Bible. I know he's not that. 565 00:34:59,723 --> 00:35:02,517 But any man navigating the cascades of romantic courtship 566 00:35:02,601 --> 00:35:07,101 and occasionally falling into those foaming waters is apt not to appear at his best. 567 00:35:08,231 --> 00:35:09,357 What? 568 00:35:09,441 --> 00:35:12,986 A simple word, Reginald. "Comprehension." 569 00:35:13,069 --> 00:35:14,445 I admire your cast of mind, 570 00:35:14,529 --> 00:35:16,864 but I think you're not entirely sensible 571 00:35:16,948 --> 00:35:19,367 at the degree to which you can intimidate others. 572 00:35:19,451 --> 00:35:21,744 Particularly a young man over whom you have every advantage 573 00:35:21,828 --> 00:35:23,996 of position, looks and character. 574 00:35:25,373 --> 00:35:27,541 Sir James Martin is a fool because of me? 575 00:35:27,626 --> 00:35:30,295 Yes. Around you, he seems very silly. 576 00:35:30,378 --> 00:35:32,880 - Isn't he silly around everyone? - No. 577 00:35:32,964 --> 00:35:34,966 I believe he's given everyone the same impression. 578 00:35:35,050 --> 00:35:37,052 Well, they've only seen him around you. 579 00:35:38,053 --> 00:35:40,305 But you deny sir James's intentions toward you? 580 00:35:40,388 --> 00:35:42,890 - Toward me? - He's clearly besotted with you. 581 00:35:42,974 --> 00:35:45,309 No, it's with frederica he's smitten. 582 00:35:46,102 --> 00:35:48,854 - That's not possible. - Well, he's proposed to her. 583 00:35:50,899 --> 00:35:53,401 How could such a blockhead even be allowed to court your daughter? 584 00:35:53,485 --> 00:35:55,028 It's incomprehensible. 585 00:35:55,111 --> 00:35:58,322 This is the incomprehension of the rich and easeful. 586 00:35:58,406 --> 00:36:01,659 You can afford to take the high ground and add another layer to your pride. 587 00:36:01,743 --> 00:36:04,287 If you realized the full extent of ridiculous manhood 588 00:36:04,371 --> 00:36:06,706 a young girl without fortune must endure, 589 00:36:06,790 --> 00:36:08,750 you'd be more generous to sir James. 590 00:36:16,424 --> 00:36:18,259 It was so good you could steal away. 591 00:36:19,260 --> 00:36:22,012 We can only meet through such subterfuges. 592 00:36:22,097 --> 00:36:26,017 Mr. Johnson is relentless. I will not be sent back to Connecticut. 593 00:36:26,101 --> 00:36:28,394 I don't see why he believes that association with me 594 00:36:28,478 --> 00:36:30,188 would lower your reputation. 595 00:36:31,106 --> 00:36:33,066 But a question. 596 00:36:33,149 --> 00:36:35,818 Did sir James mention to you any plans to come to Churchill? 597 00:36:35,944 --> 00:36:37,612 Heavens, no. What folly. 598 00:36:38,780 --> 00:36:40,698 How did Mr. decourcy react? 599 00:36:40,782 --> 00:36:42,992 Well, I had some gratification there. 600 00:36:43,118 --> 00:36:46,538 At first he observed sir James with an attention not untinged with jealousy, 601 00:36:46,621 --> 00:36:49,165 but it was impossible to really torture him, 602 00:36:49,249 --> 00:36:52,377 for I had to finally reveal that his object was frederica. 603 00:36:52,460 --> 00:36:54,128 Then he was all astonishment. 604 00:36:55,380 --> 00:36:58,883 Left to ourselves, I had no great difficulty in convincing him I was justified. 605 00:36:58,967 --> 00:37:03,388 I don't remember the exact reasoning, but it was all comfortably arranged. 606 00:37:03,513 --> 00:37:06,265 So what's your verdict on young decourcy? 607 00:37:06,349 --> 00:37:08,976 Well, he's not stupid and he has a great deal to say, 608 00:37:09,060 --> 00:37:11,729 but I can't help but look with a certain contempt 609 00:37:11,813 --> 00:37:16,275 on the fancies of a heart so doubting the reasonableness of its own emotions. 610 00:37:16,359 --> 00:37:18,819 I vastly prefer the generous spirit of a manwaring 611 00:37:18,903 --> 00:37:23,403 who, deeply convinced of one's merit, is satisfied that whatever one does is right. 612 00:37:24,743 --> 00:37:29,243 I know that no one really deserves you, but young decourcy might be worth having. 613 00:37:54,063 --> 00:37:56,565 Excuse me, frederica. 614 00:37:57,192 --> 00:37:58,735 When I came down this morning, 615 00:37:58,860 --> 00:38:02,238 I, I couldn't help but notice you were reading a book. 616 00:38:03,573 --> 00:38:05,575 Which book was that? 617 00:38:06,910 --> 00:38:08,912 This volume of cowper's verse. 618 00:38:09,913 --> 00:38:11,623 Cowper, the poet? 619 00:38:11,706 --> 00:38:15,543 He also writes verse? Most impressive. 620 00:38:16,419 --> 00:38:18,045 Yes, he's versatile that way. 621 00:38:24,010 --> 00:38:28,510 So, frederica, you read both verse and poetry? 622 00:38:29,599 --> 00:38:34,099 In this, I believe, you take after your mother, who knows a great many things. 623 00:38:35,939 --> 00:38:39,567 Just yesterday, she cited to me a story from the Bible 624 00:38:39,651 --> 00:38:41,444 about a very wise king. 625 00:38:42,445 --> 00:38:46,945 This reminded me of many such, uh, accounts one learns in childhood. 626 00:38:48,076 --> 00:38:52,330 Perhaps the most significant in forming one's principles 627 00:38:52,413 --> 00:38:54,998 is that of the old prophet 628 00:38:55,083 --> 00:38:59,583 who came down from the mount with tablets bearing the twelve commandments, 629 00:39:00,964 --> 00:39:05,301 which our lord has taught us to obey without fail. 630 00:39:06,094 --> 00:39:07,345 Twelve commandments? 631 00:39:08,054 --> 00:39:09,055 Mmm. 632 00:39:09,138 --> 00:39:12,266 Excuse me, but i believe there were only ten. 633 00:39:15,436 --> 00:39:16,562 Really? 634 00:39:17,981 --> 00:39:21,109 Only ten must be obeyed? Excellent! 635 00:39:22,151 --> 00:39:24,153 Well, then, which two to take off? 636 00:39:25,488 --> 00:39:29,283 Perhaps the one about the sabbath. I prefer to hunt. 637 00:39:29,367 --> 00:39:31,952 - Well. .. - After that, it becomes tricky. 638 00:39:33,037 --> 00:39:37,537 Many of the thou-shalt-nots, don't murder, uh, don't covet thy neighbor's house or wife, 639 00:39:40,044 --> 00:39:42,546 one simply wouldn't do anyway. 640 00:39:42,630 --> 00:39:44,798 Because they are wrong, 641 00:39:44,883 --> 00:39:48,428 whether the lord allows us to take them off or not. 642 00:40:01,733 --> 00:40:03,526 It's so kind of you. 643 00:40:03,651 --> 00:40:07,488 No, delighted. Honored. My pleasure. 644 00:40:08,573 --> 00:40:10,408 Would you like me to sign a note? 645 00:40:10,825 --> 00:40:14,161 Oh, no. No documents. Uh, no note necessary. 646 00:40:14,662 --> 00:40:17,665 All in the family or, uh, hoping to be soon. 647 00:40:18,917 --> 00:40:20,501 And the carriage? 648 00:40:21,502 --> 00:40:24,796 Oh, yes, the carriage. Definitely. Certainly. 649 00:40:25,256 --> 00:40:27,383 My pleasure. Honored. 650 00:41:47,672 --> 00:41:49,548 Oh, hello. 651 00:41:50,591 --> 00:41:52,092 - Good day. - Good day. 652 00:41:52,927 --> 00:41:55,262 Do you know where I might find your mother? 653 00:41:55,430 --> 00:41:57,598 I believe she has gone out. 654 00:41:57,682 --> 00:41:58,933 Gone out? 655 00:42:01,644 --> 00:42:04,188 - Are you all right? - Mmm-hmm. 656 00:42:04,313 --> 00:42:05,647 What is it? 657 00:42:07,775 --> 00:42:08,817 Tell me, what's wrong? 658 00:42:13,281 --> 00:42:14,615 Please say. 659 00:42:17,285 --> 00:42:18,619 Sir, I... 660 00:42:20,204 --> 00:42:22,247 I do not know to whom I can apply. 661 00:42:22,707 --> 00:42:25,209 What is it? Please, tell me. 662 00:42:25,710 --> 00:42:27,294 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 663 00:42:28,379 --> 00:42:32,633 It's just that you're the only one i think mother might listen to. 664 00:42:32,717 --> 00:42:34,051 Why would you say that? 665 00:42:34,844 --> 00:42:37,429 Well, she pays no one such regard as she does you, except lord manwaring. 666 00:42:37,513 --> 00:42:38,972 What do you mean, manwaring? 667 00:42:39,057 --> 00:42:41,100 No. I'm sorry. 668 00:42:42,226 --> 00:42:46,726 It's just that of all the people, i thought mother would listen most to you. 669 00:42:50,318 --> 00:42:51,986 Let me understand this. 670 00:42:53,154 --> 00:42:57,654 It's that you find sir James's presence and courtship of you unwelcome. 671 00:42:59,911 --> 00:43:01,245 If his presence here disturbs you, 672 00:43:01,329 --> 00:43:03,456 it's to Charles and my sister you should apply. 673 00:43:03,915 --> 00:43:05,833 I promised mother I would not. 674 00:43:05,917 --> 00:43:08,336 I don't understand. Why would you promise that? 675 00:43:09,837 --> 00:43:11,630 She required it. 676 00:43:11,714 --> 00:43:13,006 What did she require? 677 00:43:14,759 --> 00:43:16,135 What? 678 00:43:16,677 --> 00:43:18,845 These silences are vexing. 679 00:43:18,930 --> 00:43:21,015 Mama forbade it. 680 00:43:21,099 --> 00:43:22,100 I don't understand. 681 00:43:22,183 --> 00:43:24,518 I promised not to speak to my aunt and uncle on this subject. 682 00:43:24,602 --> 00:43:26,562 - For what possible reason? -Lt's wrong of me to speak now, 683 00:43:26,646 --> 00:43:29,523 and I'd not have if I weren't at my wit's end. 684 00:43:29,607 --> 00:43:31,066 But I can't marry sir James. 685 00:43:32,443 --> 00:43:33,610 To what do you object? 686 00:43:36,614 --> 00:43:39,783 Well, you must have noticed. He's very silly. 687 00:43:40,701 --> 00:43:44,204 - But besides that? - Besides that? 688 00:43:44,288 --> 00:43:48,625 Yes, I confess the first impression he made on me was also indifferent. 689 00:43:48,751 --> 00:43:51,128 But don't those knowledgeable of such matters 690 00:43:51,212 --> 00:43:53,214 consider sir James a good catch? 691 00:43:53,339 --> 00:43:55,341 Or "match" or whatever it is they say? 692 00:43:56,300 --> 00:43:58,677 A man of cheerful temperament, 693 00:43:58,761 --> 00:44:01,305 happy to devote a large income to a wife's comfort. 694 00:44:01,389 --> 00:44:03,349 I would rather work for my bread. 695 00:44:03,432 --> 00:44:05,225 But what could you do? 696 00:44:05,351 --> 00:44:08,020 - I could teach. I could... - Teach? 697 00:44:08,604 --> 00:44:09,688 Yes. 698 00:44:09,772 --> 00:44:11,815 Must've been very little in school to think that. 699 00:44:13,651 --> 00:44:15,110 Tell me, how did this happen? 700 00:44:16,320 --> 00:44:18,238 Your mother is a woman of excellent understanding. 701 00:44:18,322 --> 00:44:21,491 Her concern for you is great, though wise and clear-eyed. 702 00:44:22,326 --> 00:44:24,661 How could she be as mistaken as you suggest, 703 00:44:24,745 --> 00:44:26,496 if you truly despise sir James? 704 00:44:26,581 --> 00:44:31,081 I don't despise sir James. And I'm sure he's a kind man. 705 00:44:31,669 --> 00:44:36,169 And he has a charm, of a kind, and certainly he is likeable. 706 00:44:38,551 --> 00:44:40,928 And I'm sure I could like him if he were a cousin 707 00:44:41,053 --> 00:44:44,139 or a cousin's cousin or a friend or a friend's friend 708 00:44:44,223 --> 00:44:45,974 or an in-law or a step-something. 709 00:44:47,768 --> 00:44:49,311 I just don't want to marry him. 710 00:44:51,856 --> 00:44:54,525 Come. Tell me the particulars. 711 00:44:55,943 --> 00:44:58,236 If they are as you say, i can't for the world imagine 712 00:44:58,321 --> 00:45:00,114 your mother would remain deaf to your wishes. 713 00:45:04,952 --> 00:45:06,411 Thank you. 714 00:45:12,376 --> 00:45:15,128 Catherine. I'd like to thank you for this visit. 715 00:45:15,463 --> 00:45:17,465 - You're leaving? - Yes, I must. 716 00:45:17,715 --> 00:45:18,757 Why? 717 00:45:18,841 --> 00:45:21,885 As you've said, it's important at this season one of us be with our parents. 718 00:45:21,969 --> 00:45:26,469 - You've just decided this now? - Yes, but before going, I must ask one thing. 719 00:45:28,768 --> 00:45:31,771 I'd be grateful if you could see justice is done frederica. 720 00:45:31,854 --> 00:45:34,273 She's a sweet girl who deserves a better fate. 721 00:45:34,357 --> 00:45:36,901 - L'm glad you now see her worth. - Yes. 722 00:45:37,568 --> 00:45:39,152 My eyes have opened to many things. 723 00:45:47,745 --> 00:45:48,996 Aunt. 724 00:45:49,413 --> 00:45:52,457 - I did something very wrong. - Oh, I'm sure not. 725 00:45:52,541 --> 00:45:56,086 No, I did. And now he and my mother have quarreled. 726 00:45:56,170 --> 00:46:00,090 He is to leave and it is my fault. Mama will never forgive me. 727 00:46:00,174 --> 00:46:01,550 Don't worry. 728 00:46:01,634 --> 00:46:04,303 If any of what you fear comes to pass, I'll happily intercede. 729 00:46:19,860 --> 00:46:21,278 Good afternoon, Catherine. 730 00:46:21,362 --> 00:46:23,655 That cough of young Frederic's worries me. 731 00:46:23,781 --> 00:46:26,283 I have from London some of Dr. Preston's excellent lozenges. 732 00:46:26,367 --> 00:46:29,620 - Would you like them for the dear boy? - Yes. Thank you. 733 00:46:29,704 --> 00:46:32,373 Also, is it true that we're losing Mr. decourcy today? 734 00:46:32,456 --> 00:46:33,540 Yes, it seems that we will. 735 00:46:34,292 --> 00:46:36,043 How remarkable. 736 00:46:36,210 --> 00:46:39,338 When he and I spoke barely an hour ago, he made no mention of it. 737 00:46:41,382 --> 00:46:43,675 But perhaps he did not then know himself. 738 00:46:43,759 --> 00:46:46,803 Young men are so impetuous in their resolutions. 739 00:46:46,887 --> 00:46:48,763 Oh, I wouldn't say Reginald is impetuous. 740 00:46:48,848 --> 00:46:52,059 Oh, yes, he is. He's like other young men that way. 741 00:46:52,184 --> 00:46:55,896 Hasty in making resolutions and then just as quick to unmake them. 742 00:46:55,980 --> 00:46:58,899 I would not be surprised if he were to change his mind and stay. 743 00:46:58,983 --> 00:47:01,694 - He seemed quite decided. - Well, we'll see. 744 00:47:03,070 --> 00:47:06,073 Some strangeness also seems to be affecting frederica. 745 00:47:06,157 --> 00:47:09,743 I believe the girl's actually fallen in love, with your brother the object. 746 00:47:24,508 --> 00:47:27,761 Sir, lady Susan asked if she might have a word with you. 747 00:47:27,845 --> 00:47:31,431 She asked if you'd be so kind as to visit her in her dressing room. 748 00:47:47,365 --> 00:47:48,407 Come in. 749 00:47:57,208 --> 00:47:59,084 I beg your pardon for calling you here, sir, 750 00:47:59,168 --> 00:48:03,255 but I've just learned of your intention to leave today. 751 00:48:04,131 --> 00:48:06,007 - Is that true? - Yes, it is. 752 00:48:08,052 --> 00:48:09,136 You may close the door. 753 00:48:15,393 --> 00:48:19,397 I entreat you not, on my account, to shorten your visit by even an hour. 754 00:48:20,189 --> 00:48:21,356 Well... 755 00:48:22,733 --> 00:48:26,695 I'm perfectly aware that after what has passed between us, 756 00:48:26,779 --> 00:48:29,239 it would ill-suit either of us to remain in the same house 757 00:48:31,826 --> 00:48:33,202 but it is I who should go. 758 00:48:34,203 --> 00:48:35,537 No. Why? 759 00:48:36,330 --> 00:48:39,833 My visit has already been inconvenient for your family. 760 00:48:39,917 --> 00:48:44,254 For me to stay risks dividing a clan affectionately attached to one another. 761 00:48:44,880 --> 00:48:46,715 Where I go is of little consequence, 762 00:48:46,924 --> 00:48:49,801 whereas your presence is important to all. 763 00:49:02,940 --> 00:49:05,442 Susan". It was terrifying how close I came to destruction. 764 00:49:05,943 --> 00:49:09,196 It all started with frederica, in the grip of a madness of some kind, 765 00:49:09,363 --> 00:49:11,698 entreating Reginald to intercede on her behalf, 766 00:49:11,824 --> 00:49:15,369 as if I was some kind of unkind mother, not wanting the best for her child. 767 00:49:15,536 --> 00:49:19,706 Next, Reginald appeared at my rooms with an expression of the utmost solemnity 768 00:49:19,790 --> 00:49:21,666 to inform me of the impropriety 769 00:49:21,750 --> 00:49:24,377 of allowing sir James Martin to court frederica. 770 00:49:24,879 --> 00:49:27,381 I tried to joke him out of it but he refused to be. 771 00:49:27,506 --> 00:49:29,299 Heavens. Ls he really so pompous? 772 00:49:29,383 --> 00:49:30,801 The pomposity I assume. 773 00:49:30,885 --> 00:49:33,470 But it was his disloyalty which outraged me. 774 00:49:33,554 --> 00:49:34,805 If he held me in true regard, 775 00:49:34,889 --> 00:49:37,892 he would not believe such insinuations in my disfavor. 776 00:49:37,975 --> 00:49:41,937 A worthy lover should assume one has unanswerable motives for all one does. 777 00:49:42,021 --> 00:49:44,064 Certainly. 778 00:49:44,732 --> 00:49:45,983 Scarcely an hour had gone by 779 00:49:46,066 --> 00:49:48,568 when I learned that Reginald was leaving Churchill. 780 00:49:48,986 --> 00:49:50,404 Well, something had to be done. 781 00:49:50,488 --> 00:49:53,699 Condescension was necessary, though I abhor it. 782 00:49:53,824 --> 00:49:55,075 I sent for Reginald. 783 00:49:55,159 --> 00:49:57,035 When he appeared, he seemed astonished at the summons 784 00:49:57,119 --> 00:50:00,122 and he seemed as though he were half-fearing, half-wishing 785 00:50:00,247 --> 00:50:01,748 to be softened by what I might say. 786 00:50:02,333 --> 00:50:04,793 The outcome justifies some portion of vanity, my dear, 787 00:50:04,877 --> 00:50:07,254 for the effect was no less favorable than immediate. 788 00:50:07,338 --> 00:50:08,839 You brilliant creature. 789 00:50:08,923 --> 00:50:10,758 So, now I have many tasks. 790 00:50:10,841 --> 00:50:13,468 I must punish frederica for her application to Reginald 791 00:50:13,552 --> 00:50:16,346 and punish him for receiving it so favorably. 792 00:50:16,430 --> 00:50:18,181 And I must make myself serious amends 793 00:50:18,265 --> 00:50:20,767 for the humiliations I've been obliged to undergo. 794 00:50:22,269 --> 00:50:26,731 - Manwaring's in town. - Manwaring. How is he, the divine man? 795 00:50:26,815 --> 00:50:30,318 Absolutely miserable about you and jealous of decourcy. 796 00:50:30,903 --> 00:50:33,947 To such a degree I can't answer for his not committing some great imprudence 797 00:50:34,031 --> 00:50:35,532 such as following you to Churchill. 798 00:50:35,616 --> 00:50:36,992 Heavens. 799 00:50:37,076 --> 00:50:39,536 I think I've dissuaded him from it. 800 00:50:39,620 --> 00:50:41,413 If you do follow my advice and marry decourcy, 801 00:50:41,497 --> 00:50:43,582 it will be indispensable for you to get manwaring out of the way. 802 00:50:44,792 --> 00:50:46,794 Only you have the influence to send him home. 803 00:50:46,877 --> 00:50:50,380 And by remaining in town, I'll be able to reward a long penance at Churchill... 804 00:50:51,549 --> 00:50:53,384 ...with a little welcome dissipation. 805 00:50:54,343 --> 00:50:56,636 Madam, lord manwaring has arrived and begs to be admitted. 806 00:50:58,556 --> 00:50:59,765 Please ask him to wait. 807 00:51:14,029 --> 00:51:15,155 Miss Vernon. 808 00:51:15,906 --> 00:51:19,242 It's so good to see you here. Might I help you? 809 00:51:19,910 --> 00:51:21,244 Yes. 810 00:51:21,662 --> 00:51:25,832 A friend was asking how, in accord with Christian teaching, 811 00:51:25,916 --> 00:51:28,001 the fourth commandment should be honored? 812 00:51:28,419 --> 00:51:32,714 The fourth commandment? Yes. "Remember the sabbath day, to keep it holy." 813 00:51:32,840 --> 00:51:36,468 No. I meant the commandment "honor thy mother and father." 814 00:51:37,177 --> 00:51:39,596 The fifth commandment. My favorite. 815 00:51:40,180 --> 00:51:42,432 It's the church of Rome that has it as the fourth. 816 00:51:42,558 --> 00:51:43,642 Yes, the fifth commandment. 817 00:51:43,767 --> 00:51:45,935 "Honor thy father and thy mother 818 00:51:46,020 --> 00:51:50,520 "that thy days may be long upon the land which the lord, thy god, giveth thee." 819 00:51:51,150 --> 00:51:53,527 Beautiful, profound. 820 00:51:53,611 --> 00:51:57,656 I believe one should apply this sentiment of gratitude and loyalty 821 00:51:57,740 --> 00:51:59,700 to every aspect of our lives. 822 00:52:00,784 --> 00:52:05,284 We are not born into a savage wilderness but into a beautiful mansion of the lord, 823 00:52:06,624 --> 00:52:10,544 that the lord, and those who have gone before us, have constructed. 824 00:52:11,420 --> 00:52:15,920 We must avoid neglecting this mansion, but rather glorify and preserve it, 825 00:52:16,133 --> 00:52:18,844 as we should all of the lord's creation. 826 00:52:18,927 --> 00:52:23,222 Uh, the superb baumgarten has outlined this aesthetic Trinity 827 00:52:23,307 --> 00:52:26,310 as beauty, truth and good. 828 00:52:27,478 --> 00:52:30,647 Truth is, uh, the perfect, perceived by reason, 829 00:52:30,731 --> 00:52:35,231 uh, beauty, by the senses and the good by moral will. 830 00:52:52,461 --> 00:52:54,504 From where do you come? 831 00:52:54,588 --> 00:52:55,755 Church. 832 00:52:57,257 --> 00:52:58,424 Why were you in church? 833 00:53:00,177 --> 00:53:02,596 Well, it is our religion. 834 00:53:03,931 --> 00:53:08,018 Yes, but this time of day, neither morning prayer nor vespers. 835 00:53:08,102 --> 00:53:11,021 The sky had clouded over. I was sure there would be a downpour. 836 00:53:11,105 --> 00:53:12,439 There was. 837 00:53:13,273 --> 00:53:17,568 Oh, you are quite drenched! You must get into some dry clothes. 838 00:53:17,653 --> 00:53:18,904 Oh, excuse me. 839 00:53:37,047 --> 00:53:39,215 - Dearest, welcome. - Oh, mother. 840 00:53:39,383 --> 00:53:42,469 - What joy your letter gave us. - I wrote too hastily. 841 00:53:42,678 --> 00:53:43,720 What? 842 00:53:43,804 --> 00:53:46,223 I couldn't imagine that every expectation I had 843 00:53:46,306 --> 00:53:48,599 -would be dashed so quickly. - You frighten me. 844 00:53:49,059 --> 00:53:52,395 Poor girl. Her one chance to break free. 845 00:53:52,646 --> 00:53:55,065 Who knows what punishment her mother will now impose? 846 00:53:55,149 --> 00:53:58,443 But Reginald can't be blind to such a lovely girl. 847 00:53:58,527 --> 00:53:59,986 He's become blind. 848 00:54:00,320 --> 00:54:02,822 Reginald is more securely lady Susan's than ever. 849 00:54:04,158 --> 00:54:08,120 Please don't tell your father. I worry for his constitution. 850 00:54:09,580 --> 00:54:10,622 Tell me what? 851 00:54:32,102 --> 00:54:33,353 Susan, stop! 852 00:54:34,104 --> 00:54:36,606 Dreadful news. Mr. Johnson's been cured. 853 00:54:36,690 --> 00:54:37,816 Oh, how is that possible? 854 00:54:37,900 --> 00:54:40,861 No sooner had he heard you were in London than he had a cure. 855 00:54:40,944 --> 00:54:43,446 Well, then could you do me the greatest favor? 856 00:54:43,530 --> 00:54:46,282 Could you go to Seymour street and receive Reginald there? 857 00:54:46,408 --> 00:54:48,868 I dare not risk his and manwaring's meeting. 858 00:54:48,952 --> 00:54:51,871 Keep him with you all evening, if you can. Make up anything. 859 00:54:58,921 --> 00:55:00,881 - Good day for it. - Cheers. 860 00:55:22,903 --> 00:55:27,403 I'm sorry I wasn't there to greet you, but didn't I provide a charming substitute? 861 00:55:30,118 --> 00:55:31,661 It's strange. 862 00:55:31,745 --> 00:55:35,832 You remain silent but Mrs. Johnson couldn't stop singing your praises. 863 00:55:35,916 --> 00:55:36,958 Excuse me? 864 00:55:37,042 --> 00:55:41,542 I fear Alicia's rather fallen in love with you. It's given me quite a scare. 865 00:55:41,880 --> 00:55:43,756 You're joking. 866 00:55:43,841 --> 00:55:45,050 But you did like her? 867 00:55:46,301 --> 00:55:47,635 Of course. 868 00:55:48,679 --> 00:55:50,430 I so admire Alicia. 869 00:55:50,848 --> 00:55:54,059 She has none of the uncouthness one expects from Americans 870 00:55:54,142 --> 00:55:56,102 but all of the candor. 871 00:55:56,186 --> 00:55:59,355 Her husband, Mr. Johnson, is older and rather disagreeable 872 00:55:59,439 --> 00:56:02,525 but a word of complaint never drops from Alicia's lips. 873 00:56:02,985 --> 00:56:03,986 Exemplary. 874 00:56:04,945 --> 00:56:07,614 Only by one's friends can one truly be known. 875 00:56:07,698 --> 00:56:11,618 That Alicia is mine will, I hope, help you think better of me. 876 00:56:11,952 --> 00:56:13,244 I already thought well of you. 877 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 You were not plagued by doubt? 878 00:56:18,876 --> 00:56:21,378 Some things disconcerted me. That you were not here... 879 00:56:21,461 --> 00:56:25,173 Please, Reginald, don't be severe. I can't support reproaches. 880 00:56:25,299 --> 00:56:27,801 - But“ - no, I entreat you. I can't support them. 881 00:56:28,969 --> 00:56:32,764 My absence was to arrange a matter so that we could be together. 882 00:56:32,848 --> 00:56:35,475 I'm forbidden to say more. Please don't reproach me. 883 00:56:42,399 --> 00:56:45,819 - Have you considered what I asked? -Lhave, 884 00:56:45,903 --> 00:56:49,072 and I believe that our affairs require a caution and delicacy 885 00:56:49,156 --> 00:56:53,656 that perhaps, in our candid enthusiasm, we might have insufficiently heeded. 886 00:56:54,745 --> 00:56:55,829 What do you mean? 887 00:56:55,913 --> 00:56:58,916 I fear that our feelings have hurried us to a degree 888 00:56:58,999 --> 00:57:01,209 which is in ill accord with the views of the world. 889 00:57:01,376 --> 00:57:04,545 -L'm sure, in time... - Perhaps, with time, 890 00:57:04,671 --> 00:57:07,590 but given the poignancy of our feelings... 891 00:57:07,674 --> 00:57:09,842 - You no longer wish to marry? - No! 892 00:57:09,927 --> 00:57:12,095 No, all I'm saying or... 893 00:57:12,220 --> 00:57:15,932 Or hesitantly suggesting is that we postpone an open understanding, 894 00:57:16,016 --> 00:57:20,020 until the opinion of the world is more in accord with our inclinations. 895 00:57:23,315 --> 00:57:25,900 - That could mean never. - No, no. 896 00:57:26,026 --> 00:57:28,028 Perhaps months. 897 00:57:28,779 --> 00:57:31,865 I confess that such delay is against my every inclination. 898 00:57:31,949 --> 00:57:33,909 - Then let's... - No, Reginald. 899 00:57:33,992 --> 00:57:36,536 I will not be responsible for dividing your family. 900 00:57:37,913 --> 00:57:39,998 I thought we'd decided. 901 00:57:40,415 --> 00:57:44,752 I know, such delay is insupportable, especially when we're both in London. 902 00:57:45,796 --> 00:57:49,925 With separations, only those that are also geographical can reasonably be tolerated. 903 00:57:51,510 --> 00:57:53,637 - What? -L'm sorry, Reginald, 904 00:57:53,720 --> 00:57:56,931 but staying in London would be the death of our reputations. 905 00:57:58,308 --> 00:57:59,517 We must not meet. 906 00:58:00,644 --> 00:58:03,813 And not to meet, we must not be near. 907 00:58:04,731 --> 00:58:07,984 As cruel as it may seem, the necessity of it must be evident to you. 908 00:58:08,735 --> 00:58:10,111 Where will you go? 909 00:58:10,362 --> 00:58:13,073 Of course, it's necessary that I remain in London. 910 00:58:13,240 --> 00:58:16,284 There are arrangements that I must make for us to be together. 911 00:58:17,160 --> 00:58:20,705 But on the contrary, i know your family crave your company. 912 00:58:20,789 --> 00:58:24,876 Particularly that elderly gentleman to whom you owe so much. 913 00:58:25,085 --> 00:58:27,003 I would hate to be the cause of an éloignement 914 00:58:27,087 --> 00:58:29,589 between you and your father, 915 00:58:29,673 --> 00:58:33,927 who, forgive me, might not have long left. 916 00:58:34,011 --> 00:58:38,265 There's no reason for worry that I know of. Father's rather in his prime. 917 00:58:38,348 --> 00:58:39,557 Oh, thank heavens. 918 00:58:40,475 --> 00:58:42,185 So he's not in decline? 919 00:58:42,269 --> 00:58:46,106 He has the usual aches and pains but is overall, I believe, in good health. 920 00:58:47,190 --> 00:58:49,442 In any case, he'd not want any concern on that account, 921 00:58:49,526 --> 00:58:51,277 which he'd consider so much rubbish. 922 00:58:51,361 --> 00:58:52,653 Ah, mortality. 923 00:58:53,697 --> 00:58:55,240 Our mortality and that of others, 924 00:58:55,323 --> 00:58:56,532 but most particularly our own 925 00:58:56,616 --> 00:59:00,161 is the hardest and most intractable hand life can deal us. 926 00:59:01,538 --> 00:59:04,123 I long to meet the dear gentleman. 927 00:59:04,207 --> 00:59:07,668 Of course, it's natural that he would want to ignore or minimize 928 00:59:07,753 --> 00:59:11,173 -the cold, sad end that awaits us all. - Not at all. 929 00:59:11,256 --> 00:59:12,799 Father's a Christian, 930 00:59:12,883 --> 00:59:15,719 for whom the prospect of the end is neither sad nor cold. 931 00:59:15,802 --> 00:59:17,261 Ah, yes. 932 00:59:17,345 --> 00:59:19,889 Well, thank heaven for our religion. 933 00:59:19,973 --> 00:59:23,142 So important in this life and most especially in the next. 934 00:59:24,311 --> 00:59:25,979 Must we really wait? 935 00:59:27,147 --> 00:59:29,149 I entreat you to reconsider. 936 00:59:43,080 --> 00:59:44,081 Lady manwaring. 937 00:59:44,164 --> 00:59:47,000 Excuse me, I'm in such a state. 938 00:59:47,584 --> 00:59:48,585 I don't know what to say. 939 00:59:48,668 --> 00:59:51,712 Is Mr. Johnson at home? I must speak with my guardian! 940 00:59:51,797 --> 00:59:54,966 Yes, of course, you poor dear. I'll let him know you're here. 941 00:59:58,345 --> 01:00:00,221 Lucy manwaring's here to see you. 942 01:00:00,305 --> 01:00:02,557 - Mr. Johnson! - Lucy, please go in. 943 01:00:02,641 --> 01:00:04,434 - You must help! - Dear Lucy, please. 944 01:00:04,518 --> 01:00:06,019 You must help me. Manwaring's left! 945 01:00:12,692 --> 01:00:14,193 Madam. Mr. decourcy. 946 01:00:16,363 --> 01:00:18,782 - Oh, good day. - Mr. decourcy. 947 01:00:18,865 --> 01:00:21,951 What a surprise to see you. So kind of you to call. 948 01:00:22,035 --> 01:00:24,704 I must thank you for last evening, for setting matters right. 949 01:00:24,788 --> 01:00:28,583 Lady Susan's explained everything. I'm ashamed to have spoken as I did. 950 01:00:28,667 --> 01:00:31,795 - It was foolish of me. - No, no, not at all. Most sympathetic. 951 01:00:31,878 --> 01:00:35,131 But you did not have to come to thank me, courtesy did not dictate it. 952 01:00:35,215 --> 01:00:37,550 In fact, it's not my sole motive. 953 01:00:37,634 --> 01:00:40,303 Lady Susan has entrusted me with a letter for you. 954 01:00:40,387 --> 01:00:42,722 "Strictly private"? How intriguing. 955 01:00:46,726 --> 01:00:48,561 Has an animal been injured? 956 01:00:48,812 --> 01:00:52,482 No, private theatricals. Medea. They perform next week 957 01:00:52,566 --> 01:00:55,402 but prefer not to be watched rehearsing. 958 01:00:55,485 --> 01:00:57,236 Thanks again for the charming evening. 959 01:00:57,362 --> 01:01:00,531 She's with him now! This can't continue! It mustn't! 960 01:01:01,158 --> 01:01:05,078 Lucy, please. Don't. Stay here, rest. Recover your equanimity. 961 01:01:05,162 --> 01:01:08,373 Equanimity? They're together now! 962 01:01:08,498 --> 01:01:12,084 I implore you, come with me, talk with manwaring, reason with him! 963 01:01:12,252 --> 01:01:13,753 As my guardian, won't you help? 964 01:01:13,837 --> 01:01:16,506 Even if I found them, what good could be done? 965 01:01:16,590 --> 01:01:19,426 Yes, heed Mr. Johnson. His counsel is excellent in such matters. 966 01:01:19,551 --> 01:01:21,761 What have you? A letter? 967 01:01:21,928 --> 01:01:23,721 - In her hand? - Return that letter, madam! 968 01:01:23,805 --> 01:01:25,097 - It's not for you! - Lucy,no. 969 01:01:25,182 --> 01:01:26,516 - Stop! - Excuse me! 970 01:01:26,975 --> 01:01:27,976 Madam! 971 01:01:28,518 --> 01:01:30,645 I believe you were on the verge of making a grave error. 972 01:01:33,064 --> 01:01:36,108 You are lady manwaring? Lady manwaring of Langford? 973 01:01:36,526 --> 01:01:38,986 You've recognized your friend lady Susan Vernon's hand 974 01:01:39,070 --> 01:01:40,112 and assumed the letter's for you. 975 01:01:40,238 --> 01:01:44,738 - You think that lady is my friend? - She is with my husband now. 976 01:01:45,035 --> 01:01:47,912 As we speak, he visits her! 977 01:01:47,996 --> 01:01:51,374 That's not possible, madam. I've just left her, she is entirely alone. 978 01:01:51,458 --> 01:01:52,709 Even her servant sent off. 979 01:01:52,792 --> 01:01:53,793 Owen! 980 01:01:56,922 --> 01:01:59,883 Owen, come here, stand here! 981 01:01:59,966 --> 01:02:02,051 Tell this gentleman what you've seen. 982 01:02:02,135 --> 01:02:05,221 - No, your ladyship... - Repeat to him what you told me. 983 01:02:05,972 --> 01:02:10,472 Well, sir, lady Susan sent her servant away and then you left. 984 01:02:10,685 --> 01:02:14,563 And a few minutes later, lord manwaring arrived 985 01:02:14,648 --> 01:02:16,858 and was received by her ladyship. 986 01:02:16,942 --> 01:02:18,652 - Alone? - Yes, sir, I believe so. 987 01:02:18,902 --> 01:02:20,486 No one else came or went. 988 01:02:20,946 --> 01:02:23,990 No, stop! The letter's for Mrs. Johnson only! 989 01:02:24,115 --> 01:02:25,533 Here. 990 01:02:25,659 --> 01:02:27,661 "L send Reginald with this letter. 991 01:02:27,786 --> 01:02:30,622 "Keep him there all evening if you can. 992 01:02:30,747 --> 01:02:33,791 "Manwaring comes this very hour." 993 01:02:34,668 --> 01:02:35,877 That's not possible. 994 01:02:35,961 --> 01:02:39,631 I must stop this! Please, sir, come with me. 995 01:02:39,714 --> 01:02:43,342 What could possibly be gained? It could even be dangerous. 996 01:02:43,426 --> 01:02:46,345 This is a matter for your solicitors. 997 01:02:46,429 --> 01:02:49,223 Mrs. Johnson, this is beyond what I could have imagined. 998 01:02:49,307 --> 01:02:52,935 You promised that you would give up all contact with this woman. 999 01:02:53,019 --> 01:02:55,813 I have no idea what she writes. She's gone mad. 1000 01:02:55,897 --> 01:02:58,399 I'm sorry to say, my dear, that I hear the Atlantic passage 1001 01:02:58,483 --> 01:03:00,359 is very cold at this time of year. 1002 01:03:13,957 --> 01:03:15,291 - Madam. - Agonies, my dear. 1003 01:03:15,375 --> 01:03:17,627 - What's happened? - The worst. 1004 01:03:17,711 --> 01:03:19,587 - Disaster. - Disaster? 1005 01:03:19,671 --> 01:03:21,798 Mr. decourcy arrived just when he shouldn't have. 1006 01:03:21,881 --> 01:03:25,801 Lucy manwaring had just forced herself into Mr. Johnson's study to sob her woes. 1007 01:03:25,885 --> 01:03:29,054 Has she no pride? No self-respect? 1008 01:03:29,139 --> 01:03:31,057 What an impression she makes, 1009 01:03:31,141 --> 01:03:34,519 bursting from Mr. Johnson's library, wailing like a struck child. 1010 01:03:34,602 --> 01:03:38,147 Seeing the letter in your handwriting, she tore it from Reginald to read aloud. 1011 01:03:38,231 --> 01:03:39,732 - No! - Yes. 1012 01:03:39,816 --> 01:03:41,734 "Manwaring comes this very hour." 1013 01:03:41,818 --> 01:03:44,111 - And Reginald heard that? - He read it himself. 1014 01:03:45,572 --> 01:03:47,031 How ungentlemanly. 1015 01:03:48,575 --> 01:03:50,159 It's shocking. I can't believe it. 1016 01:03:50,243 --> 01:03:52,078 Yes, very shocking. 1017 01:03:52,162 --> 01:03:55,498 A gentleman, entrusted with correspondence marked "private," 1018 01:03:55,582 --> 01:03:59,252 reads it regardless and then, because of a few confidential remarks, 1019 01:03:59,336 --> 01:04:03,214 the obloquy is mine? And who has acted badly in this affair? 1020 01:04:03,298 --> 01:04:07,635 Only you and I stand innocent of reading other people's correspondence. 1021 01:04:08,011 --> 01:04:11,139 Unluckily, lady manwaring also wormed out of her husband's servant 1022 01:04:11,264 --> 01:04:13,266 that manwaring visited you in private. 1023 01:04:13,433 --> 01:04:14,434 Oh. 1024 01:04:14,726 --> 01:04:16,436 Facts are horrid things. 1025 01:04:18,646 --> 01:04:21,940 Don't worry. I'll make my story good with Reginald. 1026 01:04:22,025 --> 01:04:23,651 He'll be a little enraged at first 1027 01:04:23,735 --> 01:04:26,195 but I vow that by dinner tomorrow, all will be well. 1028 01:04:26,279 --> 01:04:29,115 I'm not sure. He was with Mr. Johnson when I left. 1029 01:04:30,158 --> 01:04:31,284 Forgive me for saying it, 1030 01:04:31,368 --> 01:04:34,788 but I dread to imagine what's being said in your disfavor. 1031 01:04:35,747 --> 01:04:39,459 What a mistake you made marrying Mr. Johnson. 1032 01:04:39,542 --> 01:04:42,461 Too old to be governable, too young to die. 1033 01:05:02,649 --> 01:05:03,816 Good afternoon, madam. 1034 01:05:04,567 --> 01:05:07,570 Of course it might seem outlandish or shocking to others. 1035 01:05:07,654 --> 01:05:10,615 But we're not expecting others to read our correspondence 1036 01:05:10,698 --> 01:05:12,783 and don't put things for their benefit. 1037 01:05:13,660 --> 01:05:15,995 Manwaring only visited me as his wife's friend. 1038 01:05:16,079 --> 01:05:18,164 Friend? She herself denies this. 1039 01:05:18,373 --> 01:05:21,959 Well, of course. I was her friend when she was sane. 1040 01:05:22,043 --> 01:05:23,419 Her great enemy since. 1041 01:05:24,587 --> 01:05:28,007 Manwaring left Langford to escape her deranged suspicions. 1042 01:05:28,550 --> 01:05:29,592 In granting him an interview, 1043 01:05:29,676 --> 01:05:32,261 my sole motive was to persuade him to return to her 1044 01:05:32,345 --> 01:05:34,638 and see what might be done to ease the poor woman's mind. 1045 01:05:34,722 --> 01:05:35,973 Yes, but why alone? 1046 01:05:38,601 --> 01:05:40,269 Why did you arrange to see him alone? 1047 01:05:40,353 --> 01:05:43,856 You cannot divine the motive there? Servants have ears, 1048 01:05:43,940 --> 01:05:48,440 with the unfortunate tendency to repeat whatever they imagine they've heard. 1049 01:05:48,653 --> 01:05:51,947 I dreaded injuring the poor woman's reputation still further. 1050 01:05:52,031 --> 01:05:54,199 You imagine I could accept such an explanation? 1051 01:05:54,284 --> 01:05:56,160 I can only tell you what I know to be true. 1052 01:05:58,496 --> 01:06:00,122 - Did you succeed? - What? 1053 01:06:01,124 --> 01:06:03,209 Did you convince manwaring to return to his wife? 1054 01:06:03,293 --> 01:06:04,294 Yes, I did. 1055 01:06:05,503 --> 01:06:09,882 But it seems that herjudgment is too deteriorated to allow it. 1056 01:06:09,966 --> 01:06:14,136 Herjealous and suspicious condition is not one that will allow reassurance. 1057 01:06:15,054 --> 01:06:18,557 You forget, I saw the letter with my own eyes. 1058 01:06:18,641 --> 01:06:21,810 No, I do not forget. I greatly resent it. 1059 01:06:21,895 --> 01:06:25,315 A fault you compounded by misinterpreting what you should never have seen. 1060 01:06:26,316 --> 01:06:28,818 Do you think I would have confided a letter to a third party 1061 01:06:28,902 --> 01:06:31,404 if I thought its contents in any way dangerous? 1062 01:06:32,363 --> 01:06:33,947 Have I not already explained everything 1063 01:06:34,032 --> 01:06:37,994 which the ill nature of the world could interpret to my discredit? 1064 01:06:39,829 --> 01:06:42,623 What could so stagger your esteem for me now? 1065 01:06:44,167 --> 01:06:46,335 After all we've discussed and meant to one another, 1066 01:06:46,419 --> 01:06:50,919 that you could doubt my actions, my intentions, my word. 1067 01:06:51,132 --> 01:06:53,634 I'm sorry, Reginald, but I've reflected upon this deeply. 1068 01:06:53,760 --> 01:06:56,053 I cannot marry a man with an untrusting disposition. 1069 01:06:56,137 --> 01:06:58,180 - I cannot have it. - What? 1070 01:06:59,182 --> 01:07:00,308 We cannot marry. 1071 01:07:01,601 --> 01:07:03,561 Whatever commitment was between us is severed, 1072 01:07:04,103 --> 01:07:05,395 any connection impossible. 1073 01:07:06,314 --> 01:07:08,858 What are you saying? 1074 01:07:08,942 --> 01:07:11,277 Mistrust does not bode well for any union. 1075 01:07:12,904 --> 01:07:15,072 I have a great regard for you. 1076 01:07:15,865 --> 01:07:18,993 Yes, a passionate one, but I must master it. 1077 01:07:38,096 --> 01:07:40,014 Oh, Catherine! Catherine! 1078 01:07:41,015 --> 01:07:42,933 - Reginald's returned. - He's here? 1079 01:07:43,017 --> 01:07:44,351 He's just gone to find your father. 1080 01:07:44,477 --> 01:07:46,103 - It's not... - No, no. 1081 01:07:46,187 --> 01:07:47,813 No, the most happy news. 1082 01:07:47,897 --> 01:07:50,316 - Our fears were in vain. - What? 1083 01:07:50,400 --> 01:07:52,110 - The engagement's off. - How? 1084 01:07:52,193 --> 01:07:54,153 Well, lady Susan broke it off herself. 1085 01:07:55,238 --> 01:07:56,489 She did? 1086 01:07:56,573 --> 01:07:59,909 Reginald's most cast down but I'm sure he'll soon recover 1087 01:07:59,993 --> 01:08:03,579 and, dare we hope, cast his look elsewhere. 1088 01:08:05,373 --> 01:08:07,208 That woman's a fiend. 1089 01:08:07,333 --> 01:08:09,501 - What do you mean? - Lady Susan. 1090 01:08:09,627 --> 01:08:12,755 She has an uncanny understanding of men's natures. 1091 01:08:12,880 --> 01:08:16,008 By forcing the rupture herself, she's engaged Reginald's pride. 1092 01:08:16,593 --> 01:08:18,094 Uncanny? I don't understand. 1093 01:08:18,177 --> 01:08:21,597 Reginald will start to doubt everything he's heard to her detriment. 1094 01:08:21,681 --> 01:08:23,432 A guilty regret will overwhelm him 1095 01:08:23,516 --> 01:08:26,852 and slowly, surely, he'll convince himself he's wronged her. 1096 01:08:26,936 --> 01:08:28,520 - You frighten me. - Yes. 1097 01:08:28,605 --> 01:08:30,773 If Frederic Vernon, renowned for his good sense, 1098 01:08:30,857 --> 01:08:33,484 let lady Susan ruin him, what chance has Reginald? 1099 01:08:34,068 --> 01:08:37,279 You speak as if your brother were not wise. I'm sure he is. 1100 01:08:37,363 --> 01:08:39,740 Everyone comments on his lively understanding. 1101 01:08:40,575 --> 01:08:41,951 You are the best of mothers 1102 01:08:42,035 --> 01:08:44,787 but Reginald has just the sort of Sincere nature 1103 01:08:44,871 --> 01:08:46,956 most vulnerable to a woman of her genius. 1104 01:08:47,540 --> 01:08:49,708 - You think she's a genius? - Diabolically so. 1105 01:08:50,168 --> 01:08:52,378 Like the serpent in Eden's garden. 1106 01:08:53,838 --> 01:08:56,006 Does this woman always get her way? 1107 01:08:56,090 --> 01:08:59,218 From what I understand, only clever tradesmen are astute enough 1108 01:08:59,302 --> 01:09:01,053 to see through her stratagems. 1109 01:09:01,179 --> 01:09:05,266 Several banded together to send their agents to intercept her on Seymour street, 1110 01:09:05,350 --> 01:09:07,894 obliging her to pawn the last of her jewels. 1111 01:09:07,977 --> 01:09:11,397 Slay the fatted calf, my dear. The prodigal's returned. 1112 01:09:11,522 --> 01:09:12,689 What's wrong, my boy? 1113 01:09:12,774 --> 01:09:16,319 The joy of seeing your aged parents eludes you. 1114 01:09:16,402 --> 01:09:18,487 - Don't tease him, father. -Lt's a father's right. 1115 01:09:18,696 --> 01:09:20,531 You'll have him fleeing back to London. 1116 01:09:20,615 --> 01:09:24,410 No risk of that, I assure you. London holds no charm for me. 1117 01:09:25,119 --> 01:09:29,206 Oh, you've realized that? Good. Never appealed to me at all. 1118 01:09:29,290 --> 01:09:33,127 Dirty, noisy, noxious gases, soot. 1119 01:09:33,211 --> 01:09:35,129 I don't see the point of towns. 1120 01:09:35,213 --> 01:09:37,590 Far better to live on one's own land. Everyone should. 1121 01:09:37,674 --> 01:09:39,550 I'm afraid this relates to my sister-in-law. 1122 01:09:39,634 --> 01:09:43,846 Yes, sister. Congratulations on your entire vindication. 1123 01:09:43,930 --> 01:09:46,307 On the contrary, i don't see you out of danger at all. 1124 01:09:46,391 --> 01:09:48,851 - I assuredly am. - What's all this about? 1125 01:09:48,935 --> 01:09:50,353 What's happening? I don't understand. 1126 01:09:50,436 --> 01:09:53,772 Reginald, dear, frederica has prepared a charming piece. 1127 01:09:53,856 --> 01:09:55,357 Help me persuade her to sing it for us. 1128 01:09:55,441 --> 01:09:57,943 No. You are too kind, lady decourcy. I am not ready. 1129 01:09:58,069 --> 01:10:02,490 Excuse me, miss Vernon, mother. As much as I'd like to, 1130 01:10:02,573 --> 01:10:04,700 I'm afraid I am too tired to be a suitable audience. 1131 01:10:04,784 --> 01:10:06,660 So, if you'll excuse me... 1132 01:10:06,744 --> 01:10:09,413 No, you must stay. Frederica's a songbird. 1133 01:10:09,706 --> 01:10:12,834 Never heard anything like it. Don't deny us this pleasure, my dear. 1134 01:10:12,917 --> 01:10:14,919 - Reginald, we need you to insist. - Well, as I said... 1135 01:10:15,002 --> 01:10:16,211 No, I'm sorry. 1136 01:10:17,130 --> 01:10:18,214 Excuse me. 1137 01:10:18,297 --> 01:10:19,881 You must play it, my dear. Please. 1138 01:10:19,966 --> 01:10:21,801 The kentish nightingale, I call her. 1139 01:10:22,218 --> 01:10:24,470 Voice is remarkable, even to my hearing. 1140 01:10:24,554 --> 01:10:26,681 She must have it from her mother's side. 1141 01:10:26,764 --> 01:10:29,475 Lady Susan's voice is a clear, natural soprano. Lovely. 1142 01:10:31,310 --> 01:10:32,269 Beautiful. 1143 01:10:32,353 --> 01:10:33,395 Decourcyi it is, is it? 1144 01:10:33,479 --> 01:10:34,980 Do you expect visitors, mother? 1145 01:10:35,106 --> 01:10:36,315 No, who would visit us? 1146 01:10:38,234 --> 01:10:41,654 Look who's come from London. What an agreeable surprise. 1147 01:10:41,738 --> 01:10:44,240 Excuse me for arriving this way. 1148 01:10:44,323 --> 01:10:46,533 What a delightful family pose. 1149 01:10:46,659 --> 01:10:50,162 Yes, it is the season for families to unite, so especially welcome to have you here. 1150 01:10:50,246 --> 01:10:51,914 Thank you, Charles. 1151 01:10:51,998 --> 01:10:55,501 I do hope that recognizing a mother's anxiety to see her child, 1152 01:10:55,668 --> 01:10:57,753 you might excuse my abruptness. 1153 01:10:57,837 --> 01:11:00,464 Nothing to excuse. Sir Reginald, lady decourcy, 1154 01:11:00,548 --> 01:11:03,425 might I introduce my sister-in-law, lady Susan Vernon. 1155 01:11:03,509 --> 01:11:04,593 Enchantée. 1156 01:11:04,677 --> 01:11:06,595 Please forgive this intrusion. 1157 01:11:06,679 --> 01:11:09,556 Now that I'm fixed in town, i can't rest with frederica away. 1158 01:11:09,640 --> 01:11:12,934 - Isn't such anxiety new? - Yes, it is, I entirely agree, 1159 01:11:13,019 --> 01:11:14,770 but now I'm in London, 1160 01:11:14,854 --> 01:11:17,940 where the instruction frederica needs can so readily be found. 1161 01:11:18,816 --> 01:11:22,694 - Her voice has some promise. - Some? She's a veritable songbird. 1162 01:11:22,779 --> 01:11:25,031 - The kentish nightingale, I call her. - Do you? 1163 01:11:25,865 --> 01:11:28,576 Is this really Kent? Delightful. 1164 01:11:29,118 --> 01:11:32,746 You are right, sir, frederica has the native talent a bird might, 1165 01:11:32,830 --> 01:11:35,374 but those few notes can get repetitive. 1166 01:11:37,794 --> 01:11:40,338 But mama, couldn't I stay? 1167 01:11:40,421 --> 01:11:42,214 "But mama, couldn't I stay?" 1168 01:11:43,716 --> 01:11:46,301 Charming. I thank you, dear sister, 1169 01:11:46,385 --> 01:11:50,347 for making frederica feel so at home and welcome wherever she goes. 1170 01:11:51,891 --> 01:11:54,602 I've secured you a lesson with signorvoltroni. 1171 01:11:54,685 --> 01:11:56,853 Where the grand affair of education is concerned, 1172 01:11:56,938 --> 01:11:58,898 there's no excuse for half-measures. 1173 01:12:00,483 --> 01:12:04,153 Isn't it key, sir, to cultivate her voice? 1174 01:12:04,237 --> 01:12:07,281 - A nightingale, didn't you say? - Uh, yes, that's right. 1175 01:12:08,699 --> 01:12:11,451 - The kentish nightingale, I call her. - Delightful appellation. 1176 01:12:11,536 --> 01:12:13,955 And perhaps with a teacher such as signorvoltroni, 1177 01:12:14,038 --> 01:12:15,956 it could even become true. 1178 01:12:16,249 --> 01:12:19,001 - Frederica, have you your things? - Leave for London now? 1179 01:12:19,627 --> 01:12:21,962 We'd so looked forward to having frederica with us. 1180 01:12:22,046 --> 01:12:24,214 How remarkable. Only a few weeks ago, 1181 01:12:24,298 --> 01:12:28,798 it was hard to find anywhere for frederica. Now the world fights for her company. 1182 01:12:29,095 --> 01:12:31,889 - Astonishing. - Astonishing that she was neglected then 1183 01:12:31,973 --> 01:12:33,182 or is fought over now? 1184 01:12:33,266 --> 01:12:37,228 An excellent observation, dear sister, but I will stop now, 1185 01:12:37,311 --> 01:12:39,938 because I know how my daughter hates to be praised. 1186 01:12:41,691 --> 01:12:44,151 How are you, sir? I hope well. 1187 01:12:45,528 --> 01:12:46,612 We should go. 1188 01:12:46,696 --> 01:12:48,572 Excuse me, mama, I must collect my things. 1189 01:12:49,448 --> 01:12:50,740 Yes, you must. 1190 01:12:50,825 --> 01:12:53,369 We cannot buy a new wardrobe for each displacement. 1191 01:12:57,456 --> 01:13:00,375 The poor girl. Did you see her face? 1192 01:13:00,459 --> 01:13:03,003 I must talk to her, remind her that she'll always have a home with us. 1193 01:13:03,087 --> 01:13:04,088 Or with us. 1194 01:13:04,171 --> 01:13:06,047 If you are referring to the past, 1195 01:13:06,132 --> 01:13:09,635 I doubt her mother will again risk misinterpretation. 1196 01:13:10,011 --> 01:13:12,888 Henceforth, we can rest assured that lady Susan will make clear to frederica 1197 01:13:12,972 --> 01:13:16,392 the consideration and affection which guide her actions. 1198 01:13:29,447 --> 01:13:31,574 I have not gone to the trouble of retrieving frederica 1199 01:13:31,657 --> 01:13:33,659 from parklands to again be thwarted. 1200 01:13:34,118 --> 01:13:36,578 Maria manwaring may sob, frederica may whimper 1201 01:13:36,662 --> 01:13:38,163 and the vernons may storm 1202 01:13:38,247 --> 01:13:41,458 but sir James will be frederica's husband before the winter's out. 1203 01:13:41,584 --> 01:13:43,919 - You brilliant creature. - Thank you, my dear. 1204 01:13:44,962 --> 01:13:48,382 I am done submitting my will to the caprices of others. 1205 01:13:48,466 --> 01:13:50,718 Of resigning my own judgment in deference to those 1206 01:13:50,801 --> 01:13:53,428 to whom I owe no duty and have very little respect. 1207 01:13:54,680 --> 01:13:57,432 Too easily have I let my resolve weaken. 1208 01:13:57,516 --> 01:13:59,267 Frederica shall know the difference. 1209 01:13:59,352 --> 01:14:01,645 You're too indulgent with the girl. 1210 01:14:01,729 --> 01:14:04,773 Why let frederica have him when you could grab him yourself? 1211 01:14:04,857 --> 01:14:07,860 - Sir James? - Yes, I know your unselfish nature, 1212 01:14:07,944 --> 01:14:10,947 but can you afford to bestow sir James on frederica 1213 01:14:11,030 --> 01:14:12,781 while having no sir James of your own? 1214 01:14:14,492 --> 01:14:17,036 Madam, Mr. Johnson sends word he returns to dine. 1215 01:14:17,745 --> 01:14:19,913 - Thank you. - Are you insulting me? 1216 01:14:20,665 --> 01:14:21,832 The opposite. 1217 01:14:22,124 --> 01:14:25,335 I don't doubt your ability to get decourcy whenever you want him. 1218 01:14:25,419 --> 01:14:27,087 But is he really worth having? 1219 01:14:28,047 --> 01:14:30,174 Isn't his fatherjust the sort of enraging old man 1220 01:14:30,257 --> 01:14:33,468 who will live forever? And how will you survive? 1221 01:14:33,719 --> 01:14:36,680 On the allowance that frederica, as lady Martin, might Grant you? 1222 01:14:36,764 --> 01:14:38,849 As guests at Churchill? 1223 01:14:38,933 --> 01:14:42,937 I'd rather be married to my own husband than dependent on the hospitality of others. 1224 01:14:46,607 --> 01:14:48,942 We must protect her, not just for her own sake, 1225 01:14:49,026 --> 01:14:50,986 but for her dear late father's. 1226 01:14:51,070 --> 01:14:52,404 What can we do? 1227 01:14:53,197 --> 01:14:55,991 We must find the argument to persuade her mother 1228 01:14:56,075 --> 01:14:59,078 it's in her best interest, which of course is her only guide. 1229 01:14:59,912 --> 01:15:01,955 That will mean a trip to London. 1230 01:15:02,039 --> 01:15:05,584 Fortunately, Charles must have some business there to justify such a trip. 1231 01:15:06,127 --> 01:15:08,546 What a marvelous husband you have, my dear. 1232 01:15:08,629 --> 01:15:11,298 Charles seems to live to oblige. 1233 01:15:11,382 --> 01:15:14,259 It's true. I've been lucky. 1234 01:15:14,635 --> 01:15:16,511 Charles always seems to have some pretext or other 1235 01:15:16,595 --> 01:15:17,971 for doing just what's wanted. 1236 01:15:22,518 --> 01:15:25,979 Dearest. I believe you have pressing business in London. 1237 01:15:26,105 --> 01:15:28,107 Oh. Um, yes. 1238 01:15:29,316 --> 01:15:30,400 Frederica? 1239 01:15:32,445 --> 01:15:36,031 You're so kind to visit. Frederica will be delighted. 1240 01:15:36,115 --> 01:15:38,826 And how are the children? Especially my clear Frederic. 1241 01:15:38,909 --> 01:15:40,577 Very well, thank you. 1242 01:15:40,661 --> 01:15:42,746 Frederica, come and see who's here! 1243 01:15:42,830 --> 01:15:46,041 I can't express my gratitude for the hospitality you've extended us. 1244 01:15:46,125 --> 01:15:49,086 - Not at all. Our great pleasure. - Hello, frederica. 1245 01:15:49,170 --> 01:15:51,172 Good afternoon, my dear. I hope you're well. 1246 01:15:51,255 --> 01:15:52,297 Thank you. 1247 01:15:53,424 --> 01:15:55,509 Oh, it is so good to see you. 1248 01:15:55,676 --> 01:15:58,220 Frederica, why don't you go upstairs and play a piece? 1249 01:15:58,304 --> 01:15:59,555 Select something charming 1250 01:15:59,638 --> 01:16:01,264 to show your aunt and uncle what you've studied. 1251 01:16:02,266 --> 01:16:03,392 With pleasure. 1252 01:16:05,853 --> 01:16:07,938 You'll see the strides she's been making. 1253 01:16:08,022 --> 01:16:09,606 Oh, do mind your head. 1254 01:16:09,690 --> 01:16:14,190 Frederica plays all the new music. Haydn, himmel, bernardini, cherubini. 1255 01:16:15,863 --> 01:16:16,864 Do sit down. 1256 01:16:20,117 --> 01:16:22,828 So you're happy with the progress she's making? 1257 01:16:22,912 --> 01:16:26,081 Yes. Only in a city such as London 1258 01:16:26,165 --> 01:16:28,542 I believe could she have had such instruction. 1259 01:16:29,293 --> 01:16:31,545 Well, if frederica is making such good progress in London, 1260 01:16:31,629 --> 01:16:34,048 that complicates matters. 1261 01:16:34,131 --> 01:16:36,383 What complication would that be? 1262 01:16:36,467 --> 01:16:38,469 We'd hoped that frederica might return to Churchill. 1263 01:16:38,552 --> 01:16:40,679 She is greatly missed, especially by the little ones. 1264 01:16:42,139 --> 01:16:44,683 What a moving sentiment of cousinly regard. 1265 01:16:45,559 --> 01:16:48,270 But my concern, my obligation 1266 01:16:48,354 --> 01:16:51,565 is to see the defects in frederica's education repaired. 1267 01:16:51,649 --> 01:16:53,734 Could we invite one of her teachers to Churchill, 1268 01:16:53,818 --> 01:16:56,695 -to continue her lessons there? - What a kind thought. 1269 01:16:57,029 --> 01:17:00,073 But these are London's most sought-after masters. 1270 01:17:00,157 --> 01:17:04,327 No invitation to a country retreat, even such a delightful one as Churchill, 1271 01:17:04,411 --> 01:17:06,121 would be in their power to accept. 1272 01:17:06,205 --> 01:17:08,290 Perhaps a private tutor, then? 1273 01:17:08,374 --> 01:17:09,833 Might I confess something? 1274 01:17:10,709 --> 01:17:12,544 Frederica and I have become such great friends, 1275 01:17:12,628 --> 01:17:14,838 it would be hard for me to part with her. 1276 01:17:14,922 --> 01:17:19,422 You might have noticed that for a time, there was a strange tension between us. 1277 01:17:20,052 --> 01:17:21,595 That has now happily disappeared. 1278 01:17:23,681 --> 01:17:25,307 Excuse me, are you well? 1279 01:17:25,391 --> 01:17:28,894 Sorry, we so set our hearts on frederica's return. 1280 01:17:30,271 --> 01:17:31,480 Oh, I understand completely. 1281 01:17:31,564 --> 01:17:33,941 She's become an agreeable companion. 1282 01:17:34,024 --> 01:17:37,652 Even her tendency to extreme quiet I've grown to find rather soothing. 1283 01:17:39,071 --> 01:17:42,032 But there is one factor that concerns me. 1284 01:17:42,116 --> 01:17:44,284 - Does she look quite well? - Oh, yes. 1285 01:17:44,410 --> 01:17:46,703 That was your impression? 1286 01:17:46,787 --> 01:17:50,916 London's vaporous air is not, i think, healthy for her. 1287 01:17:51,000 --> 01:17:53,210 - Does she not seem pale? - She does. 1288 01:17:53,294 --> 01:17:57,794 The London air, these smoky gases, cannot be salutary for her. 1289 01:17:59,091 --> 01:18:01,968 Fresh country air is what the young require. 1290 01:18:02,052 --> 01:18:04,262 Yes. How curious they are. 1291 01:18:05,055 --> 01:18:09,555 Does not the town's dank air favor the spread of influenza? 1292 01:18:10,060 --> 01:18:12,937 - The influenza, in London? - Several cases have been reported. 1293 01:18:13,022 --> 01:18:14,523 It is after all the season for it. 1294 01:18:14,815 --> 01:18:17,108 Of all the disorders in the world, 1295 01:18:17,193 --> 01:18:21,280 risk of influenza contagion is the one i dread the most for frederica's constitution. 1296 01:18:21,572 --> 01:18:24,575 Shouldn't we consider, then, removing her from this danger? 1297 01:18:24,742 --> 01:18:26,618 Oh, what you say does give me pause. 1298 01:18:27,745 --> 01:18:30,622 But it would be such a hardship to lose my daughter's companionship 1299 01:18:30,706 --> 01:18:32,582 just when I've grown to rely on it. 1300 01:18:33,709 --> 01:18:35,085 And, of course, her studies. 1301 01:18:51,185 --> 01:18:53,061 Congratulate me, my dear. 1302 01:18:53,687 --> 01:18:55,897 Frederica's aunt and uncle have taken her back to Churchill. 1303 01:18:55,981 --> 01:18:58,233 I thought you'd grown to enjoy frederica's company so. 1304 01:18:58,609 --> 01:19:01,528 Well, comparatively. A bit. 1305 01:19:02,529 --> 01:19:03,947 But I am not so self-indulgent 1306 01:19:04,031 --> 01:19:06,700 as to want to wallow in the companionship of a child. 1307 01:19:06,784 --> 01:19:09,745 Alas, I fear this is our last meeting, 1308 01:19:09,828 --> 01:19:12,205 at least while Mr. Johnson is alive. 1309 01:19:12,289 --> 01:19:14,416 His business at Hartford has become extensive. 1310 01:19:14,500 --> 01:19:17,836 If I continue to see you, he vows to settle in Connecticut forever. 1311 01:19:18,045 --> 01:19:19,629 Oh, you could be scalped! 1312 01:19:22,549 --> 01:19:26,177 I had a feeling that the great word "respectable" would someday divide us. 1313 01:19:26,303 --> 01:19:29,889 Your husband I abhor but we must yield to necessity. 1314 01:19:29,974 --> 01:19:33,769 Our affection cannot be impaired by it and in happier times, 1315 01:19:33,852 --> 01:19:37,772 when your situation is as independent as mine, we will again unite. 1316 01:19:38,816 --> 01:19:41,568 For this I will impatiently wait. 1317 01:19:41,652 --> 01:19:43,612 I also. 1318 01:19:43,696 --> 01:19:46,699 May Mr. Johnson's next gouty attack end more favorably. 1319 01:20:28,157 --> 01:20:29,283 Thank you. 1320 01:20:37,416 --> 01:20:40,669 Do you know where frederica is? Lady Susan's written to her. 1321 01:20:40,753 --> 01:20:41,754 Oh. 1322 01:20:42,880 --> 01:20:44,214 Frederica? 1323 01:20:45,049 --> 01:20:46,175 Frederica. 1324 01:20:46,884 --> 01:20:48,260 A letter from your mother. 1325 01:20:48,385 --> 01:20:50,762 Thank you, aunt Catherine. What does she say? 1326 01:20:50,846 --> 01:20:52,430 Well, she's written to you herself. 1327 01:21:07,738 --> 01:21:10,991 My mother and sir James Martin have wed. 1328 01:21:11,742 --> 01:21:13,702 What? How could that happen? 1329 01:21:13,786 --> 01:21:15,245 How could they possibly marry? 1330 01:21:15,329 --> 01:21:17,289 To what do you refer? Both were free to do so. 1331 01:21:17,373 --> 01:21:18,957 He a bachelor, Susan a widow. 1332 01:21:19,166 --> 01:21:20,917 Sir James Martin is a fool. 1333 01:21:21,001 --> 01:21:22,711 Well, a bit of a rattle, perhaps. 1334 01:21:22,795 --> 01:21:25,464 "A bit of a rattle"? He's a complete blockhead. 1335 01:21:25,547 --> 01:21:29,300 Well, there are three possible explanations, as I see it. 1336 01:21:29,468 --> 01:21:32,387 First, perhaps sir James has more merit than we've allowed. 1337 01:21:32,471 --> 01:21:33,513 No. 1338 01:21:33,847 --> 01:21:36,808 Well, second, perhaps in order to secure your future, frederica, 1339 01:21:36,892 --> 01:21:39,769 your mother thought it necessary to make a prudent match herself. 1340 01:21:39,853 --> 01:21:41,563 That could be the case. 1341 01:21:41,647 --> 01:21:43,774 Mama has always been concerned for my future. 1342 01:21:43,857 --> 01:21:45,900 And the third possible explanation? 1343 01:21:45,984 --> 01:21:47,777 That she came to love him. 1344 01:21:47,861 --> 01:21:49,571 Well, there is a saying, 1345 01:21:49,655 --> 01:21:53,033 "the heart has its strangeness," or words to that effect. 1346 01:21:53,158 --> 01:21:57,078 The heart is an instrument we possess but do not truly know. 1347 01:21:57,162 --> 01:22:00,874 Human love partakes of the divine, or at least it has in my case. 1348 01:22:02,960 --> 01:22:04,670 You'll find it in the writings of Rousseau. 1349 01:22:05,295 --> 01:22:07,171 Julie, or the new heloise, I think. 1350 01:22:07,256 --> 01:22:08,715 I will confirm the citation if you're interested. 1351 01:22:08,799 --> 01:22:12,093 I just find it incomprehensible that so brilliant a woman 1352 01:22:12,177 --> 01:22:16,514 could marry such a pea-brain, or peas-brain. 1353 01:22:16,598 --> 01:22:17,682 It happens all the time. 1354 01:22:17,766 --> 01:22:18,933 It strains credulity. 1355 01:22:19,017 --> 01:22:21,185 Certainly, as you've said, sir James is no Solomon, 1356 01:22:21,270 --> 01:22:24,273 but if he can give lady Susan the happiness and security 1357 01:22:24,356 --> 01:22:26,191 which the sad events of recent years deprived her of, 1358 01:22:26,275 --> 01:22:29,111 then he is someone that I and all of us should value. 1359 01:22:30,028 --> 01:22:33,031 I very much agree, uncle. We all should. 1360 01:22:34,199 --> 01:22:36,784 I wish them every happiness in their life together. 1361 01:22:54,011 --> 01:22:57,472 Congratulations, sir, on a match I long favored. 1362 01:22:57,556 --> 01:22:59,975 There's a rightness to your being together. 1363 01:23:00,058 --> 01:23:03,102 Not that any man could really deserve lady Susan. 1364 01:23:03,187 --> 01:23:05,022 I agree most heartily. 1365 01:23:05,105 --> 01:23:09,275 And I've pleasure in adding that double congratulations are in order. 1366 01:23:09,401 --> 01:23:10,360 What? 1367 01:23:10,444 --> 01:23:14,489 The most beautiful woman in england, present company excepted, 1368 01:23:14,573 --> 01:23:17,367 will soon be the most beautiful mother. 1369 01:23:17,451 --> 01:23:19,703 Yes, I'm to be a father. 1370 01:23:19,786 --> 01:23:21,329 Marvelous! 1371 01:23:21,413 --> 01:23:23,373 You certainly don't delay matters. 1372 01:23:23,457 --> 01:23:24,624 Congratulations, sir. 1373 01:23:24,708 --> 01:23:26,751 Yes. The very morning after the wedding, 1374 01:23:26,835 --> 01:23:31,335 lady Susan hinted at the happy news, which was shortly confirmed. 1375 01:23:31,423 --> 01:23:33,675 How truly marvelous. 1376 01:23:33,759 --> 01:23:36,136 I'm as proud as you can imagine. 1377 01:23:38,055 --> 01:23:39,389 What's that? 1378 01:23:41,850 --> 01:23:42,934 Such a burden. 1379 01:23:45,062 --> 01:23:46,897 When lord and lady manwaring separated, 1380 01:23:46,980 --> 01:23:49,524 Mr. Johnson, who is Lucy manwaring's guardian, 1381 01:23:49,608 --> 01:23:51,318 invited her to live with us. 1382 01:23:51,401 --> 01:23:54,487 Really? What upsets her? 1383 01:23:54,571 --> 01:23:56,948 The separation still. She goes on about it. 1384 01:23:57,032 --> 01:23:58,116 What? 1385 01:23:58,200 --> 01:24:01,119 All this carrying on about a marriage that ended weeks ago. 1386 01:24:02,412 --> 01:24:06,912 If a woman fails to please her husband, why go on about it, advertising one's failure? 1387 01:24:07,251 --> 01:24:09,169 Why announce to the world that the man who knows you best 1388 01:24:09,253 --> 01:24:10,712 would rather be with someone else? 1389 01:24:10,796 --> 01:24:13,590 It seems as if lady manwaring has failed to consider 1390 01:24:13,674 --> 01:24:16,259 the difference between the sexes. 1391 01:24:16,468 --> 01:24:19,971 For a husband to wander is not the same as vice versa. 1392 01:24:20,097 --> 01:24:24,142 If a husband strays, he's merely responding to his biology. 1393 01:24:24,226 --> 01:24:26,269 That is how men are made. 1394 01:24:26,353 --> 01:24:30,523 But for a woman to act in a similar way is ridiculous, 1395 01:24:30,607 --> 01:24:31,649 unimaginable. 1396 01:24:32,776 --> 01:24:35,111 Just the idea is funny. 1397 01:24:35,195 --> 01:24:37,113 Couldn't agree more. Quite funny. 1398 01:24:42,619 --> 01:24:45,204 I rather blame lady manwaring's scene-making 1399 01:24:45,289 --> 01:24:47,249 for driving her husband away. 1400 01:24:47,416 --> 01:24:49,876 But her loss has been our gain. 1401 01:24:49,960 --> 01:24:52,796 As a result of the trouble her solicitors caused, 1402 01:24:52,879 --> 01:24:55,172 we've had manwaring stay with us these past weeks. 1403 01:24:55,424 --> 01:24:57,551 That's not inconvenient? 1404 01:24:57,634 --> 01:24:58,718 Not at all! 1405 01:24:58,802 --> 01:25:01,179 Capital fellow. Couldn't get on better. 1406 01:25:01,346 --> 01:25:03,890 Loves to hunt, small and large game. 1407 01:25:04,933 --> 01:25:09,228 Excellent. Excellent to have a guest. And the talk that comes with it. 1408 01:25:09,313 --> 01:25:13,813 Of course, lady Susan's sharp, but it's easier to talk with a fellow, 1409 01:25:14,651 --> 01:25:17,153 particularly one who shares one's interests. 1410 01:25:17,237 --> 01:25:20,114 Before long, we'll have another guest. 1411 01:25:20,198 --> 01:25:21,449 Frederica. 1412 01:25:21,533 --> 01:25:23,910 No. Of course, the baby! 1413 01:25:23,994 --> 01:25:25,870 Manwaring? Manwaring? 1414 01:25:26,830 --> 01:25:28,498 Have you seen my husband? 1415 01:25:28,582 --> 01:25:30,500 What have you been saying? Tell me. 1416 01:25:30,584 --> 01:25:32,502 How is he? 1417 01:25:32,586 --> 01:25:35,463 Well, madam. Very well, I believe. 1418 01:25:36,882 --> 01:25:38,049 Couldn't be better. 1419 01:25:46,850 --> 01:25:48,309 - Tea? - Mmm. Quite. 1420 01:26:02,407 --> 01:26:03,408 Oh! 1421 01:26:04,534 --> 01:26:05,535 Look out! 1422 01:26:08,914 --> 01:26:10,874 Right. 1423 01:26:13,377 --> 01:26:15,754 Ah! So, here's the church. 1424 01:26:18,465 --> 01:26:20,341 But where's the hill? 1425 01:26:20,425 --> 01:26:21,759 Don't see it. 1426 01:26:22,719 --> 01:26:24,095 Doesn't seem to be one. 1427 01:26:25,430 --> 01:26:28,516 Strange. Odd. 1428 01:26:39,736 --> 01:26:41,112 God bless you all! 1429 01:26:49,079 --> 01:26:50,121 Please excuse me. 1430 01:26:52,374 --> 01:26:54,000 Your mother must be very proud. 1431 01:26:54,084 --> 01:26:56,461 And I am enormously grateful to her. 1432 01:26:56,545 --> 01:26:58,838 Without her efforts, I never would have found such happiness. 1433 01:27:00,757 --> 01:27:02,341 Do excuse me. 1434 01:27:02,426 --> 01:27:04,136 And bearing false witness? 1435 01:27:04,386 --> 01:27:06,846 Oh, no, that would be the ninth. 1436 01:27:07,139 --> 01:27:09,266 You must be most proud of frederica. 1437 01:27:09,599 --> 01:27:12,018 Well, I would not say proud. 1438 01:27:12,310 --> 01:27:14,312 I'm glad I was able to attend to her education. 1439 01:27:15,605 --> 01:27:18,649 My daughter has shown herself to be cunning and manipulative. 1440 01:27:18,734 --> 01:27:21,903 I couldn't be more pleased. A Vernon will never go hungry. 1441 01:27:21,987 --> 01:27:23,780 We must ask frederica to sing. 1442 01:27:23,864 --> 01:27:25,073 That would be delightful. 1443 01:27:25,157 --> 01:27:26,783 The surrey songbird, we call her. 1444 01:27:26,867 --> 01:27:29,911 What? No. Kentish nightingale. 1445 01:27:29,995 --> 01:27:31,287 Always called her that. 1446 01:27:31,371 --> 01:27:34,749 Surrey songbird? Nonsense. Rubbish. Ridiculous. 1447 01:27:38,670 --> 01:27:42,590 Ladies and gentlemen, Mr. Reginald decourcy. 1448 01:27:42,674 --> 01:27:45,802 Over the past months, i have continued to be startled 1449 01:27:45,886 --> 01:27:49,055 by frederica's loveliness and good heart. 1450 01:27:50,348 --> 01:27:54,848 I had wanted to write some verses as a memorial to these discoveries. 1451 01:27:55,854 --> 01:27:58,898 But they are now so extensive they would form a volume. 1452 01:27:58,982 --> 01:28:00,316 So I'll just read these few lines. 1453 01:28:11,578 --> 01:28:12,912 "Mien engaging"? 1454 01:28:13,038 --> 01:28:15,832 Oh, yes, "mien," appearance or countenance. 1455 01:28:15,916 --> 01:28:18,293 It's from the French "mien, "i believe. 1456 01:28:18,418 --> 01:28:19,877 I can find you the citation. 1457 01:28:34,684 --> 01:28:37,395 Mrs. Reginald decourcy. 1458 01:28:38,772 --> 01:28:39,981 As you may already know, 1459 01:28:40,065 --> 01:28:43,526 I take lady decourcy's requests as commands 1460 01:28:43,610 --> 01:28:45,153 and therefore, I will sing this piece. 1461 01:28:46,238 --> 01:28:49,324 Over the mountains 1462 01:28:49,449 --> 01:28:52,952 and over the waves 1463 01:28:53,745 --> 01:28:56,539 under the fountains 1464 01:28:56,665 --> 01:29:00,460 and under the graves 1465 01:29:00,544 --> 01:29:04,130 under floods that are the deepest 1466 01:29:04,214 --> 01:29:07,800 which Neptune obey 1467 01:29:08,218 --> 01:29:12,263 over rocks that are the steepest 1468 01:29:12,889 --> 01:29:16,601 love will find out the way 1469 01:29:20,897 --> 01:29:25,109 though I detest imprudence and Sincere emotions of all kinds, 1470 01:29:26,444 --> 01:29:28,112 where manwaring's concerned... 1471 01:29:30,282 --> 01:29:32,200 And very quickly he was in good humor? 1472 01:29:32,367 --> 01:29:35,161 I see what you mean, how flattery alters a man's spirits. 1473 01:29:35,245 --> 01:29:36,704 It's delightful. 1474 01:29:36,830 --> 01:29:39,374 Such a posture, resenting a well-meaning parent, 1475 01:29:39,457 --> 01:29:41,625 is apparently common among girls her age. 1476 01:29:43,086 --> 01:29:45,171 - They are perhaps undercooked. - No, not at all. 1477 01:29:45,255 --> 01:29:47,674 - They're perfect. - Mmm. Yes! 1478 01:29:49,092 --> 01:29:50,635 Good-tasting. Quite sweet. 1479 01:29:50,844 --> 01:29:51,970 I shouldn't have said anything at all! 1480 01:29:58,518 --> 01:29:59,977 She's lovely. 1481 01:30:00,186 --> 01:30:02,938 No decourcy should forget the lengths to which lady Susan went 1482 01:30:03,023 --> 01:30:05,233 to prevent Charles Vernon marrying Catherine, 1483 01:30:05,317 --> 01:30:06,443 which, had she succeeded, 1484 01:30:06,526 --> 01:30:08,236 would have ruined your sister's happiness forever. 1485 01:30:08,486 --> 01:30:11,864 Lady Susan sent her servant away and then you left. 1486 01:30:11,948 --> 01:30:13,658 And a few minutes later... 1487 01:30:14,200 --> 01:30:17,620 Mrs. Johnson, this is beyond what I could have imagined. 1488 01:30:17,996 --> 01:30:19,831 I'll never forgive the trouble he's caused. 1489 01:30:19,998 --> 01:30:21,457 Thank you, my dear. 1490 01:30:21,625 --> 01:30:23,877 May his next gouty attack be a severe one.