1 00:00:44,627 --> 00:00:46,336 Look at that. That one's gonna be... 2 00:01:25,919 --> 00:01:27,419 Fucking Christ. 3 00:01:27,545 --> 00:01:29,505 You're a fucking narcissist, Elaine. 4 00:01:29,631 --> 00:01:31,256 It's all about you at the end of the day. 5 00:01:31,382 --> 00:01:33,550 Sure, it's about me. It's a fucking self-portrait. 6 00:01:33,676 --> 00:01:36,053 You're just a self-absorbed, self-obsessed, 7 00:01:36,179 --> 00:01:38,764 selfish, second-rate, so-called artist 8 00:01:38,890 --> 00:01:41,266 who can't even draw a straight fucking line. 9 00:01:41,392 --> 00:01:42,476 Let's not get into this. 10 00:01:42,602 --> 00:01:44,061 And anyway, I don't draw. I do video art. 11 00:01:44,187 --> 00:01:45,479 "I do video art." 12 00:01:48,858 --> 00:01:51,652 Oh, my God. 13 00:01:51,778 --> 00:01:53,403 No. 14 00:01:53,530 --> 00:01:55,531 Oh, no. 15 00:02:14,926 --> 00:02:17,219 Bob, Jean. 16 00:02:17,345 --> 00:02:19,513 Don't go in there. 17 00:02:19,639 --> 00:02:24,184 Fucking assholes going into that cocksucking bastard's gallery. 18 00:02:24,310 --> 00:02:26,436 Motherfuckers! 19 00:03:02,098 --> 00:03:03,724 Read it back. 20 00:03:03,850 --> 00:03:05,142 "Dear Alfreda, I am sending you 21 00:03:05,268 --> 00:03:06,643 "this excellent account 22 00:03:06,769 --> 00:03:07,978 "of the raising of the Mary Rose. 23 00:03:08,104 --> 00:03:09,980 "I was fortunate enough to come across a tabor pipe 24 00:03:10,106 --> 00:03:11,023 "found in an early wreck, 25 00:03:11,149 --> 00:03:12,065 "and I would be grateful 26 00:03:12,192 --> 00:03:13,567 "if you would accept this small token 27 00:03:13,693 --> 00:03:14,860 to celebrate our friendship." 28 00:03:14,986 --> 00:03:16,236 Yes. 29 00:03:16,362 --> 00:03:18,864 On further consideration, 30 00:03:18,990 --> 00:03:21,033 we think that 15 million 31 00:03:21,159 --> 00:03:25,746 would be a fair valuation for the painting. 32 00:03:42,013 --> 00:03:43,472 "Dear Mr. Spindle, 33 00:03:43,598 --> 00:03:45,849 "thank you for your letter concerning the Mondrian. 34 00:03:45,975 --> 00:03:48,810 "I have in the past discussed with my husband 35 00:03:48,937 --> 00:03:51,480 "the possible sale of this work. 36 00:03:51,606 --> 00:03:52,814 "As you may be aware, 37 00:03:52,941 --> 00:03:56,360 "my husband bought the painting from the artist himself 38 00:03:56,486 --> 00:03:58,362 "and has, understandably, 39 00:03:58,488 --> 00:04:01,615 a strong sentimental attachment to it." 40 00:04:01,741 --> 00:04:03,909 Oh, I find this all very difficult, Robert. 41 00:04:04,035 --> 00:04:08,080 I mean, I wish I'd never even contemplated the idea. 42 00:04:08,206 --> 00:04:09,748 It's just-I don't know. 43 00:04:09,874 --> 00:04:11,083 Never mind. 44 00:04:11,209 --> 00:04:13,418 Well, if the sale at Sotheby's is successful, 45 00:04:13,544 --> 00:04:15,754 then maybe it won't be necessary to... 46 00:04:15,880 --> 00:04:16,755 No, I know. I know. 47 00:04:16,881 --> 00:04:17,881 But he's so insistent. 48 00:04:18,007 --> 00:04:20,342 He's like some ghastly hypnotist. 49 00:04:20,468 --> 00:04:22,135 And over the past two weeks, 50 00:04:22,262 --> 00:04:24,137 he's sent me dozens of unreadable books 51 00:04:24,264 --> 00:04:25,180 on marine archeology 52 00:04:25,306 --> 00:04:27,724 and enough flowers for a funeral, 53 00:04:27,850 --> 00:04:31,561 and these missives, almost like love letters. 54 00:04:31,688 --> 00:04:34,982 They are intimate, it has to be said. 55 00:04:35,108 --> 00:04:36,984 Look, "Your intelligence resonates 56 00:04:37,110 --> 00:04:40,153 "like the echo of a seashell. 57 00:04:40,280 --> 00:04:41,863 "The elegance of your opinion 58 00:04:41,990 --> 00:04:45,158 stands out against the debris of modernity." 59 00:04:45,285 --> 00:04:49,288 Well, perhaps he simply has strong feelings for you. 60 00:04:50,999 --> 00:04:52,499 Could be his mother. 61 00:04:52,625 --> 00:04:53,500 Verdammt. 62 00:04:53,626 --> 00:04:56,336 Really, you do underestimate yourself. 63 00:04:59,966 --> 00:05:01,466 What? 64 00:05:01,592 --> 00:05:03,802 Grossman's offered him 60-40? 65 00:05:03,928 --> 00:05:05,971 Well, what does he want? 66 00:05:06,097 --> 00:05:07,014 70? 67 00:05:09,058 --> 00:05:10,809 No goddamn way! 68 00:05:10,935 --> 00:05:12,811 I built Schneider up, God damn it. 69 00:05:12,937 --> 00:05:14,896 If he wants to join a bunch of second-rate artists 70 00:05:15,023 --> 00:05:17,441 in a second-rate gallery, well, then let him. 71 00:05:23,614 --> 00:05:26,658 I hear that Grossman has cash flow problems. 72 00:05:26,784 --> 00:05:29,161 Yes, well, he's always got cash flow problems. 73 00:05:29,287 --> 00:05:30,620 You want to know why? 74 00:05:30,747 --> 00:05:31,913 Because he's a fucking idiot. 75 00:05:33,124 --> 00:05:34,541 By the way, the Rhinegolds 76 00:05:34,667 --> 00:05:36,668 are selling two paintings at Sotheby's. 77 00:05:36,794 --> 00:05:39,338 Well, if they'd let me sell their goddamn Mondrian, 78 00:05:39,464 --> 00:05:41,173 they wouldn't have to sell their collection. 79 00:05:41,299 --> 00:05:44,176 I mean, what is wrong with these people? 80 00:05:44,302 --> 00:05:46,219 I guess they're attached to it. 81 00:05:46,346 --> 00:05:50,974 Art should not be allowed to stagnate. 82 00:05:51,100 --> 00:05:53,268 There's a price for everything. 83 00:05:55,605 --> 00:05:58,565 There's always a price. 84 00:06:13,456 --> 00:06:16,124 Bob, Jean. 85 00:06:16,250 --> 00:06:17,167 Hi, Art. 86 00:06:17,293 --> 00:06:20,337 How the hell are you? 87 00:06:20,463 --> 00:06:21,713 You look great. 88 00:06:21,839 --> 00:06:23,006 Handsome as always. 89 00:06:23,132 --> 00:06:24,549 Try my best. Bob. 90 00:06:24,675 --> 00:06:25,884 Good. 91 00:06:26,010 --> 00:06:30,055 That's a great spin painting. 92 00:06:31,224 --> 00:06:34,684 That is so alive. 93 00:06:34,811 --> 00:06:36,603 It's fantastic. How much? 94 00:06:36,729 --> 00:06:39,022 Oh, well, the Havermeyers have reserved it. 95 00:06:39,148 --> 00:06:40,440 You're joking. 96 00:06:40,566 --> 00:06:41,983 No. 97 00:06:42,110 --> 00:06:42,984 You should call me first 98 00:06:43,111 --> 00:06:44,986 when you get something like that. 99 00:06:45,113 --> 00:06:46,029 How much was it? 100 00:06:46,155 --> 00:06:47,614 Oh, I shouldn't say. 101 00:06:47,740 --> 00:06:49,574 Oh, come on, Art. 102 00:06:49,700 --> 00:06:52,327 We don't have any secrets, do we? 103 00:06:52,453 --> 00:06:54,329 400,000. 104 00:06:56,374 --> 00:06:57,874 His prices are going through the roof. 105 00:06:58,000 --> 00:07:00,752 And this is an early one. 106 00:07:00,878 --> 00:07:03,088 It's a spectacular painting, 107 00:07:03,214 --> 00:07:04,923 truly beautiful. 108 00:07:05,049 --> 00:07:07,926 You know, I was looking at those Newmans the other day, 109 00:07:08,052 --> 00:07:11,471 and it struck me how exciting it must have been 110 00:07:11,597 --> 00:07:15,267 to suddenly have a new language in art. 111 00:07:15,393 --> 00:07:20,730 I feel that Hirst must have had that same sensation. 112 00:07:22,483 --> 00:07:24,401 There's something else I want to show you, 113 00:07:24,527 --> 00:07:25,902 something that came in the other day. 114 00:07:26,028 --> 00:07:27,362 Buzz! 115 00:07:27,488 --> 00:07:29,239 Bring in the Currin. 116 00:07:29,365 --> 00:07:31,741 Oh, God, I love John's work. 117 00:07:31,868 --> 00:07:33,368 He's so great, isn't he? 118 00:07:33,494 --> 00:07:35,996 And that Rachel is just adorable. 119 00:07:36,122 --> 00:07:38,498 Would you like some champagne, water? 120 00:07:38,624 --> 00:07:40,000 No, we're just stopping by. 121 00:07:40,126 --> 00:07:42,127 Yes, I would love some water. 122 00:07:42,253 --> 00:07:43,170 Thank you, Art. 123 00:07:43,296 --> 00:07:44,171 Sparkling. 124 00:07:44,297 --> 00:07:45,338 Certainly. 125 00:07:48,676 --> 00:07:51,553 Nature calls. 126 00:07:51,679 --> 00:07:53,180 You know where it is, don't you, Bob? 127 00:07:53,306 --> 00:07:54,764 So? 128 00:07:54,891 --> 00:07:58,351 Your hair looks beautiful, Jean. 129 00:07:58,478 --> 00:08:00,353 Thank you, Art. 130 00:08:02,690 --> 00:08:04,900 Are you going to the Schneider show in New York? 131 00:08:05,026 --> 00:08:07,944 I was- I was thinking of it, yeah. 132 00:08:08,070 --> 00:08:09,863 Can I come? 133 00:08:09,989 --> 00:08:12,157 Sure. 134 00:08:12,283 --> 00:08:13,992 Do you think Bob might like to come? 135 00:08:14,118 --> 00:08:16,119 Oh, you know. 136 00:08:16,245 --> 00:08:20,749 He does his thing, and I do mine. 137 00:08:20,875 --> 00:08:22,083 Oh, I found a great space. 138 00:08:22,210 --> 00:08:23,335 Really? 139 00:08:23,461 --> 00:08:24,753 Where? 140 00:08:24,879 --> 00:08:26,421 Near Hoxton Square. 141 00:08:26,547 --> 00:08:28,089 I love that area. 142 00:08:28,216 --> 00:08:29,925 Oh, these. 143 00:08:30,051 --> 00:08:30,967 You like? 144 00:08:31,093 --> 00:08:32,260 Oh, they're fantastic. 145 00:08:32,386 --> 00:08:34,304 I like those. 146 00:08:34,430 --> 00:08:35,347 Well. 147 00:08:35,473 --> 00:08:36,973 Those are amazing. 148 00:08:37,099 --> 00:08:38,683 Well, they're okay, but those are better. 149 00:08:38,809 --> 00:08:41,645 They're more rounded. 150 00:08:41,771 --> 00:08:43,855 Like that Botticelli at the National Gallery. 151 00:08:43,981 --> 00:08:45,774 Bob, I got to make a decision soon. 152 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 Okay. 153 00:08:47,026 --> 00:08:48,360 Go for these. 154 00:08:48,486 --> 00:08:50,111 No, I mean about when to leave the gallery. 155 00:08:50,238 --> 00:08:53,573 Well, just wait till the last minute. 156 00:08:53,699 --> 00:08:54,616 Then break it to him. 157 00:08:55,785 --> 00:08:59,037 What's this? 158 00:08:59,163 --> 00:09:01,331 That is Mondrian's very first "Boogie Woogie" painting. 159 00:09:01,457 --> 00:09:04,042 Isn't it incredible? 160 00:09:07,338 --> 00:09:08,755 It's a masterpiece. 161 00:09:08,881 --> 00:09:10,924 That's what it is. 162 00:09:11,050 --> 00:09:12,175 Is it for sale? 163 00:09:12,301 --> 00:09:15,178 We're working on it. 164 00:09:17,014 --> 00:09:18,265 Will you let me know when it is? 165 00:09:18,391 --> 00:09:21,268 Well, I mean, that wouldn't be very professional. 166 00:09:21,394 --> 00:09:24,396 Oh, come on, blue eyes. 167 00:09:26,148 --> 00:09:27,566 Yes? 168 00:09:29,360 --> 00:09:30,735 Yeah, Havermeyers. 169 00:09:30,861 --> 00:09:31,736 I got to go. 170 00:09:31,862 --> 00:09:33,280 The Havermeyers are in the gallery. 171 00:09:40,538 --> 00:09:41,830 I think it's a masterpiece. 172 00:09:45,084 --> 00:09:46,585 I love that. 173 00:09:52,425 --> 00:09:58,722 He's just amazing. 174 00:09:58,848 --> 00:10:00,140 Oh, Art. 175 00:10:00,266 --> 00:10:01,641 It's fantastic. 176 00:10:01,767 --> 00:10:03,560 It's absolutely fantastic. 177 00:10:03,686 --> 00:10:05,312 Fabulous. 178 00:10:05,438 --> 00:10:07,230 And I just had to bring it out. 179 00:10:07,356 --> 00:10:08,815 I understand. 180 00:10:08,941 --> 00:10:10,317 How much? 181 00:10:16,532 --> 00:10:19,117 Beth, darling, I'm sorry to bother you, 182 00:10:19,243 --> 00:10:20,660 but did you get the auction results 183 00:10:20,786 --> 00:10:23,580 on the Rhinegold paintings? 184 00:10:25,249 --> 00:10:26,875 Oh, really? 185 00:10:30,421 --> 00:10:32,547 Well, I suppose that's good news. 186 00:10:32,673 --> 00:10:34,132 You're invaluable, darling. 187 00:10:34,258 --> 00:10:36,134 Bye. 188 00:10:38,929 --> 00:10:40,221 Got the results of the auction. 189 00:10:40,348 --> 00:10:42,974 It's not good news, I'm afraid. 190 00:10:43,100 --> 00:10:45,018 What, neither? 191 00:10:50,441 --> 00:10:52,150 Well, we still have the jewel in the crown. 192 00:10:53,361 --> 00:10:55,236 I know. I know. 193 00:10:55,363 --> 00:10:57,322 Oh, Robert. 194 00:10:57,448 --> 00:10:59,449 Somehow, we have to sell this painting, 195 00:10:59,575 --> 00:11:00,909 and soon. 196 00:11:01,035 --> 00:11:02,118 It is inevitable. 197 00:11:02,244 --> 00:11:06,331 However, I do not think that Mr. Spindle's offer 198 00:11:06,457 --> 00:11:08,833 is reflective of market conditions. 199 00:11:08,959 --> 00:11:10,001 What do you mean? 200 00:11:11,337 --> 00:11:14,005 It has come to my attention that perhaps 201 00:11:14,131 --> 00:11:15,924 the painting is undervalued. 202 00:11:16,050 --> 00:11:18,385 What, do you mean Mr. Spindle 203 00:11:18,511 --> 00:11:21,638 is hoping for a bargain? 204 00:11:21,764 --> 00:11:22,889 In a manner of speaking. 205 00:11:23,015 --> 00:11:26,726 I see. 206 00:11:26,852 --> 00:11:29,646 Baudelaire. 207 00:11:35,528 --> 00:11:37,237 Is that dry enough? 208 00:12:03,681 --> 00:12:05,390 And that one's beautiful over there. 209 00:12:05,516 --> 00:12:07,100 I think he's great, because, you know, 210 00:12:07,226 --> 00:12:08,560 he's such a clever artist. 211 00:12:08,686 --> 00:12:11,730 He takes things that normally we would associate with ugliness 212 00:12:11,856 --> 00:12:14,107 and, you know, nastiness, like cancer, 213 00:12:14,233 --> 00:12:16,192 and then he makes them into something 214 00:12:16,318 --> 00:12:17,485 really pretty and beautiful. 215 00:12:17,611 --> 00:12:19,028 I mean, look at this. 216 00:12:19,155 --> 00:12:21,448 It's like a sort of close-up of a smoothie or something. 217 00:12:23,200 --> 00:12:24,743 Oh, no, I'm gonna call you right after. 218 00:12:24,869 --> 00:12:26,536 Trust me. 219 00:12:26,662 --> 00:12:28,121 Okay. 220 00:12:28,247 --> 00:12:29,622 You too. Bye. 221 00:12:29,749 --> 00:12:31,374 Bye. 222 00:12:34,003 --> 00:12:36,004 Thank you. 223 00:12:59,069 --> 00:13:00,695 I'm sorry. Will you excuse me? 224 00:13:00,821 --> 00:13:02,280 - Can I borrow a hundred quid? - A hundred? 225 00:13:02,406 --> 00:13:03,907 Yeah, I'll give it back to you tomorrow. 226 00:13:04,033 --> 00:13:04,991 Promise. 227 00:13:05,117 --> 00:13:06,242 Oh, my God. It's Jo Richards. 228 00:13:06,368 --> 00:13:07,827 So? 229 00:13:07,953 --> 00:13:08,912 Who? 230 00:13:09,038 --> 00:13:10,246 Oh, come on, girls. 231 00:13:10,372 --> 00:13:12,123 The artist. 232 00:13:12,249 --> 00:13:13,500 Beth's boyfriend. 233 00:13:13,626 --> 00:13:14,667 I'm an artist. 234 00:13:14,794 --> 00:13:16,169 I haven't got time for jobs and stuff. 235 00:13:16,295 --> 00:13:17,462 Time? 236 00:13:17,588 --> 00:13:18,838 I work all day. 237 00:13:18,964 --> 00:13:21,216 Just pay me back next week and not next year, okay? 238 00:13:21,342 --> 00:13:23,635 Okay. 239 00:13:23,761 --> 00:13:26,012 The little made large. 240 00:13:26,138 --> 00:13:27,514 It's the central theme of all poetry. 241 00:13:27,640 --> 00:13:31,643 It's a microcosm of a macrocosm. 242 00:13:34,021 --> 00:13:35,438 I don't like it. 243 00:13:35,564 --> 00:13:37,565 Well, we bought it. 244 00:13:37,691 --> 00:13:39,692 Oh, no. 245 00:13:47,409 --> 00:13:48,409 Hi. 246 00:13:48,536 --> 00:13:49,661 Hey, Art. It's a great show. 247 00:13:49,787 --> 00:13:52,831 Thanks, Jo. Always a pleasure to see you. 248 00:13:54,542 --> 00:13:56,334 Hi. 249 00:13:56,460 --> 00:13:59,504 Was that Jo Richards you were talking to? 250 00:13:59,630 --> 00:14:00,713 Yes, yes. 251 00:14:00,840 --> 00:14:02,757 I very much like his work. 252 00:14:02,883 --> 00:14:04,133 Great. 253 00:14:04,260 --> 00:14:06,135 I can set up a studio visit for you. 254 00:14:06,262 --> 00:14:07,971 Yes, I'd like that very much. 255 00:14:08,097 --> 00:14:09,556 I hadn't thought about that. 256 00:14:09,682 --> 00:14:11,307 Yes, that would be wonderful. 257 00:14:11,433 --> 00:14:13,935 Jo, Jo. 258 00:14:14,061 --> 00:14:15,144 Hello. 259 00:14:15,271 --> 00:14:16,479 - Hi. - Hi. 260 00:14:16,605 --> 00:14:18,523 It's Dewey. 261 00:14:18,649 --> 00:14:22,068 We met at Sue and Tim's party. 262 00:14:22,194 --> 00:14:24,028 Yeah, right, of course, Dewey. How are you, mate? 263 00:14:24,154 --> 00:14:25,655 - Good. Nice to see you. - Good to see you. 264 00:14:25,781 --> 00:14:27,532 Do you know Elaine? Have you met? 265 00:14:27,658 --> 00:14:28,616 Don't think so, no. 266 00:14:28,742 --> 00:14:30,076 I'm Jo Richards. 267 00:14:30,202 --> 00:14:31,536 Jo, this is Elaine. 268 00:14:31,662 --> 00:14:32,579 I'm Joany. 269 00:14:32,705 --> 00:14:35,456 Joany, okay. 270 00:14:35,583 --> 00:14:36,624 So how have things been? 271 00:14:36,750 --> 00:14:38,334 Great. 272 00:14:38,460 --> 00:14:39,878 So, Jo, what do you do? 273 00:14:40,004 --> 00:14:41,045 I'm an artist. 274 00:14:41,171 --> 00:14:42,964 Really? 275 00:14:43,090 --> 00:14:44,465 Elaine, come on. 276 00:14:44,592 --> 00:14:46,676 Remember the exhibition we went to see at the lCA 277 00:14:46,802 --> 00:14:49,512 with the really beautiful time clock piece? 278 00:14:49,638 --> 00:14:51,931 That was Jo's. 279 00:14:52,057 --> 00:14:54,434 Oh, yeah. 280 00:14:54,560 --> 00:14:56,519 It was nice seeing you, Dewey. 281 00:14:56,645 --> 00:14:59,105 Nice to see you. Yeah, bye. 282 00:15:00,274 --> 00:15:01,649 What are you doing? 283 00:15:01,775 --> 00:15:03,860 Havermeyer. 284 00:15:03,986 --> 00:15:05,236 Oh, how nice to see you again. 285 00:15:05,362 --> 00:15:06,905 Jean, nice to see you. 286 00:15:07,031 --> 00:15:09,574 Good to see you. 287 00:15:09,700 --> 00:15:10,909 Really getting fat. 288 00:15:13,412 --> 00:15:14,913 - Hey, hi, Beth. - Hey. 289 00:15:15,039 --> 00:15:16,539 You look so cute. I love that suit. 290 00:15:16,665 --> 00:15:18,082 - What, this old thing? - Handsome. 291 00:15:18,208 --> 00:15:19,918 Oh, you don't know Elaine and Joany, do you? 292 00:15:20,044 --> 00:15:22,086 Oh, right, yeah, Dewey's always talking about you. 293 00:15:22,212 --> 00:15:23,087 He is? 294 00:15:23,213 --> 00:15:24,756 Yeah, all good, mostly. 295 00:15:24,882 --> 00:15:26,966 I'd love to see your work. What are you doing right now? 296 00:15:27,092 --> 00:15:28,217 Well, at the moment, 297 00:15:28,344 --> 00:15:30,511 I'm kind of working on my self-portrait. 298 00:15:30,638 --> 00:15:32,639 A work in progress? 299 00:15:32,765 --> 00:15:35,183 Yeah, right here. 300 00:15:36,769 --> 00:15:39,228 Do you think this would be a good moment to talk to Art? 301 00:15:39,355 --> 00:15:40,813 I don't know. 302 00:15:40,940 --> 00:15:43,107 I mean, he's kind of busy, but we can go check. 303 00:15:43,233 --> 00:15:45,693 Oh, really? Great, great. 304 00:15:45,819 --> 00:15:47,028 Excuse me. 305 00:15:47,154 --> 00:15:49,489 Only if you come and see my work. 306 00:15:49,615 --> 00:15:51,658 Okay, chant for me and cross everything. 307 00:15:51,784 --> 00:15:53,159 Fingers crossed. 308 00:15:53,285 --> 00:15:54,327 Got the picture? 309 00:15:54,453 --> 00:15:56,079 - Fingers crossed. - Fingers crossed. 310 00:15:56,747 --> 00:15:58,957 Well, it's great to see you again, Paige. 311 00:15:59,083 --> 00:16:00,124 Yeah, I'm so excited. 312 00:16:00,250 --> 00:16:01,501 I just... 313 00:16:01,627 --> 00:16:03,503 I've always wanted to work in the art world, so... 314 00:16:05,130 --> 00:16:06,339 Well, welcome aboard. 315 00:16:06,465 --> 00:16:08,508 Thank you. 316 00:16:08,634 --> 00:16:13,054 And please send my regards to your papa? 317 00:16:13,180 --> 00:16:14,514 Oh, I will. Thank you. 318 00:16:14,640 --> 00:16:16,891 All right. 319 00:16:17,017 --> 00:16:17,934 Got to meet her. 320 00:16:18,060 --> 00:16:19,644 Yes, she's... 321 00:16:28,946 --> 00:16:31,656 Art, do you have five minutes to give Dewey Dalamanatousis? 322 00:16:31,782 --> 00:16:33,449 He's got this great idea for a show, 323 00:16:33,575 --> 00:16:35,076 and he's been really bugging me about it. 324 00:16:35,202 --> 00:16:37,286 - Do I have to? - Please? 325 00:16:37,413 --> 00:16:39,330 Okay, okay. 326 00:16:46,505 --> 00:16:47,422 Are you the doorman? 327 00:16:48,549 --> 00:16:51,259 Just your personal one. 328 00:16:51,385 --> 00:16:53,136 I'm Jo Richards. 329 00:16:53,262 --> 00:16:54,220 The artist Jo Richards? 330 00:16:54,346 --> 00:16:55,263 Yeah. 331 00:16:55,389 --> 00:16:56,305 It's nice to meet you. 332 00:16:56,432 --> 00:16:57,974 Nice to meet you too. 333 00:17:03,939 --> 00:17:05,565 Well, I'll give it to them for three, 334 00:17:05,691 --> 00:17:07,734 and we'll split 100 Gs. 335 00:17:07,860 --> 00:17:09,610 Great. 336 00:17:09,737 --> 00:17:12,155 Come in. 337 00:17:12,281 --> 00:17:15,575 You're one hell of a guy. 338 00:17:17,870 --> 00:17:18,786 Oh, you son of a gun. 339 00:17:20,581 --> 00:17:21,831 Bye. 340 00:17:21,957 --> 00:17:23,833 Welcome, Mister... 341 00:17:23,959 --> 00:17:26,085 Dalamanatousis. 342 00:17:28,297 --> 00:17:29,213 I love your show. 343 00:17:29,339 --> 00:17:32,258 Well, thank you. 344 00:17:32,384 --> 00:17:36,012 So what's your idea, Mister... 345 00:17:36,138 --> 00:17:37,638 Dalamanatousis. 346 00:17:37,765 --> 00:17:40,558 Dewey Dalamanatousis. 347 00:17:40,684 --> 00:17:42,185 That's some name. 348 00:17:45,522 --> 00:17:47,231 I did... 349 00:17:47,357 --> 00:17:48,441 Sorry, I'm a bit nervous. 350 00:17:48,567 --> 00:17:49,859 It's okay. 351 00:17:49,985 --> 00:17:51,778 I'd like to curate a show 352 00:17:51,904 --> 00:17:53,613 called "Deviant Mythology," 353 00:17:53,739 --> 00:17:57,950 which is about fly-on-the-wall art, 354 00:17:58,077 --> 00:17:59,744 voyeurism, if you like. 355 00:17:59,870 --> 00:18:01,746 Yeah. 356 00:18:01,872 --> 00:18:04,082 Jean said she'd actually mentioned it to you. 357 00:18:04,208 --> 00:18:05,083 Jean? 358 00:18:05,209 --> 00:18:06,250 Jean Maclestone? 359 00:18:06,376 --> 00:18:07,293 Maclestone, yeah. 360 00:18:08,879 --> 00:18:11,089 She actually said you were quite interested in the idea. 361 00:18:12,716 --> 00:18:14,550 Excuse me. 362 00:18:14,676 --> 00:18:15,676 Yes? 363 00:18:15,803 --> 00:18:16,844 Gerard! 364 00:18:16,970 --> 00:18:19,305 Where the hell is my money, God damn it? 365 00:18:19,431 --> 00:18:20,598 Well, it's been over two months. 366 00:18:20,724 --> 00:18:22,975 If I don't get my money by next week, 367 00:18:23,102 --> 00:18:24,602 I'm gonna call my lawyers, okay? 368 00:18:24,728 --> 00:18:27,647 Bye. 369 00:18:27,773 --> 00:18:28,940 Look, I'm sorry, 370 00:18:29,066 --> 00:18:30,817 but time is money. 371 00:18:30,943 --> 00:18:32,485 Sure. 372 00:18:32,611 --> 00:18:35,655 Maybe you could send me the details of your concept? 373 00:18:35,781 --> 00:18:38,366 Oh, well, actually, I brought along a portfolio... 374 00:18:39,660 --> 00:18:43,496 Which has got my "raison d'etre." 375 00:18:43,622 --> 00:18:45,706 And there's also a copy of my curriculum vitae in there. 376 00:18:45,833 --> 00:18:47,959 Okay, well, I will look through it. 377 00:18:54,800 --> 00:18:56,926 It was nice to meet you. 378 00:18:58,804 --> 00:19:00,972 I'll give you a call, Mister... 379 00:19:01,098 --> 00:19:02,014 Dalamanatousis. 380 00:19:02,141 --> 00:19:02,974 Yes. 381 00:19:03,100 --> 00:19:04,016 Thank you. 382 00:19:04,143 --> 00:19:05,935 I hope that we can work together. 383 00:19:06,061 --> 00:19:07,603 Yes, well, I look forward to it. 384 00:19:07,729 --> 00:19:09,188 - Okay. - Yes. 385 00:19:13,819 --> 00:19:14,735 Have a nice day. 386 00:19:14,862 --> 00:19:15,987 Thank you very much. 387 00:19:16,113 --> 00:19:17,029 Good-bye. 388 00:19:17,156 --> 00:19:18,072 Bye bye. 389 00:19:18,198 --> 00:19:19,282 Fucking idiot. 390 00:19:24,621 --> 00:19:25,621 Gosh, I'm so sorry. 391 00:19:25,747 --> 00:19:29,125 I totally forgot to give you my card. 392 00:19:32,129 --> 00:19:33,880 Here you are. 393 00:19:44,766 --> 00:19:47,101 My God, I just assumed he would just jump at it immediately, 394 00:19:47,227 --> 00:19:48,477 because it's such a good idea, 395 00:19:48,604 --> 00:19:50,396 'cause I just don't think the London art scene 396 00:19:50,522 --> 00:19:52,148 has ever seen anything like this. 397 00:19:52,274 --> 00:19:55,902 You know, it's such a great idea, isn't it? 398 00:19:56,028 --> 00:19:57,486 Isn't it? 399 00:19:57,613 --> 00:19:58,821 Listen, Dewey. 400 00:19:58,947 --> 00:20:00,823 You can't expect the biggest art dealer in London 401 00:20:00,949 --> 00:20:02,658 to just jump at your idea for a show like that. 402 00:20:02,784 --> 00:20:05,745 I mean, lower your sights a bit. 403 00:20:05,871 --> 00:20:09,582 You know, I've just been in this game a long time, Elaine. 404 00:20:09,708 --> 00:20:12,251 I could do with a break, you know. 405 00:20:15,631 --> 00:20:18,382 Okay. 406 00:20:18,508 --> 00:20:19,425 Close your eyes. 407 00:20:19,551 --> 00:20:20,593 Yes. 408 00:20:24,139 --> 00:20:28,434 Yeah, stop there. 409 00:20:28,560 --> 00:20:29,477 Look now. 410 00:20:34,191 --> 00:20:35,107 What do you think? 411 00:20:35,234 --> 00:20:36,234 It's fantastic. 412 00:20:37,861 --> 00:20:40,029 Oh, there's a skylight, 413 00:20:40,155 --> 00:20:44,909 and this is my showroom. 414 00:20:45,035 --> 00:20:46,577 And that can be my office back there, 415 00:20:46,703 --> 00:20:49,288 and I can order people around. 416 00:20:54,378 --> 00:20:56,754 I love it. I love it. 417 00:20:56,880 --> 00:20:57,755 You're happy? 418 00:20:57,881 --> 00:20:58,798 You're amazing. 419 00:21:07,099 --> 00:21:08,766 Who is that? 420 00:21:08,892 --> 00:21:11,102 Oh, Charlotte Bailey. 421 00:21:11,228 --> 00:21:13,145 She works at Museum 52. 422 00:21:13,272 --> 00:21:14,730 Cute. 423 00:21:14,856 --> 00:21:17,191 You're a serial philanderer, Elaine. 424 00:21:17,317 --> 00:21:18,276 Do you know that? 425 00:21:18,402 --> 00:21:19,652 You're one to talk. 426 00:21:19,778 --> 00:21:20,778 Oh, come on. 427 00:21:20,904 --> 00:21:23,990 I don't even have a boyfriend... 428 00:21:24,116 --> 00:21:27,076 any more. 429 00:21:27,202 --> 00:21:28,661 That's your fault. 430 00:21:28,787 --> 00:21:32,373 You cramp my style, you lesbian fag hag. 431 00:21:35,585 --> 00:21:36,502 Hello, girls. 432 00:21:36,628 --> 00:21:37,670 You all right? 433 00:21:37,796 --> 00:21:39,714 Where to, then? 434 00:21:39,840 --> 00:21:41,966 Where you off to tonight? 435 00:21:42,092 --> 00:21:44,885 Girls. Hey, how about if I join you? 436 00:21:45,012 --> 00:21:46,929 How about you fuck off? 437 00:21:49,516 --> 00:21:51,350 So what would you like to do? 438 00:21:55,355 --> 00:21:56,897 You're so beautiful. 439 00:22:02,738 --> 00:22:04,530 Damn. 440 00:22:06,199 --> 00:22:07,450 So naughty. 441 00:22:07,576 --> 00:22:08,868 You're smiling. 442 00:22:08,994 --> 00:22:11,245 You'd rather shoot my misery. 443 00:22:11,371 --> 00:22:12,538 You know Joany? 444 00:22:12,664 --> 00:22:13,789 Yeah. 445 00:22:13,915 --> 00:22:16,125 You know she's my girlfriend? 446 00:22:16,251 --> 00:22:17,418 You have very nice breasts. 447 00:22:17,544 --> 00:22:20,087 Joany, what do you think of these boobs? 448 00:22:20,213 --> 00:22:21,589 Joan's jealous. 449 00:22:21,715 --> 00:22:23,215 Stop it! Stop! 450 00:22:25,010 --> 00:22:26,135 Why don't you get involved? 451 00:22:26,261 --> 00:22:28,179 You were just kissing someone else. 452 00:22:28,305 --> 00:22:29,889 Don't come near me. 453 00:22:30,015 --> 00:22:33,142 I'm gonna go out, and I'm gonna go fuck someone, a guy. 454 00:22:33,268 --> 00:22:35,227 - You're gonna go fuck someone? - Yeah. 455 00:22:40,442 --> 00:22:42,485 Don't you patronize me, you undersized little whore. 456 00:22:42,611 --> 00:22:43,611 And stop fucking filming me. 457 00:22:43,737 --> 00:22:44,653 A whore? 458 00:22:44,780 --> 00:22:47,490 You only love your fucking self. 459 00:22:47,616 --> 00:22:49,283 Matter of fact, yeah. 460 00:22:49,409 --> 00:22:52,787 Do you want to see me, Joany, being fucked? 461 00:22:56,083 --> 00:22:57,333 Jesus fucking Christ! 462 00:22:57,459 --> 00:22:58,793 I love it. 463 00:23:00,379 --> 00:23:02,797 It's so real. 464 00:23:02,923 --> 00:23:04,965 Thanks, Beth. That means a lot. 465 00:23:05,092 --> 00:23:06,842 I mean, you're the first person I've shown it to. 466 00:23:06,968 --> 00:23:08,636 Really? 467 00:23:08,804 --> 00:23:12,765 I don't know. I just felt you'd understand it. 468 00:23:12,891 --> 00:23:14,850 I really appreciate that. 469 00:23:14,976 --> 00:23:16,477 I think it really works. 470 00:23:16,603 --> 00:23:18,145 It's really revealing. 471 00:23:18,271 --> 00:23:21,190 It's very daring. 472 00:23:35,956 --> 00:23:37,998 Watch it! 473 00:23:51,096 --> 00:23:54,348 What do you think, Jean? 474 00:23:54,474 --> 00:23:56,809 I like the space around it, 475 00:23:56,935 --> 00:24:01,147 gives it air to breathe. 476 00:24:01,273 --> 00:24:03,858 I liked it better next to Turk's Warhol. 477 00:24:03,984 --> 00:24:04,984 You do? 478 00:24:05,110 --> 00:24:06,819 I mean, Andy would have approved. 479 00:24:06,945 --> 00:24:10,322 It's just absolutely wasted over there. 480 00:24:10,449 --> 00:24:12,741 I don't like it. 481 00:24:12,868 --> 00:24:15,411 You don't like old Constantin? 482 00:24:15,537 --> 00:24:17,246 No, I love Brancusi. 483 00:24:17,372 --> 00:24:19,123 I just don't like it. 484 00:24:19,249 --> 00:24:20,332 Brancush. 485 00:24:20,459 --> 00:24:23,002 It's not Brancusi. It's Brancush. 486 00:24:23,128 --> 00:24:25,129 Don't be such a snob, Bob. 487 00:24:25,255 --> 00:24:27,882 I'm not being a snob. 488 00:24:28,008 --> 00:24:30,468 I just think you should call people by their proper name. 489 00:24:30,594 --> 00:24:32,845 Well, it's not "Par-ee," is it? 490 00:24:32,971 --> 00:24:34,013 It's Paris. 491 00:24:34,139 --> 00:24:35,639 That's different. 492 00:24:35,765 --> 00:24:37,725 Why? 493 00:24:37,851 --> 00:24:40,686 It was never meant to be Brancusi. 494 00:24:40,812 --> 00:24:42,229 It's Brancush. 495 00:25:10,550 --> 00:25:11,800 Bob? 496 00:25:11,927 --> 00:25:14,303 I've got something unbelievable, 497 00:25:14,429 --> 00:25:15,346 unbelievable. 498 00:25:15,472 --> 00:25:17,890 I mean, I'm not sure I can say, 499 00:25:18,016 --> 00:25:19,517 'cause it's not quite a done deal, but... 500 00:25:19,643 --> 00:25:20,893 You can tell me, Art. 501 00:25:21,019 --> 00:25:22,228 Come on, tell me. 502 00:25:22,354 --> 00:25:24,647 "Boogie Woogie." 503 00:25:24,773 --> 00:25:26,899 Unbelievable. 504 00:25:27,025 --> 00:25:30,152 Yep, first in the series. 505 00:25:30,278 --> 00:25:31,820 The first "Boogie Woogie"? 506 00:25:33,740 --> 00:25:35,366 Must be worth a fortune. 507 00:25:35,492 --> 00:25:36,534 Oh, it's priceless, 508 00:25:36,660 --> 00:25:38,244 priceless. 509 00:25:38,370 --> 00:25:40,829 Okay, so how much? 510 00:25:40,956 --> 00:25:42,164 Oh, I don't know. 511 00:25:42,290 --> 00:25:43,290 I don't know. 512 00:25:45,335 --> 00:25:47,962 Oh, well, at least 20 million. 513 00:25:48,088 --> 00:25:49,672 20 mil, wow. 514 00:25:49,798 --> 00:25:51,423 Yeah. 515 00:25:51,550 --> 00:25:53,884 I tell you, it's a beauty. 516 00:25:54,010 --> 00:25:55,928 Hello, it's Dewey. 517 00:25:56,054 --> 00:25:57,638 Anyone home? 518 00:25:57,764 --> 00:25:59,890 Oh, here they are. 519 00:26:00,016 --> 00:26:01,016 Hi. 520 00:26:01,142 --> 00:26:02,893 Hello. 521 00:26:03,019 --> 00:26:03,894 How are you doing? 522 00:26:04,020 --> 00:26:05,062 I'm just gonna get my coat. 523 00:26:05,188 --> 00:26:06,063 Come on. 524 00:26:08,650 --> 00:26:10,734 Light. 525 00:26:10,860 --> 00:26:13,946 You've been changing things around a bit. 526 00:26:14,072 --> 00:26:17,449 Yes, you know, here and there. 527 00:26:17,576 --> 00:26:18,701 That's good. 528 00:26:18,827 --> 00:26:21,412 All right. 529 00:26:21,538 --> 00:26:22,621 Can you bring them back by tea? 530 00:26:22,747 --> 00:26:23,664 Sure. 531 00:26:23,790 --> 00:26:24,707 - Great. - No probs. 532 00:26:24,833 --> 00:26:26,292 All right. Let's go. 533 00:26:26,418 --> 00:26:29,420 Did I tell you that we've got 534 00:26:29,546 --> 00:26:31,797 Larry Oppenheimer's daughter here? 535 00:26:31,923 --> 00:26:33,591 Larry Oppenheimer's daughter? 536 00:26:33,717 --> 00:26:35,217 Is she cute? 537 00:26:35,343 --> 00:26:37,678 She's real cute and determined. 538 00:26:38,972 --> 00:26:40,806 You know, that fraud investigation, 539 00:26:40,932 --> 00:26:43,142 that wiped out her dad, didn't it? 540 00:26:43,268 --> 00:26:44,977 Yeah, well, goddamn intrusive government. 541 00:26:45,103 --> 00:26:46,145 That's what I say. 542 00:26:46,271 --> 00:26:48,105 I mean, he was one of my best clients. 543 00:26:48,231 --> 00:26:49,607 What happened to his collection? 544 00:26:49,733 --> 00:26:51,191 I got his collection right here. 545 00:26:55,780 --> 00:26:58,490 Oh, are you coming to my dinner, Bob? 546 00:26:58,617 --> 00:26:59,491 Oh, we sure are. 547 00:26:59,618 --> 00:27:00,534 Okay. 548 00:27:00,660 --> 00:27:01,577 So I'll see you then. 549 00:27:01,703 --> 00:27:02,536 - Bye. - Bye. 550 00:27:14,966 --> 00:27:17,968 Alfred, we really must talk. 551 00:27:18,094 --> 00:27:19,345 What about? 552 00:27:19,471 --> 00:27:21,972 About our financial situation. 553 00:27:22,098 --> 00:27:24,600 It's not so bad. 554 00:27:24,726 --> 00:27:28,020 Darling, we're down to our last beans. 555 00:27:28,146 --> 00:27:30,606 Don't be ridiculous. 556 00:27:30,732 --> 00:27:34,526 I've just had the quote from the insurance company. 557 00:27:34,653 --> 00:27:39,114 I have nothing else to sell. 558 00:27:39,240 --> 00:27:40,532 We have the "Boogie Woogie." 559 00:27:46,247 --> 00:27:49,249 You want to sell the Mondrian? 560 00:27:49,376 --> 00:27:52,419 I got it from the master himself. 561 00:27:52,545 --> 00:27:53,962 It is a masterpiece, 562 00:27:54,089 --> 00:27:55,923 a meisterwerk. 563 00:27:58,134 --> 00:28:01,136 You want to sell off our most prized possessions. 564 00:28:01,262 --> 00:28:02,638 And for what? 565 00:28:02,764 --> 00:28:05,140 To pay a few lousy bills? 566 00:28:05,266 --> 00:28:08,852 I went to the studio of Mondrian, 567 00:28:08,978 --> 00:28:12,439 and I bought it from him. 568 00:28:12,565 --> 00:28:16,360 It's been a part of my collection. 569 00:28:16,486 --> 00:28:19,530 It is the envy of all London. 570 00:28:19,656 --> 00:28:22,116 I am known for that painting. 571 00:28:23,743 --> 00:28:24,660 Spindle? 572 00:28:24,786 --> 00:28:27,830 16 million. 573 00:28:38,883 --> 00:28:42,052 Darling, you've lived with the painting for 50 years. 574 00:28:42,178 --> 00:28:43,345 Now it's time for somebody else 575 00:28:43,471 --> 00:28:44,722 to have the pleasure of owning it. 576 00:28:44,848 --> 00:28:48,600 And besides, we can collect other artists. 577 00:28:48,727 --> 00:28:51,895 They're all shit. 578 00:28:52,021 --> 00:28:55,357 It's like trading gold for potatoes. 579 00:28:55,483 --> 00:28:58,694 And you, why are you standing there? 580 00:28:58,820 --> 00:29:02,406 This is a private conversation. 581 00:29:12,208 --> 00:29:14,960 Always snooping around. 582 00:29:22,385 --> 00:29:24,261 Oh, my God, Paige, what happened? 583 00:29:24,387 --> 00:29:26,805 I fell over in the park. 584 00:29:26,931 --> 00:29:28,140 That looks bad. 585 00:29:28,266 --> 00:29:31,852 No, it's really not. 586 00:29:33,938 --> 00:29:36,523 Sit down over there. 587 00:29:36,649 --> 00:29:38,442 Right here. 588 00:29:41,404 --> 00:29:42,654 Take this down. 589 00:29:42,781 --> 00:29:44,740 Okay. 590 00:29:44,866 --> 00:29:48,786 My dear Alfreda, 591 00:29:48,912 --> 00:29:55,501 it was a great pleasure to see you on Wednesday. 592 00:29:55,627 --> 00:29:58,962 After further consideration... 593 00:30:01,883 --> 00:30:04,718 Can you bend it? 594 00:30:06,971 --> 00:30:08,931 Does it hurt? 595 00:30:09,057 --> 00:30:11,517 I mean, yeah, it hurts a little bit. 596 00:30:11,643 --> 00:30:14,186 Where? 597 00:30:14,312 --> 00:30:15,687 Just on this side. 598 00:30:17,857 --> 00:30:21,360 I've got some cream. 599 00:30:21,486 --> 00:30:22,778 My doctor prescribed it to me 600 00:30:22,904 --> 00:30:26,240 when I fell down those steps at Christie's. 601 00:30:26,366 --> 00:30:28,075 Dear Lord. 602 00:30:28,201 --> 00:30:30,744 My, oh, my. 603 00:30:30,870 --> 00:30:32,788 Oh, it was embarrassing. 604 00:30:32,914 --> 00:30:36,416 I pretended as if nothing had happened, 605 00:30:36,543 --> 00:30:39,795 but the pain, the pain! 606 00:30:39,921 --> 00:30:41,880 There you go. 607 00:30:42,006 --> 00:30:45,551 Okay. 608 00:30:45,677 --> 00:30:47,177 Take this down. 609 00:30:47,303 --> 00:30:48,720 After further consideration, 610 00:30:48,847 --> 00:30:53,851 we think that 20 million would be a fair valuation 611 00:30:53,977 --> 00:30:55,435 for the painting 612 00:30:55,562 --> 00:31:02,526 and of course help facilitate the sale. 613 00:31:02,652 --> 00:31:04,486 You know what, Art? I can do this. 614 00:31:04,612 --> 00:31:07,656 It's fine. Honestly, I can... 615 00:31:07,782 --> 00:31:09,283 In a few minutes, you won't feel a thing. 616 00:31:09,409 --> 00:31:11,076 Art, Art-oh, Art. 617 00:31:11,202 --> 00:31:12,160 - Excuse me. - Yes? 618 00:31:12,287 --> 00:31:13,662 The Havermeyers are in the gallery. 619 00:31:13,788 --> 00:31:15,664 Okay. 620 00:31:17,375 --> 00:31:19,251 "I'm interested in how sight, 621 00:31:19,377 --> 00:31:21,712 "which is limited by our biological makeup, 622 00:31:21,838 --> 00:31:23,505 "affects observation of what's around us, 623 00:31:23,631 --> 00:31:26,758 "and therefore limits perception in general. 624 00:31:26,885 --> 00:31:28,260 "I like to explore these boundaries 625 00:31:28,386 --> 00:31:29,678 and through my work exp". 626 00:31:29,846 --> 00:31:30,929 Oh, fuck work. 627 00:31:47,238 --> 00:31:48,155 Hi, Jean. 628 00:31:48,281 --> 00:31:49,197 Jo. 629 00:31:49,324 --> 00:31:50,324 You found it. 630 00:31:50,450 --> 00:31:52,242 Hello. 631 00:31:52,368 --> 00:31:54,745 I brought Picasso. I hope you don't mind. 632 00:31:54,871 --> 00:31:55,996 Of course not. Hey, Picasso. 633 00:31:56,122 --> 00:31:57,331 He won't be a bother, I promise. 634 00:31:57,457 --> 00:31:58,540 Sit, sit. 635 00:31:58,666 --> 00:32:00,167 Come in. 636 00:32:03,546 --> 00:32:07,007 Oh, here, let me take your coat. 637 00:32:09,052 --> 00:32:12,262 So this is where you work. 638 00:32:12,388 --> 00:32:14,389 Yeah, this is it. 639 00:32:14,515 --> 00:32:16,725 Well, the show has to do with peripheral vision. 640 00:32:16,851 --> 00:32:17,935 Right. 641 00:32:18,061 --> 00:32:19,728 I'm interested in how one's sight 642 00:32:19,854 --> 00:32:21,855 is limited to our biological makeup. 643 00:32:21,981 --> 00:32:24,274 I want to explore the boundaries which... 644 00:32:24,400 --> 00:32:27,527 you know, which define what we can and can't perceive. 645 00:32:28,738 --> 00:32:30,781 It's interesting. 646 00:32:30,907 --> 00:32:32,407 I conceived the show when I was... 647 00:32:32,533 --> 00:32:34,159 I was walking across Park Lane, 648 00:32:34,285 --> 00:32:36,745 and this crazy guy in a van almost ran me over. 649 00:32:36,871 --> 00:32:37,871 No. 650 00:32:37,997 --> 00:32:39,498 You know, it just got me thinking, like, 651 00:32:39,624 --> 00:32:40,832 how we see and ascertain an object 652 00:32:40,959 --> 00:32:42,167 purely by what's in front of us 653 00:32:42,293 --> 00:32:46,004 rather than taking into account our peripheral vision. 654 00:32:46,130 --> 00:32:47,047 Right. 655 00:32:47,173 --> 00:32:48,382 I'm going on. 656 00:32:48,508 --> 00:32:49,508 No, no, no. 657 00:32:49,634 --> 00:32:53,720 It's very, very, very interesting. 658 00:32:53,846 --> 00:32:57,641 Now, this is a device I'm constructing. 659 00:32:57,767 --> 00:33:01,395 If you just come forward and put your head here. 660 00:33:01,521 --> 00:33:04,231 Just... just here? 661 00:33:04,357 --> 00:33:07,901 See, and then keep your eye on the object in front. 662 00:33:08,027 --> 00:33:12,864 And take hold of these two levers. 663 00:33:14,534 --> 00:33:19,496 And slowly. 664 00:33:19,622 --> 00:33:22,207 You only become aware of the predators... 665 00:33:27,422 --> 00:33:28,463 Good God, Art. 666 00:33:28,589 --> 00:33:31,466 It's outperforming the FTSE, and that's 20% in a week. 667 00:33:33,803 --> 00:33:34,761 No, yeah. 668 00:33:36,556 --> 00:33:37,514 Well, I'll think about it. 669 00:33:37,640 --> 00:33:38,807 - Okay. - Bye-bye. 670 00:33:38,933 --> 00:33:41,226 Bye. 671 00:33:41,352 --> 00:33:43,395 Spindle is outrageous. 672 00:33:43,521 --> 00:33:45,814 He says they want 24 million. 673 00:33:45,940 --> 00:33:48,483 Well, that's 16 for them and 8 commission for Art. 674 00:33:50,153 --> 00:33:52,904 But the old man doesn't even want to sell the picture. 675 00:33:53,031 --> 00:33:54,740 So what's he on about? 676 00:33:54,866 --> 00:33:56,199 Well, they're gonna have to sell. 677 00:33:56,325 --> 00:33:58,368 He's just trying to find their breaking point. 678 00:33:58,494 --> 00:34:00,912 Any way we can help them? 679 00:34:01,039 --> 00:34:05,417 We could go to them direct and offer 18 million. 680 00:34:06,711 --> 00:34:09,838 So are you going behind the back of Art Spindle? 681 00:34:09,964 --> 00:34:11,757 I'm leaving the gallery, right? 682 00:34:13,676 --> 00:34:15,052 Now you're gonna have to put your head 683 00:34:15,178 --> 00:34:16,511 inside this little hole. 684 00:34:16,637 --> 00:34:17,554 Really? 685 00:34:17,680 --> 00:34:19,181 - In you go. - Okay. 686 00:34:26,898 --> 00:34:28,273 To the left and right of you, 687 00:34:28,399 --> 00:34:30,400 you have a nonfunctional domestic environment. 688 00:34:30,526 --> 00:34:32,277 Yes. 689 00:34:32,403 --> 00:34:33,737 Yeah, see, if you turn to the left, 690 00:34:33,863 --> 00:34:35,781 you're only aware of that object, right? 691 00:34:35,907 --> 00:34:41,578 Now, if you turn to your right. 692 00:34:41,704 --> 00:34:45,415 See, you only are aware of those one object in front of you. 693 00:34:45,541 --> 00:34:46,458 Right. 694 00:34:46,584 --> 00:34:47,918 But if you stare straight ahead... 695 00:34:48,044 --> 00:34:49,086 Yeah. 696 00:34:49,212 --> 00:34:52,297 You suddenly become aware of everything. 697 00:34:52,423 --> 00:34:53,548 Yes. 698 00:34:53,674 --> 00:34:57,594 Have you ever actually used a Chapman? 699 00:34:57,720 --> 00:34:58,637 No. 700 00:35:02,141 --> 00:35:06,269 I mean, just for fun. 701 00:35:06,395 --> 00:35:07,646 You're so silly. 702 00:35:13,611 --> 00:35:16,488 Oh, you're not supposed to do that. 703 00:35:16,614 --> 00:35:19,407 Maybe we should end this. 704 00:35:22,453 --> 00:35:23,954 Why? 705 00:35:24,080 --> 00:35:26,164 Well, we're gonna have a professional relationship. 706 00:35:26,290 --> 00:35:28,500 So maybe we should keep it that way. 707 00:35:28,626 --> 00:35:32,629 Well, if I had thought being your sleeping partner 708 00:35:32,755 --> 00:35:34,172 would mean not sleeping with you, 709 00:35:34,298 --> 00:35:37,217 I wouldn't have got that gallery in the first place, would I? 710 00:35:37,343 --> 00:35:39,094 Come on, Bob. 711 00:35:39,220 --> 00:35:41,471 18 million. 712 00:35:41,597 --> 00:35:42,889 What's my commission? 713 00:35:43,015 --> 00:35:44,850 Oh, let's see. 714 00:36:16,841 --> 00:36:18,133 How long have you been here, Beth? 715 00:36:18,259 --> 00:36:19,968 About five years. 716 00:36:20,094 --> 00:36:21,553 I've paid you well. 717 00:36:23,598 --> 00:36:25,807 I have made you a director of the gallery. 718 00:36:25,933 --> 00:36:30,353 I've introduced you to some of the greatest artists of the day 719 00:36:30,479 --> 00:36:33,148 and some of the most influential collectors in our time. 720 00:36:34,442 --> 00:36:36,526 And this? 721 00:36:36,652 --> 00:36:40,238 This is how you repay me? 722 00:36:40,364 --> 00:36:43,200 Why? 723 00:36:43,326 --> 00:36:46,328 I want to start my own gallery. 724 00:36:46,454 --> 00:36:50,415 Do you know how many times I've heard that shit? 725 00:36:50,541 --> 00:36:54,044 If I hear that you have feathered your nest 726 00:36:54,170 --> 00:36:55,086 with my client list... 727 00:36:56,464 --> 00:37:01,343 I will make life extremely difficult for you. 728 00:37:02,803 --> 00:37:04,554 But I'm only doing what you would be doing, Art, 729 00:37:04,680 --> 00:37:06,973 if you were in my position. 730 00:37:07,099 --> 00:37:12,771 This... is betrayal. 731 00:37:12,897 --> 00:37:17,901 I just want to have my own space showing young artists. 732 00:37:18,027 --> 00:37:21,238 Get out. 733 00:37:21,364 --> 00:37:23,114 Get out! 734 00:37:35,878 --> 00:37:41,174 Paige, get me accounts. 735 00:37:41,300 --> 00:37:42,259 Hi. 736 00:37:44,178 --> 00:37:46,388 I want you to stop all commissions 737 00:37:46,514 --> 00:37:48,306 due to Beth Freemantle. 738 00:37:48,432 --> 00:37:51,851 I want a full audit of her expense account. 739 00:37:51,978 --> 00:37:56,398 I want her password blocked from the database, 740 00:37:56,524 --> 00:38:00,318 and I want her mobile phone terminated. 741 00:38:00,444 --> 00:38:03,363 Thank you. 742 00:38:03,489 --> 00:38:05,282 That little bitch. 743 00:38:18,713 --> 00:38:20,422 Ladies and gentlemen, thank you. 744 00:38:20,548 --> 00:38:22,924 Thank you for coming tonight. 745 00:38:23,050 --> 00:38:25,677 You know, I thought of this show 746 00:38:25,803 --> 00:38:29,347 a good five years ago. 747 00:38:29,473 --> 00:38:31,683 And I hope you will agree with me 748 00:38:31,809 --> 00:38:33,476 that the result is quite... 749 00:38:35,229 --> 00:38:36,688 Spectacular. 750 00:38:38,733 --> 00:38:43,236 I'd like to thank everybody who has worked at the gallery 751 00:38:43,362 --> 00:38:48,325 so tirelessly, tirelessly, to make this exhibition happen. 752 00:38:48,451 --> 00:38:53,079 I'd also like to take this opportunity to bid farewell to... 753 00:38:53,205 --> 00:38:57,042 regretfully bid farewell to one of our gallery directors 754 00:38:57,168 --> 00:39:00,920 that has been at my side these five years 755 00:39:01,047 --> 00:39:07,093 and without whose help this show would not have been possible. 756 00:39:07,219 --> 00:39:13,141 Please raise your glasses to Beth Freemantle. 757 00:39:13,267 --> 00:39:15,310 To Beth. 758 00:39:18,773 --> 00:39:20,482 - Cheers. - Cheers. 759 00:39:32,661 --> 00:39:34,662 That was really great. 760 00:39:34,789 --> 00:39:37,791 That was very, very moving, Art. 761 00:39:37,917 --> 00:39:38,833 Very moving. 762 00:39:38,959 --> 00:39:41,544 And it didn't work. 763 00:39:41,670 --> 00:39:44,172 So he-three tries. 764 00:39:44,298 --> 00:39:45,799 When he figured out he couldn't sue me, 765 00:39:45,925 --> 00:39:46,841 he sued the artist. 766 00:39:46,967 --> 00:39:48,009 I told the judge, 767 00:39:48,135 --> 00:39:49,761 "Hey, art doesn't come with a guarantee." 768 00:39:51,514 --> 00:39:52,722 In my humble opinion, 769 00:39:52,848 --> 00:39:53,932 Schneider is shit. 770 00:39:58,354 --> 00:40:02,565 What's the dog walker doing here? 771 00:40:02,691 --> 00:40:05,026 Yeah, he tried to sell me some concept. 772 00:40:05,152 --> 00:40:06,069 My dog walker. 773 00:40:06,195 --> 00:40:07,070 Your dog walker? 774 00:40:07,196 --> 00:40:08,113 Yes, my dog walker. 775 00:40:08,239 --> 00:40:09,280 Your dog walker? 776 00:40:09,407 --> 00:40:10,323 Shit. 777 00:40:10,449 --> 00:40:11,366 Beth. 778 00:40:11,492 --> 00:40:13,535 - Hey. - Hey. 779 00:40:13,661 --> 00:40:15,120 Yeah, oh, I'd love see that. 780 00:40:15,246 --> 00:40:16,162 Hi, Jean. 781 00:40:16,288 --> 00:40:17,497 Oh, hi, honey. 782 00:40:17,623 --> 00:40:18,665 I'd love to see it. 783 00:40:22,378 --> 00:40:24,129 - Well, it's more- - I told you. 784 00:40:24,255 --> 00:40:26,131 Bob, I told you about it. We talked about it. 785 00:40:26,257 --> 00:40:27,590 No, but that sounds... 786 00:40:27,716 --> 00:40:29,426 He's just-he's had a bit too much to drink. 787 00:40:40,688 --> 00:40:44,858 Wait. 788 00:40:46,444 --> 00:40:48,611 Oh, she's your girlfriend, right? 789 00:40:48,737 --> 00:40:50,447 Yeah. 790 00:40:50,573 --> 00:40:52,991 Well, if you want, you could come see the work sometime. 791 00:40:53,117 --> 00:40:55,660 Oh, I mean, I'll see it at the gallery, right, you know? 792 00:40:55,786 --> 00:40:57,078 Yeah, but, I don't know. 793 00:40:57,204 --> 00:40:58,580 It would be nice to get your opinion, 794 00:40:58,706 --> 00:40:59,664 see what you think of it. 795 00:40:59,790 --> 00:41:00,707 Really? 796 00:41:00,833 --> 00:41:02,250 Hello, Jo. 797 00:41:02,376 --> 00:41:03,418 Jean, hey. 798 00:41:03,544 --> 00:41:04,377 Hi. 799 00:41:04,503 --> 00:41:07,464 Do you guys know each other? 800 00:41:08,632 --> 00:41:10,467 I just... I just had a question. 801 00:41:10,593 --> 00:41:11,926 I had an idea, actually. 802 00:41:12,052 --> 00:41:12,969 Oh, okay, sure. 803 00:41:13,095 --> 00:41:15,096 - Can I just take a seat? - Yeah. 804 00:41:15,222 --> 00:41:16,431 - Oh, I got it. - No, it's all right. 805 00:41:16,557 --> 00:41:17,557 I've got it. I've got it. 806 00:41:17,683 --> 00:41:19,809 - You all right? - Yes. 807 00:41:19,935 --> 00:41:23,104 I just had an idea that maybe, 808 00:41:23,230 --> 00:41:25,690 maybe we could go somewhere together. 809 00:41:25,816 --> 00:41:27,734 Oh, honey, I think it's a little difficult... 810 00:41:27,860 --> 00:41:29,569 No, no, no. 811 00:41:29,695 --> 00:41:31,237 I mean like New York. 812 00:41:31,363 --> 00:41:33,573 Maybe we can go to New York together. 813 00:41:33,699 --> 00:41:35,450 Yeah... 814 00:41:35,576 --> 00:41:37,118 - Oh, come on, Jo. - I don't know. 815 00:41:37,244 --> 00:41:40,246 I'll introduce you to people like, you know, 816 00:41:40,372 --> 00:41:43,833 like Marks and Larry 817 00:41:43,959 --> 00:41:45,752 and Andrea and all these wonderful... 818 00:41:45,878 --> 00:41:47,086 Jean, Jean, everybody's here. 819 00:41:47,213 --> 00:41:48,796 I know. 820 00:41:48,923 --> 00:41:50,006 There's my husband. 821 00:41:51,300 --> 00:41:53,259 Let's go to the bathroom. 822 00:41:53,385 --> 00:41:55,136 - I don't think we should. - No, come on. 823 00:41:55,262 --> 00:41:56,304 I haven't done that in ages. 824 00:41:56,430 --> 00:41:57,430 No, I don't think we should. 825 00:41:57,556 --> 00:41:58,473 Come on, let's go, okay? 826 00:42:04,021 --> 00:42:06,439 And as we were leaving, we ran into Ivor Schneider. 827 00:42:08,442 --> 00:42:10,318 So this girl, she can't have been any older than 16. 828 00:42:10,444 --> 00:42:11,819 In fact, I think she was a lot younger. 829 00:42:13,781 --> 00:42:16,241 And as we were talking, I had this really good idea. 830 00:42:16,367 --> 00:42:18,660 Yeah, so we'll do a 50-50 split after cost. 831 00:42:18,786 --> 00:42:20,912 If you need any money to finish your show, 832 00:42:21,038 --> 00:42:22,330 then I will finance you. 833 00:42:22,456 --> 00:42:24,499 I really don't know what to say. 834 00:42:24,625 --> 00:42:25,542 Great. 835 00:42:25,668 --> 00:42:27,502 Amazing. 836 00:42:27,628 --> 00:42:29,337 I mean, I can't wait to tell Dewey. 837 00:42:29,463 --> 00:42:30,838 Oh, yeah, what's your relationship 838 00:42:30,965 --> 00:42:31,881 with him, by the way? 839 00:42:32,007 --> 00:42:33,132 You said he represents you? 840 00:42:33,259 --> 00:42:35,593 Well, he's kind of been helping me out. 841 00:42:35,719 --> 00:42:37,887 Oh, yeah. I mean, I really like him. 842 00:42:38,013 --> 00:42:40,306 But I mean, I couldn't have him in the middle. 843 00:42:40,432 --> 00:42:42,684 I mean, I hate to say this about him, 'cause he's a friend. 844 00:42:42,810 --> 00:42:44,060 I really love him, but, you know, 845 00:42:44,186 --> 00:42:46,104 he has a credibility issue. 846 00:42:46,230 --> 00:42:48,565 Yeah. 847 00:42:48,691 --> 00:42:51,651 Well, I can talk to him. 848 00:42:51,777 --> 00:42:53,403 Give him a piece of work or something. 849 00:42:53,529 --> 00:42:54,571 He'll be fine. 850 00:42:57,199 --> 00:42:58,449 Oh, speak of the devil. 851 00:42:59,618 --> 00:43:00,618 - Hi. - Hi. 852 00:43:00,744 --> 00:43:03,204 I'm having such a great time tonight. 853 00:43:03,330 --> 00:43:04,163 It's really great. 854 00:43:07,376 --> 00:43:09,377 Elaine... 855 00:43:09,503 --> 00:43:10,378 Cheers. 856 00:43:13,382 --> 00:43:14,632 What are you two scheming about? 857 00:43:16,176 --> 00:43:17,385 Have you seen Jo? 858 00:43:19,013 --> 00:43:20,346 He was talking to Jean Maclestone 859 00:43:20,472 --> 00:43:21,764 a wee while ago. 860 00:43:24,393 --> 00:43:27,270 Jo, you will come with me to New York, won't you? 861 00:43:27,396 --> 00:43:29,272 Yeah, yeah, don't stop. 862 00:43:29,398 --> 00:43:30,481 Oh, she's so funny sometimes. 863 00:43:30,608 --> 00:43:31,649 Yeah. 864 00:43:33,402 --> 00:43:34,652 Oh, hey, Bob. 865 00:43:34,778 --> 00:43:35,653 Hey, hey, Dewey. 866 00:44:15,569 --> 00:44:17,654 Bob, I want a divorce. 867 00:44:28,874 --> 00:44:30,583 Well, Jean, 868 00:44:30,709 --> 00:44:32,752 if that's what you want. 869 00:44:37,091 --> 00:44:40,259 Just like that? 870 00:44:40,386 --> 00:44:45,848 I mean, how many years, Bob? 871 00:44:45,974 --> 00:44:49,519 How many years have we been married? 872 00:44:49,645 --> 00:44:53,481 1987. 873 00:44:53,607 --> 00:44:54,816 That makes... 874 00:44:54,942 --> 00:44:56,542 '86. 875 00:45:00,614 --> 00:45:01,948 No, I think it was '87, Jean. 876 00:45:02,074 --> 00:45:04,325 Oh, my God. 877 00:45:04,451 --> 00:45:06,703 '86, Bob. 878 00:45:06,829 --> 00:45:09,205 At Ricky Robenstein's birthday party. 879 00:45:09,331 --> 00:45:11,582 But that was '87. 880 00:45:11,709 --> 00:45:14,544 The next week we flew to Warhol's funeral. 881 00:45:14,670 --> 00:45:18,256 Warhol's funeral was 1986, Bob. 882 00:45:18,382 --> 00:45:19,757 Eighty-fucking-seven. 883 00:45:19,883 --> 00:45:22,218 It was the same year I had my appendix out. 884 00:45:22,344 --> 00:45:25,888 The appendix was 1988, 885 00:45:26,014 --> 00:45:27,890 two years after met. 886 00:45:28,016 --> 00:45:29,642 I remember it as if it was just the other day. 887 00:45:29,768 --> 00:45:31,769 It was my appendix, God damn it. 888 00:45:31,895 --> 00:45:35,356 I met you in '86. 889 00:45:35,482 --> 00:45:37,233 Fuck. 890 00:45:37,359 --> 00:45:38,276 Fuck! 891 00:45:38,402 --> 00:45:41,487 Yes, that's all you knew how to do. 892 00:45:44,366 --> 00:45:46,451 What are you doing? 893 00:45:46,577 --> 00:45:50,079 What does it look like I'm doing? 894 00:45:50,205 --> 00:45:52,081 Where you gonna go, Art's? 895 00:45:52,207 --> 00:45:53,416 What are you insinuating? 896 00:45:53,542 --> 00:45:55,793 You guys seem to like each other. 897 00:45:55,919 --> 00:45:57,837 We're just friends. 898 00:45:57,963 --> 00:45:59,797 He's gay, anyway. 899 00:46:01,175 --> 00:46:03,092 He is not gay. 900 00:46:03,218 --> 00:46:07,096 Nice shoes. 901 00:46:22,279 --> 00:46:23,905 What the fuck? 902 00:46:26,909 --> 00:46:28,326 Hello? 903 00:46:28,452 --> 00:46:29,660 Who? 904 00:46:29,787 --> 00:46:32,622 Jean Maclestone? 905 00:46:32,748 --> 00:46:33,831 Fuck. 906 00:46:33,957 --> 00:46:36,501 Don't make a sound. 907 00:46:39,421 --> 00:46:42,131 Shit. 908 00:46:47,930 --> 00:46:49,555 I just walked out on Bob. 909 00:46:49,681 --> 00:46:50,848 You just walked out on Bob? 910 00:46:50,974 --> 00:46:51,974 Isn't that a bit extreme? 911 00:46:52,100 --> 00:46:54,060 I'm going for a divorce. 912 00:46:54,186 --> 00:46:55,061 Divorce? 913 00:46:55,187 --> 00:46:57,814 I've had enough, Art. 914 00:46:57,940 --> 00:47:00,942 Oh, God. 915 00:47:01,068 --> 00:47:03,027 I don't want to be kicked out on my arse 916 00:47:03,153 --> 00:47:05,029 when it's all too late, you know? 917 00:47:06,532 --> 00:47:08,574 I don't want to be left 918 00:47:08,700 --> 00:47:10,076 when I'm old and cranky 919 00:47:10,202 --> 00:47:11,702 and look like the butt end of a rhino. 920 00:47:11,829 --> 00:47:12,745 You know what I mean? 921 00:47:12,871 --> 00:47:14,997 I mean, I don't... 922 00:47:15,123 --> 00:47:18,793 I don't want to stagnate in some Notting Hill mansion 923 00:47:18,919 --> 00:47:20,795 watching him screw secretaries, 924 00:47:20,921 --> 00:47:23,214 and then one day when it suits him, 925 00:47:23,340 --> 00:47:25,633 leave me and marry one of them. 926 00:47:28,887 --> 00:47:31,347 Art, I'm not gonna talk about this right now. 927 00:47:32,599 --> 00:47:33,683 I'm just tired. 928 00:47:33,809 --> 00:47:37,812 I'm tired of 20 years of marriage. 929 00:47:40,232 --> 00:47:43,609 20, 20. 930 00:47:43,735 --> 00:47:45,820 I don't think you know what it's been like. 931 00:47:48,991 --> 00:47:53,160 That's my cat. 932 00:47:56,081 --> 00:47:58,749 I want to live, Art. 933 00:47:58,876 --> 00:48:02,336 I want to go to bars. 934 00:48:02,462 --> 00:48:04,881 I want to go to Rio and Moscow 935 00:48:05,007 --> 00:48:08,175 and Cambodia. 936 00:48:08,302 --> 00:48:10,636 I want my own place. 937 00:48:10,762 --> 00:48:13,764 I want my own friends. 938 00:48:13,891 --> 00:48:16,559 I want to stay up all night. 939 00:48:16,685 --> 00:48:19,228 Oh, God. 940 00:48:19,354 --> 00:48:23,232 I don't want to hear about the next property deal 941 00:48:23,358 --> 00:48:28,404 or, God, the Arsenal score or Matisse's coiffure 942 00:48:28,530 --> 00:48:32,450 or have, oh, long discussions about how he met Warhol 943 00:48:32,576 --> 00:48:33,910 or how many inches of space 944 00:48:34,036 --> 00:48:36,245 the Basquiat should have around it! 945 00:48:36,371 --> 00:48:37,997 God. 946 00:48:38,123 --> 00:48:39,916 You know what I mean? 947 00:48:44,046 --> 00:48:49,091 I've had enough. 948 00:48:49,217 --> 00:48:54,180 I guess we've just grown apart. 949 00:48:55,432 --> 00:48:57,516 Jean. 950 00:48:57,643 --> 00:49:01,979 We have got nothing in common 951 00:49:02,105 --> 00:49:07,360 except a taste for collecting art. 952 00:49:07,486 --> 00:49:08,527 Jean. 953 00:49:37,516 --> 00:49:41,686 Last night I met this totally hot, totally cute guy. 954 00:49:41,812 --> 00:49:42,728 And guess what. 955 00:49:42,854 --> 00:49:43,896 He was smart as well. 956 00:49:44,022 --> 00:49:45,022 I mean, can you imagine? 957 00:49:46,525 --> 00:49:49,193 I told him all about our show, and he was so into it, 958 00:49:49,319 --> 00:49:50,861 and he totally got your work. 959 00:49:50,988 --> 00:49:55,157 It was just amazing. 960 00:49:57,953 --> 00:49:59,078 I got you something, Dewey. 961 00:50:04,376 --> 00:50:06,919 Oh, my God. 962 00:50:07,045 --> 00:50:11,132 Elaine, this is my favorite one. 963 00:50:11,258 --> 00:50:14,427 Oh, I've got the perfect frame for that. 964 00:50:14,553 --> 00:50:15,845 I can't believe it. 965 00:50:15,971 --> 00:50:17,304 Thanks, darling. 966 00:50:17,431 --> 00:50:19,765 It's for all the support you've been giving me. 967 00:50:19,891 --> 00:50:22,601 Oh, you didn't need to do that, though. 968 00:50:25,105 --> 00:50:29,442 We need to talk about our working relationship. 969 00:50:29,568 --> 00:50:32,528 And... 970 00:50:32,654 --> 00:50:36,449 Okay. 971 00:50:36,575 --> 00:50:39,201 You know how you're involved in my work and stuff. 972 00:50:39,327 --> 00:50:43,289 Yeah, what do you mean, Elaine? 973 00:50:43,415 --> 00:50:46,417 Beth wants to deal with me directly. 974 00:50:52,049 --> 00:50:54,175 Well, where does that leave me? 975 00:51:01,850 --> 00:51:02,850 I see. 976 00:51:04,603 --> 00:51:06,270 Dewey, Dewey, come on. 977 00:51:06,396 --> 00:51:07,313 This is the art world. 978 00:51:07,439 --> 00:51:09,065 This is how it works. 979 00:51:09,191 --> 00:51:10,107 Dewey! 980 00:51:12,819 --> 00:51:15,529 Shit. 981 00:51:18,075 --> 00:51:19,867 So this is where you work, right? 982 00:51:19,993 --> 00:51:21,368 Yeah, this is it. 983 00:51:21,495 --> 00:51:23,579 I kind of sit at my desk, look out the window, 984 00:51:23,705 --> 00:51:25,873 and wait for an idea to hit me, you know? 985 00:51:25,999 --> 00:51:27,750 You don't even have to get out of bed. 986 00:51:27,876 --> 00:51:29,418 No. 987 00:51:29,544 --> 00:51:31,921 And sometimes I like to do drawings, 988 00:51:32,047 --> 00:51:34,757 kind of like a p-p-pre-pa- oh, f... 989 00:51:34,883 --> 00:51:36,217 Preparatory? 990 00:51:36,343 --> 00:51:38,302 I can never fucking pronounce that word. 991 00:51:38,428 --> 00:51:39,428 Do you want to see some? 992 00:51:39,554 --> 00:51:41,347 You mean some preparatory sketches? 993 00:51:43,308 --> 00:51:46,185 Yeah, this is what I'm working on at the moment. 994 00:51:51,983 --> 00:51:53,526 Oh, that's Podrazik. 995 00:51:53,652 --> 00:51:57,488 Oh, right. 996 00:51:57,614 --> 00:51:59,281 Oh, now, this is a piece. 997 00:51:59,407 --> 00:52:01,242 You see, it's to do with peripheral vision. 998 00:52:01,368 --> 00:52:03,119 It's gonna be an installation. 999 00:52:03,245 --> 00:52:05,788 And you walk in here, 1000 00:52:05,914 --> 00:52:07,832 and you place your head in this device, 1001 00:52:07,958 --> 00:52:10,960 see, so that it can't move around. 1002 00:52:12,420 --> 00:52:13,504 So then to your left and right 1003 00:52:13,630 --> 00:52:15,422 you have a nonfunctional domestic environment, 1004 00:52:15,549 --> 00:52:17,758 part of, but not the whole of which, you can see. 1005 00:52:17,884 --> 00:52:20,636 You mean you can't see all of it at the same time. 1006 00:52:20,762 --> 00:52:22,304 No, you can only see certain objects. 1007 00:52:22,430 --> 00:52:23,764 But then if you look directly at me, 1008 00:52:23,890 --> 00:52:25,724 you suddenly become aware of everything, right? 1009 00:52:25,851 --> 00:52:27,810 Yeah. 1010 00:52:27,936 --> 00:52:29,061 That's-wow. 1011 00:52:29,187 --> 00:52:31,564 Yeah, that's really cool. 1012 00:52:31,690 --> 00:52:36,068 It kind of brings you into this new vision, you know? 1013 00:52:36,194 --> 00:52:38,112 It kind of questions reality. 1014 00:52:40,365 --> 00:52:42,158 I thought you were with Beth. 1015 00:52:43,827 --> 00:52:46,036 Yeah. 1016 00:52:46,163 --> 00:52:47,913 We should keep this strictly professional. 1017 00:52:48,039 --> 00:52:49,039 Don't you think, Jo? 1018 00:52:52,711 --> 00:52:54,003 Yeah, sure. 1019 00:53:01,094 --> 00:53:02,261 Tell me, Freign. 1020 00:53:02,387 --> 00:53:04,138 I don't want to be indiscreet, but do you think 1021 00:53:04,264 --> 00:53:06,182 they may eventually decide on selling the Mondrian? 1022 00:53:06,308 --> 00:53:08,225 I think a little more persuasion will be required. 1023 00:53:08,351 --> 00:53:09,393 You mean a higher price. 1024 00:53:09,519 --> 00:53:12,271 Insurance is a matter of great concern. 1025 00:53:12,397 --> 00:53:14,356 I'll pay for the insurance. How about that? 1026 00:53:14,482 --> 00:53:16,442 That's most generous. 1027 00:53:16,568 --> 00:53:18,819 I will raise my offer to, say, 25 million, 1028 00:53:18,945 --> 00:53:20,946 and I suggest that we insure it for 40 million. 1029 00:53:21,072 --> 00:53:22,281 What do you think? 1030 00:53:22,407 --> 00:53:23,407 I think that would be 1031 00:53:23,533 --> 00:53:27,912 a most appropriate sum, Mr. Spindle. 1032 00:53:28,038 --> 00:53:29,997 One of mine, I'm afraid. 1033 00:53:37,547 --> 00:53:38,505 Robert Freign. 1034 00:53:39,799 --> 00:53:41,383 I didn't know that you were an artist. 1035 00:53:41,509 --> 00:53:43,594 An amateur rock painter. 1036 00:53:43,720 --> 00:53:46,222 A grey marl from Aix-en-Provence. 1037 00:53:46,348 --> 00:53:50,684 Cezanne painted 27 canvases from Bibemus quarry, 1038 00:53:50,810 --> 00:53:52,436 where this particular stone was found. 1039 00:53:52,562 --> 00:53:54,730 Fascinating. 1040 00:53:54,856 --> 00:53:55,981 Fascinating. 1041 00:53:56,107 --> 00:53:57,274 Please have it. 1042 00:53:57,400 --> 00:53:58,734 Oh, no, I couldn't. 1043 00:53:58,860 --> 00:54:00,069 No, please. 1044 00:54:00,195 --> 00:54:03,072 Why, thank you. 1045 00:54:06,034 --> 00:54:08,577 Perhaps we should do a show. 1046 00:54:08,703 --> 00:54:10,412 You flatter me, Mr. Spindle. 1047 00:54:10,538 --> 00:54:12,706 Not at all, not at all. 1048 00:54:19,881 --> 00:54:21,257 I hope you got the Picasso out of him. 1049 00:54:21,383 --> 00:54:24,009 They're working on it. 1050 00:54:24,135 --> 00:54:28,055 Jean, don't let the lawyers fob you off with platitudes. 1051 00:54:28,181 --> 00:54:29,306 Be demanding. 1052 00:54:29,432 --> 00:54:33,018 Make sure you get copies of all correspondence. 1053 00:54:33,144 --> 00:54:34,812 Read them like your life depended on it. 1054 00:54:34,938 --> 00:54:37,106 You only get one good shot at this. 1055 00:54:37,232 --> 00:54:38,983 Okay, honey? 1056 00:54:39,109 --> 00:54:41,735 Right. 1057 00:54:41,861 --> 00:54:45,322 So what's the damage? 1058 00:54:45,448 --> 00:54:46,740 Okay, Bob. 1059 00:54:46,866 --> 00:54:51,078 Let's start with Notting Hill, Tuscany, Palm Beach, 1060 00:54:51,204 --> 00:54:52,329 wrap up with Aspen. 1061 00:54:52,455 --> 00:54:54,540 What about Aspen? 1062 00:54:54,666 --> 00:54:57,042 I get the house, and he gets the art. 1063 00:54:57,168 --> 00:54:59,003 You sure that's wise, Jean? 1064 00:54:59,129 --> 00:55:01,005 Art is exceeding property prices two to one. 1065 00:55:01,131 --> 00:55:02,589 Do you think I should renegotiate? 1066 00:55:02,716 --> 00:55:03,674 Of course you should. 1067 00:55:03,800 --> 00:55:06,218 Being tough over this 1068 00:55:06,344 --> 00:55:09,305 creates opportunities down the line. 1069 00:55:09,431 --> 00:55:10,681 How so? 1070 00:55:10,807 --> 00:55:14,101 Oh, it gives you room to appear reasonable later on 1071 00:55:14,227 --> 00:55:15,394 over other issues. 1072 00:55:15,520 --> 00:55:16,895 If you have to compromise, 1073 00:55:17,022 --> 00:55:18,856 at least you fall back on a position 1074 00:55:18,982 --> 00:55:20,816 you already agreed on. 1075 00:55:20,942 --> 00:55:21,900 Right. 1076 00:55:22,027 --> 00:55:24,278 What about the Smith in the garden? 1077 00:55:24,404 --> 00:55:27,197 That's his. 1078 00:55:27,324 --> 00:55:28,490 And the Kelly? 1079 00:55:28,616 --> 00:55:29,908 That's mine. 1080 00:55:30,035 --> 00:55:30,993 The Judd, 1081 00:55:31,119 --> 00:55:32,786 the Flavin, 1082 00:55:32,912 --> 00:55:35,289 the Brancusi. 1083 00:55:35,415 --> 00:55:36,999 She wants the Brancush? 1084 00:55:38,168 --> 00:55:39,460 Brancusi? 1085 00:55:39,586 --> 00:55:40,961 Brancush. 1086 00:55:41,087 --> 00:55:42,171 Brancush? 1087 00:55:42,297 --> 00:55:44,256 She hates the Brancush. 1088 00:55:44,382 --> 00:55:45,799 She didn't want me to buy it. 1089 00:55:45,925 --> 00:55:48,635 She even hangs her coat off of it. 1090 00:55:48,762 --> 00:55:50,679 Why the hell would she want the Brancush? 1091 00:55:50,805 --> 00:55:52,264 It's worth a fortune. 1092 00:55:52,390 --> 00:55:53,515 I had Art look into it. 1093 00:55:53,641 --> 00:55:56,226 He thinks Bob's completely under priced it. 1094 00:55:56,353 --> 00:55:57,561 That's my girl. 1095 00:55:57,687 --> 00:56:01,815 The Warhol, the Beuys, the Hockney in the hallway. 1096 00:56:01,941 --> 00:56:03,400 - Magritte? - That's his. 1097 00:56:03,526 --> 00:56:05,527 - Never liked that one anyway. - No. 1098 00:56:05,653 --> 00:56:09,740 The Struth photographs in the first-floor bathroom. 1099 00:56:09,866 --> 00:56:11,033 Good God. 1100 00:56:11,159 --> 00:56:12,326 Giacometti? 1101 00:56:12,452 --> 00:56:13,494 That's his. 1102 00:56:13,620 --> 00:56:15,329 - Oh, pity. - Yeah. 1103 00:56:15,455 --> 00:56:16,914 But I get the Lucas 1104 00:56:17,040 --> 00:56:19,750 and the Judd stack piece in the hall. 1105 00:56:19,876 --> 00:56:21,418 The Katz cutouts on the stairs, 1106 00:56:21,544 --> 00:56:24,380 the Mapplethorpe photographs on the landing, 1107 00:56:24,506 --> 00:56:29,009 the Bacon in the living room, the Emin, the Currin, 1108 00:56:29,135 --> 00:56:31,929 the Landy, and the Jew in the library. 1109 00:56:32,055 --> 00:56:36,266 I get the Hirst, the Rusche, and the Barney suite. 1110 00:56:38,186 --> 00:56:39,395 Shall we go in? 1111 00:56:39,521 --> 00:56:41,397 Yeah, I'm famished. 1112 00:56:41,523 --> 00:56:43,273 She also wants the Dogan pieces 1113 00:56:43,400 --> 00:56:45,526 as well as the Picasso sculpture, 1114 00:56:45,652 --> 00:56:50,239 oh, and all the art books. 1115 00:56:55,995 --> 00:56:57,079 Can I have a macchiato, please? 1116 00:56:57,205 --> 00:56:58,747 A macch... 1117 00:56:58,873 --> 00:57:01,291 Macch-i-a-to. 1118 00:57:01,418 --> 00:57:03,794 I don't think that we have that. 1119 00:57:03,920 --> 00:57:05,921 Sweetheart, I come every other day to the Westbury, 1120 00:57:06,047 --> 00:57:09,091 and I have a macchiato every other day. 1121 00:57:09,217 --> 00:57:10,592 Yes, but I don't think... 1122 00:57:10,718 --> 00:57:12,094 Get the maitre d'. 1123 00:57:12,220 --> 00:57:13,595 Yes. 1124 00:57:13,721 --> 00:57:15,973 What is that, Hungarian? 1125 00:57:16,099 --> 00:57:17,433 I think it's Polish. 1126 00:57:19,144 --> 00:57:20,811 Signora, I am sorry, 1127 00:57:20,937 --> 00:57:22,479 but it's the waitress' first day. 1128 00:57:22,605 --> 00:57:24,064 And she doesn't understand. 1129 00:57:24,190 --> 00:57:25,816 Alphonse, I just wanted a macchiato. 1130 00:57:25,942 --> 00:57:27,443 A macchiato. 1131 00:57:27,569 --> 00:57:28,485 Due. 1132 00:57:28,611 --> 00:57:29,862 Of course, signora. 1133 00:57:33,199 --> 00:57:34,324 So... 1134 00:57:34,451 --> 00:57:37,411 what about the other thing? 1135 00:57:40,081 --> 00:57:42,124 I've never had it so good. 1136 00:57:44,794 --> 00:57:48,714 I'm taking the boy to New York tonight. 1137 00:57:48,840 --> 00:57:50,132 You're what? 1138 00:57:50,258 --> 00:57:53,469 New York, first class, 1139 00:57:53,595 --> 00:57:55,345 Four Seasons. 1140 00:57:55,472 --> 00:57:57,389 Are you crazy? 1141 00:57:57,515 --> 00:57:59,224 What? 1142 00:57:59,350 --> 00:58:02,811 I've been divorced three times, Jean, okay? 1143 00:58:02,937 --> 00:58:05,230 With Carmen, I made legal history. 1144 00:58:05,356 --> 00:58:06,482 I know these men. 1145 00:58:06,608 --> 00:58:09,276 They're obsessive, greedy sons of bitches. 1146 00:58:09,402 --> 00:58:11,236 Give them an inch, and they'll take a mile. 1147 00:58:11,362 --> 00:58:13,614 And if he finds out that you're screwing Jo Richards... 1148 00:58:13,740 --> 00:58:14,865 Emilie. 1149 00:58:14,991 --> 00:58:16,992 He'll have your arse. 1150 00:58:17,118 --> 00:58:19,953 At the end of it, all you'll get is his poster collection 1151 00:58:20,079 --> 00:58:21,663 and his grandmother's Shabbat candles. 1152 00:58:27,879 --> 00:58:28,879 Hello? 1153 00:58:29,005 --> 00:58:32,257 Yes, I can't talk right now. 1154 00:58:32,383 --> 00:58:33,550 Okay. 1155 00:58:33,676 --> 00:58:37,346 Speak later. 1156 00:58:37,472 --> 00:58:38,972 Who pays those bills? 1157 00:58:39,098 --> 00:58:42,017 The office takes care of it. 1158 00:58:45,605 --> 00:58:46,480 What? 1159 00:58:46,606 --> 00:58:47,689 Evidence. 1160 00:58:47,815 --> 00:58:50,400 Evidence. 1161 00:58:50,527 --> 00:58:52,361 You should be compiling everything about him. 1162 00:58:52,487 --> 00:58:53,654 No. 1163 00:58:53,780 --> 00:58:55,531 I hear he likes gallery girls. 1164 00:58:55,657 --> 00:58:56,823 Stop it. 1165 00:58:56,950 --> 00:58:57,991 Ask around, Jean. 1166 00:58:58,117 --> 00:59:00,452 Get addresses, facts, numbers. 1167 00:59:00,578 --> 00:59:02,955 If he uses Jo, you'll have all the ammo. 1168 00:59:03,081 --> 00:59:04,373 Right. 1169 00:59:04,499 --> 00:59:08,710 And above all, don't compromise. 1170 00:59:08,836 --> 00:59:12,172 And finally, she wants Picasso and Matisse. 1171 00:59:12,298 --> 00:59:14,466 She wants Matisse? 1172 00:59:14,592 --> 00:59:18,136 Matisse is my dog. No way! 1173 00:59:18,263 --> 00:59:21,515 No way! 1174 00:59:21,641 --> 00:59:23,892 She can have Picasso but not Matisse. 1175 00:59:24,018 --> 00:59:25,352 I thought you didn't like Matisse. 1176 00:59:25,478 --> 00:59:26,770 I don't, but Picasso would be 1177 00:59:26,896 --> 00:59:29,106 absolutely desperate without him. 1178 00:59:34,737 --> 00:59:36,113 Moving on to Tuscany. 1179 00:59:36,239 --> 00:59:40,576 Wait. 1180 00:59:40,702 --> 00:59:42,077 What if I sold everything? 1181 00:59:42,203 --> 00:59:44,204 What? 1182 00:59:44,330 --> 00:59:46,415 If I sold all the art, 1183 00:59:46,541 --> 00:59:48,417 if I sold the whole goddamn lot. 1184 00:59:48,543 --> 00:59:50,377 Well, she'd still get the money. 1185 00:59:50,503 --> 00:59:53,547 What's the difference? 1186 00:59:55,008 --> 00:59:57,009 Well, the difference is that 1187 00:59:57,135 --> 01:00:00,721 the money doesn't mean a goddamn thing. 1188 01:00:02,557 --> 01:00:07,185 28 million. 1189 01:00:24,954 --> 01:00:26,079 Do you really think 1190 01:00:26,205 --> 01:00:27,998 this video shit you're doing is art, Elaine? 1191 01:00:28,124 --> 01:00:29,708 I'm not defining it as a work of art, Joany. 1192 01:00:29,834 --> 01:00:31,501 The gallery is. 1193 01:00:31,628 --> 01:00:33,170 Yeah, but you're making this thing 1194 01:00:33,296 --> 01:00:36,131 knowing it's gonna be shown in a gallery. 1195 01:00:36,257 --> 01:00:38,175 Yeah, but so much shit is shown in galleries 1196 01:00:38,301 --> 01:00:40,594 that perhaps it doesn't mean anything any more. 1197 01:00:40,720 --> 01:00:42,429 You know, like the Pope makes whoever saints. 1198 01:00:43,640 --> 01:00:45,641 Get that. 1199 01:00:45,767 --> 01:00:47,225 Why can't you? 1200 01:00:47,352 --> 01:00:49,561 It's Dewey. 1201 01:00:49,687 --> 01:00:52,230 He's going on and on about this Beth thing. 1202 01:01:00,198 --> 01:01:03,867 You mean I have to deal with your shit. 1203 01:01:05,662 --> 01:01:06,703 Please? 1204 01:01:19,300 --> 01:01:20,217 Hi, Dewey. 1205 01:01:20,343 --> 01:01:21,677 Hi, is Elaine in? 1206 01:01:21,803 --> 01:01:23,011 She's not here right now, 1207 01:01:23,137 --> 01:01:26,264 but do you want me to give her a message or something? 1208 01:01:26,391 --> 01:01:27,933 I've left her about a million messages, 1209 01:01:28,059 --> 01:01:30,477 and she never gets back to me. 1210 01:01:30,603 --> 01:01:35,524 Well, as soon as she gets in, I'll have her come up, okay? 1211 01:01:35,650 --> 01:01:38,402 Joany, do you really think I'm that stupid? 1212 01:01:38,528 --> 01:01:41,530 I can hear you guys through the fucking floorboards. 1213 01:01:41,656 --> 01:01:44,324 It's not just about you, Dewey. 1214 01:01:44,450 --> 01:01:46,410 Elaine's got to think about her career. 1215 01:01:46,536 --> 01:01:47,744 It's her first show. 1216 01:01:47,870 --> 01:01:50,831 It's like a really big deal. 1217 01:01:50,957 --> 01:01:52,374 But I introduced her, 1218 01:01:52,500 --> 01:01:55,419 and then she just dropped me like a piece of shit. 1219 01:01:55,545 --> 01:02:00,298 I'm so tired of being fucked over. 1220 01:02:00,425 --> 01:02:04,386 Oh, Dewey. 1221 01:02:04,512 --> 01:02:05,345 Dewey. 1222 01:02:05,471 --> 01:02:06,388 Try and get some sleep. 1223 01:02:06,514 --> 01:02:07,514 You look like shit. 1224 01:02:07,640 --> 01:02:09,057 Oh, fuck off! 1225 01:02:09,183 --> 01:02:12,185 I don't need to hear that now! 1226 01:02:24,157 --> 01:02:25,073 Dewey. 1227 01:02:25,199 --> 01:02:28,285 I'm going to kill myself. 1228 01:02:28,411 --> 01:02:29,786 Oh, please. 1229 01:02:37,670 --> 01:02:38,670 I feel really bad. 1230 01:02:38,796 --> 01:02:40,714 Oh, he'll get over it. 1231 01:02:46,721 --> 01:02:50,974 Honey, honey, of course I'm not ashamed. 1232 01:02:51,100 --> 01:02:52,225 All right, I got to go. 1233 01:02:52,351 --> 01:02:53,643 Bob. 1234 01:02:53,770 --> 01:02:54,978 I know about you and Jean. 1235 01:02:55,104 --> 01:02:56,146 It really doesn't matter. 1236 01:02:56,272 --> 01:02:57,314 Me and Jean? 1237 01:02:57,440 --> 01:02:58,857 Water under the bridge. 1238 01:02:58,983 --> 01:03:00,901 Look, Bob, I assure you... 1239 01:03:01,027 --> 01:03:02,319 Art. 1240 01:03:02,445 --> 01:03:05,489 Art, I want to sell a few things. 1241 01:03:05,615 --> 01:03:06,907 In fact, I want to sell everything. 1242 01:03:07,033 --> 01:03:08,408 Jesus, mother of God. 1243 01:03:08,534 --> 01:03:09,701 What, the whole lot? 1244 01:03:09,827 --> 01:03:10,786 Yeah. 1245 01:03:10,912 --> 01:03:12,329 And there's one condition. 1246 01:03:12,455 --> 01:03:13,663 If you want to handle the sale, 1247 01:03:13,790 --> 01:03:15,081 you cannot talk to Jean about it. 1248 01:03:15,208 --> 01:03:16,374 Of course. 1249 01:03:16,501 --> 01:03:17,667 Are you serious, Bob? 1250 01:03:17,794 --> 01:03:21,296 Absolutely. 1251 01:03:21,422 --> 01:03:24,966 Anyway, Jean's off to New York. 1252 01:03:30,431 --> 01:03:32,724 Where do we begin? 1253 01:03:36,687 --> 01:03:38,063 The whole lot? 1254 01:03:38,189 --> 01:03:39,147 The whole lot. 1255 01:03:39,273 --> 01:03:40,941 Dear Mr. Spindle, 1256 01:03:41,067 --> 01:03:43,902 Alfreda has been approached by a third party 1257 01:03:44,028 --> 01:03:46,571 with an offer substantially higher 1258 01:03:46,697 --> 01:03:49,241 than the one we recently discussed. 1259 01:03:49,367 --> 01:03:51,576 In the light of your ongoing interest in the painting, 1260 01:03:51,702 --> 01:03:54,704 she thought it only fair to inform you of her intention 1261 01:03:54,831 --> 01:03:57,374 to accept this offer. 1262 01:03:57,500 --> 01:04:01,378 Your obedient servant, Robert Freign. 1263 01:04:03,840 --> 01:04:05,715 Mr. Maclestone? 1264 01:04:05,842 --> 01:04:08,218 Call me Bob, Paige. 1265 01:04:08,344 --> 01:04:10,428 Bob. 1266 01:04:10,555 --> 01:04:12,097 These are really amazing. 1267 01:04:12,223 --> 01:04:14,808 Just wanted to congratulate you on becoming a director. 1268 01:04:14,934 --> 01:04:17,936 Thank you. 1269 01:04:23,317 --> 01:04:25,443 Paige. 1270 01:04:25,570 --> 01:04:26,611 Do you like Turkish food? 1271 01:04:28,281 --> 01:04:29,990 I don't know. 1272 01:04:30,116 --> 01:04:32,200 I found this new great place, 1273 01:04:32,326 --> 01:04:34,619 and I was thinking dinner Thursday. 1274 01:04:36,706 --> 01:04:38,248 I'll have my assistant call you. 1275 01:04:46,924 --> 01:04:49,885 It's all about money. 1276 01:04:50,011 --> 01:04:52,345 They have no love for art. 1277 01:04:54,098 --> 01:04:56,725 What they get, what they sell, 1278 01:04:56,851 --> 01:04:57,934 how much. 1279 01:04:58,060 --> 01:05:00,353 28 million is a considerable amount. 1280 01:05:01,522 --> 01:05:02,898 And given our circumstances, 1281 01:05:03,024 --> 01:05:04,983 we should at least think about the offer. 1282 01:05:05,109 --> 01:05:07,694 Waste of time. 1283 01:05:12,074 --> 01:05:13,283 Dear Alfreda. 1284 01:05:13,409 --> 01:05:15,285 Mr. Spindle, how good of you to come over to see us. 1285 01:05:15,411 --> 01:05:17,829 Not at all. Not at all. 1286 01:05:17,955 --> 01:05:19,414 Good evening, Alfred. 1287 01:05:19,540 --> 01:05:20,498 I brought your favorites. 1288 01:05:29,800 --> 01:05:33,261 Would you like a drink? 1289 01:05:33,387 --> 01:05:34,512 Whiskey. 1290 01:05:34,639 --> 01:05:36,473 Neat or with a splash of water, sir? 1291 01:05:36,599 --> 01:05:38,767 Neat. 1292 01:05:38,893 --> 01:05:40,727 It's cold outside. 1293 01:05:40,853 --> 01:05:43,605 My, oh, my. 1294 01:05:46,275 --> 01:05:48,818 It's not every day that one is served by an artist. 1295 01:05:48,945 --> 01:05:49,861 Thank you, Freign. 1296 01:05:54,450 --> 01:05:55,700 I felt I should come straight over 1297 01:05:55,826 --> 01:05:58,119 and discuss the recent offer. 1298 01:05:58,245 --> 01:05:59,537 I must say, 1299 01:05:59,664 --> 01:06:01,498 it's a little unorthodox. 1300 01:06:01,624 --> 01:06:03,500 I thought we'd agreed. 1301 01:06:03,626 --> 01:06:06,294 The offer was substantially more. 1302 01:06:06,420 --> 01:06:09,506 Alfreda, let me tell you about Grossman. 1303 01:06:09,632 --> 01:06:11,424 Grossman? 1304 01:06:11,550 --> 01:06:13,426 Yes, he's not what he seems. 1305 01:06:13,552 --> 01:06:16,846 I hear he has cash flow problems. 1306 01:06:16,973 --> 01:06:21,810 But the offer came from Mr. Maclestone. 1307 01:06:23,396 --> 01:06:24,396 Bob Maclestone? 1308 01:06:24,522 --> 01:06:25,981 Yes. 1309 01:06:28,359 --> 01:06:30,360 I know it's a great deal of money. 1310 01:06:31,570 --> 01:06:33,154 I will not sell that painting. 1311 01:06:33,280 --> 01:06:35,073 Never. 1312 01:06:35,199 --> 01:06:37,659 I got it from the master himself. 1313 01:06:37,785 --> 01:06:42,747 500 pounds I paid for it. 1314 01:06:42,873 --> 01:06:46,835 Cash. 1315 01:06:46,961 --> 01:06:49,421 Time and time and time again, I have told you 1316 01:06:49,547 --> 01:06:51,548 that I will not sell that painting to you 1317 01:06:51,674 --> 01:06:54,467 or to that other creep, Maclestein. 1318 01:06:54,593 --> 01:06:56,094 You come into my house. 1319 01:06:56,220 --> 01:06:57,178 You start snooping around. 1320 01:06:57,304 --> 01:07:00,473 And you are trying to get your greedy hands 1321 01:07:00,599 --> 01:07:02,934 on my most precious possession. 1322 01:07:03,060 --> 01:07:04,811 Oh, leave us alone. 1323 01:07:09,108 --> 01:07:11,317 I'm sure we can come to some other arrangement. 1324 01:07:13,195 --> 01:07:14,529 Say, 30 million. 1325 01:07:14,655 --> 01:07:16,531 Over my dead body. 1326 01:07:17,825 --> 01:07:19,325 Mr. Spindle, I think you should leave. 1327 01:07:19,452 --> 01:07:21,661 I'll talk to you tomorrow. 1328 01:07:21,787 --> 01:07:24,581 Of course. Of course. 1329 01:07:38,262 --> 01:07:40,013 This is not an amusing game. 1330 01:07:40,139 --> 01:07:43,850 Business is business, Mr. Spindle. 1331 01:07:47,104 --> 01:07:48,563 Never. 1332 01:07:48,689 --> 01:07:49,731 Never. 1333 01:07:49,857 --> 01:07:52,525 You're impossible. 1334 01:08:12,213 --> 01:08:14,547 Oh, I don't feel good. 1335 01:08:14,673 --> 01:08:17,926 What is it? 1336 01:08:18,052 --> 01:08:21,054 I don't know. 1337 01:08:27,103 --> 01:08:29,938 Paige? 1338 01:08:33,150 --> 01:08:34,750 Paige? 1339 01:09:31,959 --> 01:09:33,543 Spectacular. 1340 01:10:23,302 --> 01:10:28,723 Oh, my God. 1341 01:10:28,849 --> 01:10:30,892 The art! 1342 01:10:33,187 --> 01:10:34,687 Oh, my God! 1343 01:10:34,813 --> 01:10:38,399 The art! The art! 1344 01:11:09,223 --> 01:11:10,139 - I'm sorry. - What? 1345 01:11:10,266 --> 01:11:13,142 I just can't get a hard-on. 1346 01:11:13,269 --> 01:11:15,520 Is there a problem? 1347 01:11:15,646 --> 01:11:18,773 It's just that flight from New York takes it out of you. 1348 01:11:27,491 --> 01:11:29,492 I'm sorry. 1349 01:11:29,618 --> 01:11:31,744 Is it the scars? 1350 01:11:31,870 --> 01:11:34,163 Of course not. 1351 01:11:34,290 --> 01:11:35,206 It's the scars, right? 1352 01:11:35,332 --> 01:11:36,291 Beth. 1353 01:11:38,085 --> 01:11:40,837 Hi, this is Jo. Leave a message. 1354 01:11:40,963 --> 01:11:43,589 Jo, call me right away. 1355 01:11:43,716 --> 01:11:45,842 Bob has taken the art, all of it. 1356 01:11:45,968 --> 01:11:47,510 I don't know what to do. 1357 01:11:47,636 --> 01:11:48,886 Oh, my God! 1358 01:11:49,013 --> 01:11:49,887 Beep! 1359 01:11:50,014 --> 01:11:52,557 What is she doing ringing you? 1360 01:11:52,683 --> 01:11:55,768 I have no idea. 1361 01:11:55,894 --> 01:11:57,895 Oh, Jo. 1362 01:11:58,022 --> 01:12:00,273 Not Jean Maclestone. 1363 01:12:09,825 --> 01:12:12,827 You can fuck your show. 1364 01:12:31,055 --> 01:12:33,306 Take a look at this. This is extraordinary. 1365 01:12:33,432 --> 01:12:34,807 Fibrovascular background stroma 1366 01:12:34,933 --> 01:12:37,143 separating the different tissue types. 1367 01:12:37,269 --> 01:12:43,608 Finger, jaw, eye socket. 1368 01:12:43,734 --> 01:12:45,193 It's quite the most developed teratoma 1369 01:12:45,319 --> 01:12:46,486 I've ever encountered. 1370 01:12:46,612 --> 01:12:48,404 It is the patient's twin, you know, 1371 01:12:48,530 --> 01:12:50,448 having been born with her, so to speak. 1372 01:12:50,574 --> 01:12:53,493 Beth, baby, how you doing? 1373 01:12:53,619 --> 01:12:56,329 You okay? 1374 01:12:56,455 --> 01:12:58,581 Yeah, come over. 1375 01:12:58,707 --> 01:12:59,832 Yeah, I'll see... 1376 01:12:59,958 --> 01:13:01,667 Why are you avoiding me? 1377 01:13:01,794 --> 01:13:02,835 Dewey, what... 1378 01:13:02,961 --> 01:13:05,129 What have I done to deserve this, Elaine? 1379 01:13:06,673 --> 01:13:07,799 Don't fucking touch me. 1380 01:13:07,925 --> 01:13:09,175 No, how dare you? 1381 01:13:09,301 --> 01:13:10,510 How dare you patronize me? 1382 01:13:10,636 --> 01:13:12,512 What fucking happened to you? Sort yourself out! 1383 01:13:12,638 --> 01:13:13,513 Shut up! 1384 01:13:13,639 --> 01:13:15,306 I introduced you to everyone. 1385 01:13:24,942 --> 01:13:27,068 Sir? 1386 01:13:27,194 --> 01:13:28,236 Mr. Oppenheimer? 1387 01:13:28,362 --> 01:13:31,864 The surgeon wants to see you immediately. 1388 01:13:36,120 --> 01:13:37,078 I fucking introduced you! 1389 01:13:37,204 --> 01:13:39,080 - Are you finished? - Yeah! 1390 01:13:39,206 --> 01:13:41,082 And you used me and spat me out! 1391 01:13:41,208 --> 01:13:42,166 Jesus, Dewey. 1392 01:13:42,292 --> 01:13:44,627 I hate you! 1393 01:13:44,753 --> 01:13:46,546 Do you hear me? I hate you! 1394 01:13:46,672 --> 01:13:48,923 You fucking bitch! 1395 01:13:52,886 --> 01:13:55,138 Fuck. 1396 01:14:08,652 --> 01:14:10,027 Where is it now? 1397 01:14:10,154 --> 01:14:13,739 In the operating theater. 1398 01:14:13,866 --> 01:14:16,284 Can I see it? 1399 01:14:16,410 --> 01:14:18,619 Sure. 1400 01:14:26,336 --> 01:14:28,171 Did you sell my Currin to the Havermeyers? 1401 01:14:29,631 --> 01:14:31,591 Beth said she saw my Currin at the Havermeyers. 1402 01:14:31,717 --> 01:14:32,967 - Well- - That was mine! 1403 01:14:33,093 --> 01:14:34,760 I thought it was a part of Bob's settlement. 1404 01:14:34,887 --> 01:14:36,471 You knew that it wasn't. We discussed it. 1405 01:14:36,597 --> 01:14:38,347 - Don't you remember? - Are you sure about that? 1406 01:14:38,474 --> 01:14:40,141 - Don't lie to me. - Jean. 1407 01:14:40,267 --> 01:14:41,309 Don't "Jean" me, Art. 1408 01:14:41,435 --> 01:14:43,060 Jean, calm down. 1409 01:14:43,187 --> 01:14:44,937 The Currin, that was a genuine mistake. 1410 01:14:45,063 --> 01:14:46,898 I really thought it was his. 1411 01:14:47,024 --> 01:14:49,066 What is that? 1412 01:14:49,193 --> 01:14:50,735 It's a fly swat... 1413 01:14:50,861 --> 01:14:54,614 tribal gift from a client-joke. 1414 01:14:54,740 --> 01:14:56,782 And what's this I hear about you and Paige Oppenheimer? 1415 01:14:56,909 --> 01:14:58,242 Paige Oppenheimer? 1416 01:14:58,368 --> 01:15:00,411 Rumor has it that you were seen going down on her. 1417 01:15:00,537 --> 01:15:02,079 What? 1418 01:15:03,707 --> 01:15:06,375 You were seen going down on her, Art. 1419 01:15:06,502 --> 01:15:07,919 Going down on her? 1420 01:15:08,045 --> 01:15:09,921 What do you mean? I mean, for fuck's sake! 1421 01:15:10,047 --> 01:15:12,798 You sell my art. You fuck your P.A. 1422 01:15:12,925 --> 01:15:14,258 Fuck my P.A.? 1423 01:15:14,384 --> 01:15:16,719 You and Bob, you're just two peas in a pod. 1424 01:15:16,845 --> 01:15:19,096 What are you talking about? 1425 01:15:19,223 --> 01:15:24,602 Art, who's Paige Oppenheimer? 1426 01:15:36,156 --> 01:15:39,283 I mean, he was, like, totally grossed out. 1427 01:15:39,409 --> 01:15:41,369 I guess guys are weird like that. 1428 01:15:41,495 --> 01:15:42,578 Yeah. 1429 01:15:46,583 --> 01:15:48,918 And I told him I wasn't gonna do his show. 1430 01:15:49,044 --> 01:15:51,420 That's bad, isn't it? 1431 01:15:51,547 --> 01:15:54,507 Well, yeah, it's kind of a big kick in the balls. 1432 01:15:57,010 --> 01:15:58,052 Yeah, I guess so. 1433 01:15:59,680 --> 01:16:03,266 Shit. 1434 01:16:06,186 --> 01:16:07,061 Can I see them? 1435 01:16:07,187 --> 01:16:10,606 Sure. 1436 01:16:16,822 --> 01:16:18,573 You know, I thought they were insignificant, 1437 01:16:18,699 --> 01:16:22,535 and I wanted, like, power breasts. 1438 01:16:24,621 --> 01:16:26,539 They're great. 1439 01:16:26,665 --> 01:16:27,582 Really? 1440 01:16:27,708 --> 01:16:29,250 That means a lot, 1441 01:16:29,376 --> 01:16:31,586 'cause you're the only person I've showed them to, you know. 1442 01:16:31,712 --> 01:16:33,337 Yeah, well, take a load of these. 1443 01:16:35,716 --> 01:16:37,883 You like? 1444 01:16:38,010 --> 01:16:41,387 Yeah, didn't that hurt your nipple and stuff? 1445 01:16:41,513 --> 01:16:42,805 Yeah, but it was, like, kind of, 1446 01:16:42,931 --> 01:16:45,683 you know, sexy sort of pain. 1447 01:16:45,809 --> 01:16:47,768 Come on. 1448 01:16:49,605 --> 01:16:51,230 It's kind of beautiful. 1449 01:16:51,356 --> 01:16:53,357 Thanks. 1450 01:16:53,483 --> 01:16:57,111 I mean, not as beautiful as your scars, though. 1451 01:16:57,237 --> 01:16:58,154 I just love those. 1452 01:16:58,280 --> 01:16:59,196 Really? 1453 01:16:59,323 --> 01:17:04,201 I mean, how could you not like that? 1454 01:17:04,328 --> 01:17:07,580 I don't know. 1455 01:17:08,707 --> 01:17:10,041 Do you like that? 1456 01:17:10,167 --> 01:17:12,752 Elaine... 1457 01:17:12,878 --> 01:17:14,545 You have such beautiful skin. 1458 01:17:14,671 --> 01:17:15,671 It's so soft. 1459 01:17:15,797 --> 01:17:17,006 I don't think this is a good idea, 1460 01:17:17,132 --> 01:17:18,049 'cause I'm not a lesbian, 1461 01:17:18,175 --> 01:17:20,718 and we have a working relationship. 1462 01:17:20,844 --> 01:17:23,846 Elaine. 1463 01:17:27,434 --> 01:17:30,436 This isn't happening. 1464 01:17:35,317 --> 01:17:36,525 Hello, lovely. 1465 01:17:36,652 --> 01:17:39,028 Hello, Bob. 1466 01:17:39,154 --> 01:17:40,237 What's going on? 1467 01:17:40,364 --> 01:17:43,491 I have a surprise for you. 1468 01:17:43,617 --> 01:17:44,533 For me? 1469 01:17:44,660 --> 01:17:45,910 Open it. 1470 01:17:46,036 --> 01:17:48,412 Okay. 1471 01:18:01,051 --> 01:18:02,259 I had Damien make a piece of it. 1472 01:18:02,386 --> 01:18:05,554 Isn't it great? 1473 01:18:07,516 --> 01:18:12,186 "Teratoma." 1474 01:19:16,877 --> 01:19:21,172 Bob, remember that Mondrian I was trying to get? 1475 01:19:21,298 --> 01:19:22,590 "Boogie Woogie"? 1476 01:19:22,716 --> 01:19:23,924 Yeah. 1477 01:19:24,050 --> 01:19:28,012 Some asshole was trying to fuck me over on it. 1478 01:19:34,352 --> 01:19:36,145 No way. 1479 01:19:36,271 --> 01:19:37,730 Yeah. 1480 01:19:37,856 --> 01:19:39,940 Well, it got burnt. 1481 01:19:40,066 --> 01:19:40,983 What? 1482 01:19:41,109 --> 01:19:41,984 Yeah. 1483 01:19:42,110 --> 01:19:45,196 Yeah, some fire. 1484 01:19:45,322 --> 01:19:47,156 How? 1485 01:19:47,282 --> 01:19:48,282 Oh, I don't know. 1486 01:19:48,408 --> 01:19:52,369 Old house, wiring. 1487 01:19:52,496 --> 01:19:54,038 Such a shame. 1488 01:19:54,164 --> 01:19:55,956 It was a masterpiece. 1489 01:20:07,636 --> 01:20:09,678 I wish you a long life. 1490 01:20:09,805 --> 01:20:11,555 Thank you. 1491 01:20:11,681 --> 01:20:13,390 Is there anything I can do, Alfreda? 1492 01:20:13,517 --> 01:20:16,185 Oh, no, you've done quite enough already, Mr. Spindle. 1493 01:20:16,311 --> 01:20:18,270 I trust the insurance is taking care of you? 1494 01:20:18,396 --> 01:20:20,564 Oh, Hiscox are being quite amazingly efficient. 1495 01:20:21,733 --> 01:20:22,775 Thank you. 1496 01:20:22,901 --> 01:20:24,235 We're going to be moving abroad. 1497 01:20:24,361 --> 01:20:25,236 "We"? 1498 01:20:25,362 --> 01:20:26,487 Really? 1499 01:20:26,613 --> 01:20:27,530 Where? 1500 01:20:27,656 --> 01:20:28,572 Tuscany. 1501 01:20:31,910 --> 01:20:35,204 Well, I'm sure they have plenty of rocks there. 1502 01:20:35,330 --> 01:20:36,914 As a matter of fact, 1503 01:20:37,040 --> 01:20:40,209 it's where Leonardo first deduced 1504 01:20:40,335 --> 01:20:43,504 through the discovery of fossilized seashells 1505 01:20:43,630 --> 01:20:46,173 that the world was far older than originally thought. 1506 01:20:46,299 --> 01:20:47,383 Fascinating, fascinating. 1507 01:20:47,509 --> 01:20:48,676 Goodbye. 1508 01:20:48,802 --> 01:20:50,427 Fascinating. 1509 01:20:52,222 --> 01:20:56,934 I came across an intriguing painting by Courbet. 1510 01:20:57,060 --> 01:20:58,310 The cliffs at Ornans. 1511 01:20:58,436 --> 01:20:59,854 Yes, the sheer cliffs. 1512 01:21:05,443 --> 01:21:07,152 Bye-bye, son of a bitch. 1513 01:21:11,616 --> 01:21:13,617 Thank you. 1514 01:21:39,477 --> 01:21:40,477 Joany. 1515 01:21:40,604 --> 01:21:41,562 What? 1516 01:21:41,688 --> 01:21:42,688 Leave me alone. 1517 01:21:44,566 --> 01:21:45,733 You're always fucking filming. 1518 01:21:45,859 --> 01:21:47,651 What's your problem? 1519 01:22:05,670 --> 01:22:09,256 Joany, what do you think of these boobs? 1520 01:22:11,885 --> 01:22:14,428 Oh, God. 1521 01:22:14,554 --> 01:22:17,973 Oh, it's just outrageous. 1522 01:22:18,099 --> 01:22:19,099 I don't agree, Jean. 1523 01:22:19,225 --> 01:22:20,517 I think it's a very powerful piece. 1524 01:22:20,644 --> 01:22:21,727 What? 1525 01:22:21,853 --> 01:22:23,145 Yeah. 1526 01:22:23,271 --> 01:22:24,772 You know, just like the way she's exposing 1527 01:22:24,898 --> 01:22:26,023 every part of her life, 1528 01:22:26,149 --> 01:22:29,818 like, physically and emotionally revealing herself. 1529 01:22:29,945 --> 01:22:31,445 This is Elaine Proctor. It's her show. 1530 01:22:31,571 --> 01:22:33,656 The first time I saw her work, I was a little weirded out. 1531 01:22:33,782 --> 01:22:34,782 And then I thought, 1532 01:22:34,908 --> 01:22:36,867 "This is her art, and this is her vision, 1533 01:22:36,993 --> 01:22:38,452 and I really respect that." 1534 01:22:38,578 --> 01:22:40,496 That's lovely, mate. 1535 01:22:40,622 --> 01:22:42,581 - That's a nice picture, Art. - Oh, look, there's Art. 1536 01:22:42,707 --> 01:22:44,291 Fantastic. Look this way, please, mate. 1537 01:22:44,417 --> 01:22:45,334 That's great. 1538 01:22:45,460 --> 01:22:47,336 - There's your ex-boss. - Oh, God. 1539 01:22:48,964 --> 01:22:50,005 You got to admire the guy. 1540 01:22:50,131 --> 01:22:51,507 Why? 1541 01:22:51,633 --> 01:22:52,633 Well, he fires her. 1542 01:22:52,759 --> 01:22:54,176 He's trying to sue her, and here he is 1543 01:22:54,302 --> 01:22:56,011 in her gallery. 1544 01:22:56,137 --> 01:22:58,180 Hello, Art. 1545 01:22:58,306 --> 01:23:01,058 It's just- it's cheap sensationalism. 1546 01:23:01,184 --> 01:23:03,477 It's good. It's very good. 1547 01:23:03,603 --> 01:23:06,480 Jo, you don't know what you're talking about. 1548 01:23:09,901 --> 01:23:10,818 Jo, darling. 1549 01:23:10,944 --> 01:23:12,277 Jo. 1550 01:23:19,119 --> 01:23:21,870 So where the hell have you been? 1551 01:23:21,997 --> 01:23:23,414 Making art? 1552 01:23:23,540 --> 01:23:25,457 You couldn't even make a goddamn cake. 1553 01:23:25,583 --> 01:23:28,210 A cake, Joany? 1554 01:23:28,336 --> 01:23:29,795 Oh, you look incredible on-screen. 1555 01:23:29,921 --> 01:23:31,046 You undersized little whore. 1556 01:23:31,172 --> 01:23:32,923 Stop fucking filming me. 1557 01:23:33,049 --> 01:23:34,758 Are you a model? 1558 01:23:34,884 --> 01:23:37,344 That's so tacky. 1559 01:23:37,470 --> 01:23:39,013 Because I love you. 1560 01:23:39,139 --> 01:23:42,808 You only love your fucking self. 1561 01:23:42,934 --> 01:23:44,059 Matter of fact, yeah. 1562 01:23:44,185 --> 01:23:46,145 I didn't recognize you with your clothes on. 1563 01:23:46,271 --> 01:23:47,771 That's me. 1564 01:23:49,441 --> 01:23:51,066 She's exploring pitiful timing. 1565 01:23:51,192 --> 01:23:52,484 Beth? 1566 01:23:52,610 --> 01:23:54,361 Beth, hey. 1567 01:23:54,487 --> 01:23:55,946 I just wanted to say it's a fantastic... 1568 01:23:56,072 --> 01:23:57,906 Not now, Jo. 1569 01:23:58,033 --> 01:23:59,783 You were saying? 1570 01:24:09,794 --> 01:24:10,836 Dad, Dad! 1571 01:24:10,962 --> 01:24:12,671 Oh, I didn't know you were gonna come. 1572 01:24:12,797 --> 01:24:14,048 Beth, what the hell is this? 1573 01:24:14,174 --> 01:24:15,174 I don't understand. 1574 01:24:15,300 --> 01:24:16,383 What is this supposed to be? 1575 01:24:16,509 --> 01:24:17,509 Your mother's in hysterics. 1576 01:24:17,635 --> 01:24:18,552 I've had to put her in a cab. 1577 01:24:18,678 --> 01:24:20,012 Dad, this is art. 1578 01:24:20,138 --> 01:24:21,055 Art? 1579 01:24:21,181 --> 01:24:23,640 How is this art? 1580 01:24:23,767 --> 01:24:26,143 It's a goddamn porno movie 1581 01:24:26,269 --> 01:24:27,311 starring my daughter. 1582 01:24:27,437 --> 01:24:29,730 Excuse me, sir. 1583 01:24:29,856 --> 01:24:32,691 I have to introduce Beth to somebody. 1584 01:24:36,362 --> 01:24:40,240 I've been in this game a long time, Elaine, you know? 1585 01:24:40,366 --> 01:24:42,076 I could do with a break. 1586 01:24:42,202 --> 01:24:43,452 You're stunning tonight. 1587 01:24:43,578 --> 01:24:44,495 Thank you. 1588 01:24:44,621 --> 01:24:46,914 And so are they. 1589 01:24:47,040 --> 01:24:48,749 Do I still get my interest? 1590 01:24:51,377 --> 01:24:52,252 You know what, Bob? 1591 01:24:52,378 --> 01:24:54,880 You can't have it every way. 1592 01:24:55,006 --> 01:24:56,256 Why not? 1593 01:24:58,676 --> 01:25:01,595 Put this on your head. 1594 01:25:01,721 --> 01:25:03,305 You were just kissing someone else. 1595 01:25:03,431 --> 01:25:04,306 Don't come near me. 1596 01:25:06,434 --> 01:25:08,060 Hey, can you hold them a sec, Jan? 1597 01:25:08,186 --> 01:25:09,311 Jan or "Yan"? 1598 01:25:09,437 --> 01:25:10,729 - Jan. - Jan. 1599 01:25:20,281 --> 01:25:23,117 I wonder how she got all this together. 1600 01:25:25,286 --> 01:25:26,954 I'm backing her, Art. 1601 01:25:33,461 --> 01:25:34,920 I mean, oh, my God, 1602 01:25:35,046 --> 01:25:37,339 I just thought he would jump at it immediately, you know. 1603 01:25:37,465 --> 01:25:38,674 No, Picasso! 1604 01:25:38,800 --> 01:25:40,134 Come back! 1605 01:25:40,260 --> 01:25:41,176 - Shit. - Shit. 1606 01:25:41,302 --> 01:25:43,512 Hey, long time, no see. 1607 01:25:43,638 --> 01:25:44,763 Come to Daddy. 1608 01:25:44,889 --> 01:25:46,682 Hey, little puffsy-duffsy. 1609 01:25:46,808 --> 01:25:48,267 Jo, come here. 1610 01:25:48,393 --> 01:25:50,352 Bob's got Picasso. 1611 01:25:50,478 --> 01:25:51,395 Well, it's his dog. 1612 01:25:51,521 --> 01:25:53,689 Well, just go get him for me, please? 1613 01:25:53,815 --> 01:25:55,065 - Why do I have to? - Please? 1614 01:25:55,191 --> 01:25:56,650 I'm sorry. I can't get him. 1615 01:25:56,776 --> 01:25:57,693 Hello. 1616 01:25:57,819 --> 01:25:59,653 Come here. 1617 01:26:01,156 --> 01:26:02,364 Hey, Bob. 1618 01:26:07,537 --> 01:26:08,829 I'm sorry. 1619 01:26:08,955 --> 01:26:09,913 Jean wants the dog back. 1620 01:26:16,546 --> 01:26:18,422 Thank you. 1621 01:26:18,548 --> 01:26:21,425 Mrs. Maclestone. 1622 01:26:21,551 --> 01:26:23,427 Mrs. Maclestone! 1623 01:26:23,553 --> 01:26:25,429 That's lovely. Just a couple of photos. 1624 01:26:25,555 --> 01:26:28,223 This way, towards this way, please, Mrs. Maclestone. 1625 01:26:28,349 --> 01:26:29,308 This way, please. 1626 01:26:29,434 --> 01:26:30,475 Lovely, yeah, group photo. 1627 01:26:30,602 --> 01:26:31,643 That's lovely, guys. 1628 01:26:33,688 --> 01:26:34,646 Fucking floorboards! 1629 01:26:34,772 --> 01:26:36,148 Mrs. Maclestone, this way, please. 1630 01:26:36,274 --> 01:26:39,026 That's fantastic. Smile, smiles all around. 1631 01:26:39,152 --> 01:26:40,319 Lovely. 1632 01:26:40,445 --> 01:26:42,613 Thank you, guys. That's great. 1633 01:26:42,739 --> 01:26:45,157 And she just dropped me like a piece of shit. 1634 01:26:47,410 --> 01:26:48,452 Try and get some sleep. 1635 01:26:48,578 --> 01:26:49,828 You look like shit. 1636 01:26:49,954 --> 01:26:50,913 Oh, fuck off! 1637 01:26:51,039 --> 01:26:53,707 I don't need to hear that now! 1638 01:26:53,833 --> 01:26:55,584 Great work. Fantastic. 1639 01:26:55,710 --> 01:26:56,919 Thank you. 1640 01:26:57,045 --> 01:27:00,672 I'm doing a show called "Deviant Mythology." 1641 01:27:00,798 --> 01:27:01,798 Yes? 1642 01:27:01,925 --> 01:27:05,385 And I would love to have your work in it. 1643 01:27:05,511 --> 01:27:06,887 I'm sure I can work out something. 1644 01:27:08,097 --> 01:27:09,848 Dewey. 1645 01:27:09,974 --> 01:27:11,767 I'm going to kill myself. 1646 01:27:11,893 --> 01:27:14,978 Oh, please. 1647 01:27:15,104 --> 01:27:18,232 Love the show. 1648 01:27:18,358 --> 01:27:19,316 And who are you? 1649 01:27:19,442 --> 01:27:21,026 Rachel Leighton. Vanity Fair. 1650 01:27:21,152 --> 01:27:24,613 We'd love to do an article on you. 1651 01:27:24,739 --> 01:27:27,074 We should talk. 1652 01:27:27,200 --> 01:27:28,283 This isn't fair. 1653 01:27:28,409 --> 01:27:30,535 Jesus fucking Christ! 1654 01:27:30,662 --> 01:27:32,537 You're a fucking narcissist, Elaine. 1655 01:27:32,664 --> 01:27:34,122 It's all about you at the end of the day. 1656 01:27:34,249 --> 01:27:36,333 Sure, it's about me. It's a fucking self-portrait. 1657 01:27:36,459 --> 01:27:38,585 You're just a self-absorbed, self-obsessed, 1658 01:27:38,711 --> 01:27:41,546 selfish, second-rate so-called artist. 1659 01:27:41,673 --> 01:27:43,632 You can't even draw a straight fucking line. 1660 01:27:43,758 --> 01:27:44,967 Let's not get into this. 1661 01:27:45,093 --> 01:27:46,593 And anyway, I don't draw. I do video art. 1662 01:27:46,719 --> 01:27:47,970 "I do video art." 1663 01:27:50,723 --> 01:27:53,767 Oh, my God. 1664 01:27:55,728 --> 01:27:57,896 Oh, no. 1665 01:27:58,022 --> 01:27:59,064 Oh, my God. 1666 01:28:05,280 --> 01:28:07,406 Oh, no. 1667 01:28:07,532 --> 01:28:10,826 Oh, my God. 1668 01:28:10,952 --> 01:28:13,537 Dewey. 1669 01:28:19,627 --> 01:28:20,502 Read it back. 1670 01:28:20,628 --> 01:28:22,713 "Dear Mrs. Wezleman, 1671 01:28:22,839 --> 01:28:25,924 "you have to agree that to witness a magnolia warbler 1672 01:28:26,050 --> 01:28:28,593 "at this time of year is almost unheard of. 1673 01:28:28,720 --> 01:28:32,222 "So it is with great pleasure I send you these photographs 1674 01:28:32,348 --> 01:28:37,019 I had specially taken for you of this rare event." 1675 01:28:37,145 --> 01:28:39,104 Yes. 1676 01:28:39,230 --> 01:28:42,232 Incidentally, on further consideration, 1677 01:28:42,358 --> 01:28:47,529 we think 10 million would be a fair valuation 1678 01:28:47,655 --> 01:28:51,074 for your remarkable Lucien Freud. 1679 01:28:51,200 --> 01:28:52,242 Here. 1680 01:28:58,750 --> 01:29:01,043 Welcome aboard.